Date: Tue, 16 Aug 1994 23:53:01 CDT
From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET
Subject: Re: you
As an extension to Dennis Preston's reaction to popular/"scientific" use of
eye dialect....
It seems to me that in the past decade there has been a considerable increase
in the use of "bad grammar" and four-letter words in quotations in newspaper
articles. We who've been (mis)quoted by reporters are well aware of where many
of the quotes come. The news people would argue that they're attempting to
be more accurate, but stereotyping seems to me to have a higher priority than
accuracy in these quotes.
I'm a 'was' rather than 'wuz' speaker, so my reaction to this particular item
of eye dialect is different from that of 'wuz' speakers. I mean that I use
the low vowel in stressed 'was' but of course use a schwa when the word is
in an unstressed position. From my own reaction, I suspect that some
writers who use 'wuz' in eye dialect are indirectly commenting on their own
"correct" pronuncation, the one taught by Miss Fidditch. Cross-dialectal
messiness notwithstanding, the use of 'wuz' is one of the most useful eye
dialect items that a writer can use to suggest dialect but not "heavy"
dialect.
DMLance