There are 3 messages totalling 74 lines in this issue. Topics of the day: 1. painting trees 2. information superhighway 3. Stereotyping of Accent on Film/TV ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 31 Jan 1994 23:16:44 CST From: Luanne von Schneidemesser lvonschn[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: painting trees Reading through entries for DARE, volume 3, I noticed a sense missing which is common to me and started wondering...... What or who causes the leaves of the trees to turn color in the fall? (No scientific explanations about chlorophyll, angle of the sun, etc., please.) Luanne von S....... Luanne von Schneidemesser, 608-263-2748 DARE, 6129 Helen C. White Hall, 600 North Park, Madison, WI 53706 ------------------------------ Date: Tue, 1 Feb 1994 15:15:16 CST From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: information superhighway Today's Wall Street Journal has an article on the info superhighway, pp. A1; A5. ADS' selection of this phrase as word of the year is cited in the last graph. Dennis -- debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu (\ 217-333-2392 \'\ fax: 217-333-4321 Dennis Baron \'\ ____________ Department of English / '| ()___________) University of Illinois \ '/ \ ~~~~~~~~~ \ 608 South Wright St. \ \ ~~~~~~~~~ \ Urbana, IL 61801 ==). \ __________\ (__) ()___________) ------------------------------ Date: Tue, 1 Feb 1994 06:00:27 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Stereotyping of Accent on Film/TV On Mon, 31 Jan 1994, Charles F Juengling-2 wrote: I was very interested to read of stereotyping of accent in American film/TV. My children have over the past several years watched quite a few cartoons. I, too, have noticed that the bad guys quite often have certain dialects. I can't say, however, that I remember the Brits being picked on. I've noticed that the bad guys most often have either a Mexican or New York (probably to be identified with the Mafia) accent. Fritz Juengling On TV westerns (and maybe movies) done since the sixties, bad guys have upland southern accents, especially if the bad guys are young-punk types. Did the reaction to the civil rights movement prompt a stregthening of the stereotype of southern males as ignorant, insensitive neanderthals? (My colleagues who teach comp mght say that such creatures exist, but that the South has no monopoly on them). "Gunsmoke" did this, and the most recent example I can recall is "Paradise," starring Lee Horsely. (By the way, the female lead was a sort of proto-feminist figure who talked like -- a Brit, and an r-less one at that!) Someone mentioned bad guys using non-upper class British accents, now I can't find that posting. But I wonder if there's some connection to familiarity with punkish Brit rock groups with various regional/working class varieties. The Stones, who(m) I like but who at their worst are pretty gross, are just one example. Tim Frazer ------------------------------ End of ADS-L Digest - 31 Jan 1994 to 1 Feb 1994 *********************************************** Topics of the day: 1. appalachian 2. Sluff & Nimrod (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 5 Feb 1994 16:08:48 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: appalachian This list has been pretty slow lately. Thought I'd pass on a couple of items from the Atl. Constitution's weird news briefs section: REALLY HUMAN: The protection against discrimination on the basis of sexual orientation in Cincinnati's new human rights ordinance was repealed in November 1993. However, the ordinance has the nation's only provision forbidding discrimination against "Appalachian Americans." [in Australia] members of Parliament traditionally address one another much more aggressively than [in US Congress] Among the names recently overheard on the floor of the Parliament: perfumed gigolo, brain-damaged, harlot, sleazeba, scumbag, mental patient, and dog's vomit. This is probably mild compared to what's been going on in Russia lately. Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]atlas.uga.edu ------------------------------ Date: Sat, 5 Feb 1994 21:49:02 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Sluff & Nimrod Jan Brunvand at U of Utah (Salt Lake City) tells me that his students are currently using 'nimrod' as a synonym for nerd, wuss, dork, etc. They didn't know the word has biblical connections or might have other meanings. I'm not particularly collecting data on this item, but others might be (e.g., Connie Eble) and would want to know of its use elsewhere. Jan also tells me that in the public schools kids "sluff" school -- none of that hooky stuff. And the school bulletins use this term in discussing school policy. Known elsewhere? Widespread? (I don't keep up with the modern world and don't know these modren terms.) Brunvand is the urban legend specialist. Choking Doberman etc. DMLance ------------------------------ Date: Sat, 5 Feb 1994 23:48:19 -0500 From: Mike Agnes by971[AT SYMBOL GOES HERE]CLEVELAND.FREENET.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod "Nimrod" is alive and well in Cleveland. And not just among teens. It has also been on some TV show within the last month, but haven't the foggiest which one. