Date: Mon, 11 Dec 1995 15:32:29 MST
From: Tom Uharriet UTOM[AT SYMBOL GOES HERE]ADMN.712.NEBO.EDU
Subject: Re: thinking in language
The following is from a personal post (I hope you don't mind, Vicki)
by VR:
I think in English--there's no question of that--with occasional
bits of Spanish and non-verbal thought. The question, I think, is
to what extent some people's mental constructs do not consist of
words, phrases, or sentences--that is, of language in some meaningful
sense.
I too would like to know. The problem is that any investigation of
non-verbal thought conducted via language is biased. Yet, it is
primarily through language that we are taught to do such
investigations. Intuitively (non-verbally) we know that there is a
lot going on outside of language; but it is difficult to articulate
or to quantify. Quantity identification too is a product of language
and/or culture. (We see evidence of that among peoples who do not
have words or numbers to equal 35, 187, or 659,213,445.3349777321 for
example.) New age philosophy, mystics, and prophets of all time,
relate learning outside of language. We may spiritually discern
things out of the reach of language. But how is it measured? It is
the problem of apples and oranges. How are they compared? Maybe I
would not feel so hopeless about such findings if we humans were
better at communicating complex thinking outside of language. I find
myself very motivated by my own non-language thinking, but cannot put
my words into it enough to articulate it according to language
standards. I say I do something because it feels right, not because
I logically justify it. Isn't that a form of non-language thinking?
If so, it may also be an example of the break-down between verbal and
non-verbal thinking. "It feels right" may just be another way of
saying, "The language center in me finds the reason coding
undiscernable," "In/out error," or "Unable to retrieve file." Any
ideas of how to bridge or mend these damaged sectors?
Tom