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 3 Feb 1994 to 5 Feb 1994 ********************************************** There are 9 messages totalling 250 lines in this issue. Topics of the day: 1. Sluff & Nimrod (5) 2. your mail (2) 3. AAVE variation and ADS in Toronto 4. Regional variation in BE ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 5 Feb 1994 21:59:11 -700 From: Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]US.DYNIX.COM Subject: Re: Sluff & Nimrod On Sat, 5 Feb 1994, Donald M. Lance wrote: Jan Brunvand at U of Utah (Salt Lake City) tells me that his students are currently using 'nimrod' as a synonym for nerd, wuss, dork, etc. They didn't know the word has biblical connections or might have other meanings. I'm not particularly collecting data on this item, but others might be (e.g., Connie Eble) and would want to know of its use elsewhere. My son was using 'nimrod' in this sense four years ago, in high school. I don't know how widespread the term is, since we're also in Utah (Provo area), but it isn't particulary new. Jan also tells me that in the public schools kids "sluff" school -- none of that hooky stuff. And the school bulletins use this term in discussing school policy. Known elsewhere? Widespread? (I don't keep up with the modern world and don't know these modren terms.) 'Sluff' is the usual term here. I 'played hooky' thirty years ago, but my wife says she used 'sluff.' She graduated from high school in 1966. Brunvand is the urban legend specialist. Choking Doberman etc. DMLance Do you happen to know if Brunvand has an Internet address? Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]wpmail.us.dynix.com wkr[AT SYMBOL GOES HERE]cpu.us.dynix.com ------------------------------ Date: Sat, 5 Feb 1994 23:50:26 -0600 From: Charles F Juengling-2 juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod On Sat, 5 Feb 1994, Donald M. Lance wrote: Jan Brunvand at U of Utah (Salt Lake City) tells me that his students are currently using 'nimrod' as a synonym for nerd, wuss, dork, etc. They didn't know the word has biblical connections or might have other meanings. I'm not particularly collecting data on this item, but others might be (e.g., Connie Eble) and would want to know of its use elsewhere. I remember using the word 'nimrod' back in the mid/late '70's for exactly that meaning. We also had another word-- polnerd. It must have been the first half of 'Polack' + nerd (that was at the time of all the "Polack" jokes.) I think the idea was that if you were a 'polnerd', you were twice as stupid as being just a 'nerd'. Does anyone else know this word? BTW, where does the word 'nerd' come from. Everyone knows it from Happy Days; did it originate there? Jan also tells me that in the public schools kids "sluff" school -- none of that hooky stuff. And the school bulletins use this term in discussing school policy. Known elsewhere? Widespread? (I don't keep up with the modern world and don't know these modren terms.) When I was in school (in Oregon in the late '70's), the OTHER kids 'skipped' school. We did have the word 'sluff-off', but that meant something more like 'to be lazy, not do one's homework, or generally not try very hard' or 'to not do something.' "Did you do your homework?" "No, I sluffed it off." Brunvand is the urban legend specialist. Choking Doberman etc. DMLance ------------------------------ Date: Sun, 6 Feb 1994 00:39:04 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Sluff & Nimrod To judge from the local Tucson paper, kids here still "ditch" school, the usual California term. In South Texas ya hace muchos anos, kids "skipped" school or "played hookey", though the latter had a funny ring to it, rather foreign-sounding. Rudy Troike ------------------------------ Date: Sun, 6 Feb 1994 07:58:36 -600 From: Lew Sanborne lsanbore[AT SYMBOL GOES HERE]SAUNIX.SAU.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod In the late '70s in southeast Idaho we used "sluff" to mean "ditched school," and also in "sluff off," meaning to slack off, or to not do what one should have been doing. I can't remember hearing the term since I left high school. Lew Sanborne ------------------------------ Date: Fri, 4 Feb 1994 22:44:18 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: your mail Greetings ADS-L: Can anyone help me with some addresses or forwarding: Ron Butters at Duke U. Edgar Schneider in Germany, Freie Universitat Berlin. I would like to send e-mail to both of these gentlemen and would like to know if they are on the ADS list. (I do have snailmail addresses). Also: how do I subscribe to LINGUIST? Is it worth subscribing to? Thanks, Tim Frazer ------------------------------ Date: Sat, 5 Feb 1994 07:47:06 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: AAVE variation and ADS in Toronto On Fri, 31 Dec 1993, John Baugh wrote: Most of my African American informants from across the U.S. make the greatest ethnolinguistic distinction between "urban" and "rural" black speech. Guy Bailey did some intersting work between College Station and Houston that looked at this "rural" vs. "urban" contrast. Nearly all of my informants lived in cities, but they too had strong stereotypes regarding "country talk" which was often equated with black folk speech in the South. I'm teaching Richard Wright's NATIVE SON. One character in that novel, an elderly preacher clearly cast as an Uncle Tom type, speaks in a "dialect" with /ai/ flattening = "ah", /r/ loss in your as "yo." Also /r/ loss in Lord as "Lawd." None of theother African American American characters have these features, although there is copula deletion and an occasional "done" aspect. I thought my Af. Am. students would identify the preacher as "country" but when I asked there was a long silence and then one (these kids are from the Chicago area) volunteered "Southern." I wonder if others are aware of stereotyped features in the African. American speech community. By the way, later this semester we're doing "Huck" and "Their Eyes were watching God"; both use literary dialect in ways I think present interesting problems. We'll see what happens. Tim Frazer ------------------------------ Date: Sat, 5 Feb 1994 07:32:37 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Regional variation in BE On Thu, 30 Dec 1993, Rudy Troike wrote: Dear Joan, Sali, Tim, et al. ADS-Lers, The reference to regional variation in BE/AAVE that I made was the hardly momentous and necessarily largely anecdotal paper I published ages ago (20 years!), in which the call for research on this topic has gone largely unheeded. Unfortunately, valuable possibilities have disappeared in the meantime. The reference is: Troike, Rudolph C. "On Social, Regional, and Age Variation in Black English," Florida FL Reporter (1973, Spring/Fall), 7-8. One pervasive feature which seems to have a much wider occurrence in the East is the devoicing of final -/d/, replaced with either /t/ or glotta stop. At the time, I had not encountered this in Texas. Another items was evidence that older speakers in Texas had the /IN/:/EN/ distinction, but that it had been lost among younger speakers. This evidence considerably confounds the view that the lack of the distinction is an original diagnostic of BE. With more research, much more could be (could have been) found. On Tim's interesting anecdote, I found differences between speakers in Houston and Dallas, but his story calls to mind a student I had once who came up after class and asked, in a strong "Brooklynese" pronunciation, if I though she sounded like a Southerner. I was rather astonished by the question, and assured her that she did not, so far as I could tell on casual hearing. Then she explained, almost in tears, that she had lived for two years in Atlanta, G where her husband had been stationed, and that after about a year, when she would call home to her parents in Brooklyn, they would accuse her of "sounding like a Southerner", evidently implying that this was somewhat treasonous to family solidarity. As a result, she was feeling somewhat estranged from her parents, which was very upsetting to her. The phonetic differences, whatever they were, were clearly very subtle, but were enough to be detectable to members of the linguistic community (her parents). This is a common experience, of course, for all of its being little documented. Brits are often able to detect minute differences in regional varieties which are unidentifiable to American ears, at least on first hearing Someone once gave me a tape of a young speaker from NYC who was "obviously" Black, but when played for a colleague who was a native speaker, he expressed doubt, though he could not put his finger on anything specific. He was in fact right -- the speaker on tape was a Nuyorican -- New York Puerto Rican. But again, the differences were so subtle that they would probably not have been expressible even in narrow phonetic transcription. Now, the urgent need is still to document regional differences before they change or (pace Dennis) disappear. Feliz Navidad, y'all, --Rudy I just had another experince last week like Rudy descirbed back in December. A student in my grad class went to Colo. and met a Texas lady who had a pronounced coastal southern pronunciation (Shirley does a good imitation). But shirley's lady was told she talked like a Yankee when she went home. This reminded me of Raven McDAvid's stories about goin ghome to So. Car. and being told he talked like a Yankee. This always surpirsed me becasue Raven's dialect was so different from my own that wen he referred to the LANCS community of "Murphysboro" (IL) I would have to get him to repeat it several times before I knew what he was talking about. This is interesting because, as Rudy says, there are linguistic cues that folks recognize, but they are very subtle. I hear stories like this a lot and can never imagine what the cues might be, even though I think I have a pretty good ear. This all sugests that even if some sort of national levelling of extreme regional diferences ever takes place (which I doubt anyway) there will remain significant distinctions which many commentators will miss. January's gone--goodbye and good riddance! Tim Frazer ------------------------------ Date: Sun, 6 Feb 1994 18:33:58 -0400 From: tthonus tthonus[AT SYMBOL GOES HERE]INDIANA.EDU Subject: Re: your mail You can reach Ronald Butters (indirectly) at amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]acpub.duke.edu. T.Thonus P.S. Yes---ADS can be fun---and informative! ------------------------------ Date: Sun, 6 Feb 1994 21:12:53 EST From: BERGDAHL%A1.OUVAX.mrgate[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX To: NAME: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX Is this new "sluff" the same as the old SLOUGH? David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIO.EDU ------------------------------ End of ADS-L Digest - 5 Feb 1994 to 6 Feb 1994 ********************************************** There are 8 messages totalling 164 lines in this issue. Topics of the day: 1. She's All (5) 2. Sluff & Nimrod (2) 3. your mail ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 6 Feb 1994 22:28:52 -700 From: Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]US.DYNIX.COM Subject: She's All I've enjoyed the informal surveys concerning current usage, so I decided to do one of my own. A couple of years ago, my daughter (now a junior in high school) and her friends started using the phrase "s/he's all" to mean "s/he says" or "s/he said," when reporting a dialog. For example, an incident might go something like this: He's all, "Would you like to go?" And she's all, "I'll have to check my schedule." And he's all, "Let me know, okay?" Interestingly enough, my two older children have never seemed to acquire this usage. Have any of you heard this? Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]wpmail.us.dynix.com wkr[AT SYMBOL GOES HERE]cpu.us.dynix.com ------------------------------ Date: Sun, 6 Feb 1994 21:43:26 -0800 From: THOMAS L CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod Nimrod was being used in the nerd sense in the 70's in Las Vegas. In Washington State and Southern Nevada, "sluff" is and has been used. In W.S. I went to a prep school, so we spelled it "slough." Cheers, tlc ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 05:30:27 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: your mail Can anyone help me with some addresses or forwarding: Ron Butters at Duke U. Edgar Schneider in Germany, Freie Universitat Berlin. They're both on the list of ADS-L subscribers. That list is available to anybody, btw, by sending this command to the listserv: 'review ads-l'. Here are the two addresses: amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Ronald Butters ewschnei[AT SYMBOL GOES HERE]ALF4.NGATE.UNI-REGENSBURG.DE Edgar Schneider (As you can see, Edgar is no longer in Berlin.) Also: how do I subscribe to LINGUIST? Is it worth subscribing to? Send the sub command ('sub linguist Your Name') to listserv[AT SYMBOL GOES HERE]tamvm1.tamu. edu. It's an excellent list if you like moderated lists. I have to admit that I delete the mail from it unread much of the time because I dislike moderated lists. I don't like that the normal flow of discussion is slowed down since the mail isn't automatically distributed as it arrives, and I dislike clumped mail -- mail from different people stuck together in a single file. I'd much rather have a steady trickle of mail from a list than sudden spurts of clumped mail that's sometimes several days old. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 07:45:48 EST From: BERGDAHL%A1.OUVAX.mrgate[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: She's All From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX To: NAME: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX This all sounds like quotative like: "And she's like, 'that's far out you nimrod' in which the quote marks something thought rather than said--or wished to have said. David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL [AT SYMBOL GOES HERE] OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 09:51:06 -0500 From: Scott Kiesling SKIESLING[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: She's All This indeed seems to be a quatative similar to "she's like." It's been parodied on Saturday Night Live in an ongoing skit about high school girls working in a Gap store. In the parady, they tend to use it in narratives. In my current research on undergraduate life/language, I've not encountered the quotative among either sex, suggesting that it is limited to the 18-under group, that it is age-graded, or that it is regional (I'm doing research in No. Virginia). Scott Kiesling Georgetown skiesling[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 11:19:44 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: Sluff & Nimrod failing DARE vol. required, "sluff" (likely a sp. pron. of "slough" as in the serpent its skin) reminds me of ca 1950 Montana: "slope" "slope off" with the same meaning, but used by railroad workers rather than truant beavises, according to older friends from that region. Does "slope" show up on anyone's scanner? rk ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 13:19:53 -0600 From: Christine E Capra-1 capr0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: She's All On Sun, 6 Feb 1994, Keith Russell wrote: I've enjoyed the informal surveys concerning current usage, so I decided to do one of my own. A couple of years ago, my daughter (now a junior in high school) and her friends started using the phrase "s/he's all" to mean "s/he says" or "s/he said," when reporting a dialog. For example, an incident might go something like this: He's all, "Would you like to go?" And she's all, "I'll have to check my schedule." And he's all, "Let me know, okay?" Interestingly enough, my two older children have never seemed to acquire this usage. Have any of you heard this? Yup. My ten year old son uses "s/he's all." I don't know where he got it from. He lives in Minneapolis aprt of the time and Taos, New Mexico the rest of the time. ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 13:43:29 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: She's All Students on the University of Missouri campus go "I'm all like Why did you ask that? and then he's Well, I just thought you might wanna know. Then I'm all you know a little embarrassed because he was really being kind." DMLance ------------------------------ End of ADS-L Digest - 6 Feb 1994 to 7 Feb 1994 ********************************************** There are 13 messages totalling 289 lines in this issue. Topics of the day: 1. She's All (3) 2. Sluff/Slough (2) 3. I don't believe in words. 4. quotative "be like" (3) 5. Regional variation in BE (2) 6. Bounced Mail 7. "She's/He's like all, you know..." ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 7 Feb 1994 22:43:06 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: She's All Scott-- If you mean you don't hear quotative "like" in No. Va. (have you tried the malls?), it must mean it's regional. We certainly hear it all the time here on the U of Arizona campus, though since we have such a mixed group of California refugees, snowbirds, and natives, I couldn't say who are the originators. Mostly you hear it from females: And he goes "Hey", and I'm like "Wow" and ... Rudy Troike ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 23:40:33 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Sluff/Slough I am forwarding the following from my good Anglo-Saxonist colleague here at the U of Arizona, Carl Berkhout. Re his final note, I well remember driving through Slough in England once, and encountering a sign at the entrance to the city reading: "Go Slow in Slough". From: UACCIT::CTB "Carl Berkhout" 7-FEB-1994 23:06 To: UACCIT::RTROIKE CC: CTB Subj: RE: Sluff/Slough Is this new "sluff" the same as the old SLOUGH? David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIO.EDU 'Sluff' is indeed a mutation of 'slough', more Yank than Brit. It goes back to whenever, but its modern currency (since the 1940s or so) has been influenced or reinforced by American bridge players, who 'sluff' cards that they don't want or need. British bridge players usually 'discard' or 'shed' them. The bridge players' 'sluff' spelling is in turn influenced by the word 'ruff'. The term 'a ruff and a sluff' is very common among bridge players and is something that good declarer play often tries to force from opponents. Also, terms 'slough off' and 'shuffle off', which could be used either transitively or intransitively (for 'to die, to give up'), have been virtually synonymous since the 16th century. (One could either slough off or shuffle off a mortal coil--or simply slough off and be done with it.) Possibly the -uff- in 'shuffle' has contributed to the 'sluff' spelling of 'slough' somehow. All of which reminds me of the town of Slough, west of London. Among most of the locals the name rhymes with 'cow', but other Brits are apt to pronounce it in various ways. I once heard a British Rail conductor on the 9.15 from Paddington to Oxford announce that the train would call at 'Sluff'. Enuff ------------------------------ Date: Mon, 7 Feb 1994 23:12:28 -0500 From: Tim Van Noord TNOORD[AT SYMBOL GOES HERE]DELPHI.COM Subject: I don't believe in words. I'm a part-time poet with a full-time interest in words and have been contemplating the following assertion: "I don't believe in words." Is this statement necessarily false - for, if the speaker considered it true, he could never put his disbelief into words...yet, if he considered it true, would it not be true? Tim Van Noord tnoord[AT SYMBOL GOES HERE]delphi.com ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 06:50:10 -0500 From: "E.W. Schneider" EWSCHNEI[AT SYMBOL GOES HERE]ALF4.NGATE.UNI-REGENSBURG.D400.DE Subject: quotative "be like" It`s interesting to see the discussion on quotative "be like" and its status in last year`s ADS word-of-the-year selections. Those of you who are more specifically interested in this might want to contact Suzanne Romaine. At the 1990 International Conference on English Historical Linguistics in Helsinki she gave a paper which traced this phenomenon, entitled "Grammaticalization in progress" (or the like). It is not in the Proceedings, though (ed. by Matti Rissannen et al.), and I have no idea whether she has published it elsewhere or why she replaced it by something on Tok Pisin. Edgar Schneider Edgar W. Schneider ewschnei[AT SYMBOL GOES HERE]alf4.ngate.uni-regensburg.de University of Regensburg, 93040 Regensburg, Germany phone (int. line)-49-941-9433470 fax (int. line)-49-941-9434992 ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 13:13:43 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Regional variation in BE The sociolinguistic (or is it psycholinguistic?) principle at work in all these anecdotes is simply that hearers notice what is different about a speakers accent, not what is the same. Some Midwestern members of my wife's family (she's from Illinois) maintain, in all seriousness, that after 12 years in Britain she sounds EXACTLY like me. They are quite wrong, of course, but that's how it seems to them! Peter Trudgill P.J. Trudgill FBA Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 13:20:11 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Sluff/Slough The British Rail announcer must have been joking - EVERYONE in Britain knows it's pronounced /slau/ - witness the famous John Betjeman poem Come, friendly bombs and fall on Slough, It's not much good for people now---- (Second line isn't right, but it does end in "now".) Peter Trudgill P.J. Trudgill FBA Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 08:57:46 -0500 From: Scott Kiesling SKIESLING[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: She's All I gues I wasn't too clear. I meant I don't hear /he's all." I hear "like" all the time. Scott ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 09:34:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: Regional variation in BE The label Peter Trusgill is after (in other dialect recognition) is 'folk-socio-psycholinguistics.' Dennis Preston ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 09:32:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: quotative "be like" Romaine's work on 'be like' appears in American Speech. Dennis Preston ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 09:24:55 CST From: salikoko mufwene mufw[AT SYMBOL GOES HERE]MIDWAY.UCHICAGO.EDU Subject: Re: quotative "be like" Suzanne Romaine's paper was published in AMERICAN SPEECH 66, #3, 1991. I plan to write you soon, Edgar. Sali. Salikoko S. Mufwene Linguistics, U. of Chicago s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu 312-702-8531 ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 12:57:00 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: She's All In student reports in class, "quotative like" seems to be as common in the speech of males as the speech of females. And I've heard "I'm all..." and "I'm..." in the speech of both sexes, including the speech of a male student who transferred to Missouri from Arizona State (re Rudy Troike's reference to males and females at U of AZ). A colleague at the U of Utah tells me that one of his students said both her husband and her son use 'nimrod' for geek or nerd, a 35-year span. She speculated that Natty Bumpo was a nimrod. DMLance ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 16:11:43 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounced Mail Reminder: If you include a previous posting in something you send to the list, be sure to edit out the headers. The enclosed mail file, found in the ADS-L reader and shown under the spoolid 0857 in the console log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. --------------------- Message in error (53 lines) ------------------------- Date: Mon, 07 Feb 1994 20:21:52 -0500 (EST) From: "Aaron E. Drews" DREWSA[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: She's All Subj: She's All I've enjoyed the informal surveys concerning current usage, so I decided to do one of my own. A couple of years ago, my daughter (now a junior in high school) and her friends started using the phrase "s/he's all" to mean "s/he says" or "s/he said," when reporting a dialog. For example, an incident might go something like this: He's all, "Would you like to go?" And she's all, "I'll have to check my schedule." And he's all, "Let me know, okay?" Interestingly enough, my two older children have never seemed to acquire this usage. Have any of you heard this? As a matter of fact, another list I'm a part of, one consisting of several of my high school's alums, there is a member who quotes messages (as I did with this one) and begins the citation by writing "So-and-so's all X Y" I don't think I use, but I heard it a lot in my high school, and my stepsister (a sophomore in high school) constantly uses it. -= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =--= * =- Aaron E. Drews drewsa[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Georgetown University drewsa[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.bitnet School of Languages "The better part of a man is and Linguistics soon ploughed into the soil for Class of 1996 compost." Henry David Thoreau ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 18:58:02 EST From: Erick Byrd EBYRD[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: "She's/He's like all, you know..." Not only have I encountered widespread usage of quotative "like," I have frequently heard it used in conjunction with "...all, you know..." For example: Oh yeah, she's like all, you know, like into it and all!" The semantic flexibility and contextual variants of usage seem to be endless. But like, it's all cool and everything, right? Right! It also seems that, in much the same way genetic traits have a way of leap- frogging their way into the future, phrases and expressions from the "Beat- nik" era seem to be making some inroads into present-day jargon. I guess it's cool...I can dig it....crazy! Regards, Erick Byrd Univ. of Georgia, Dept of Lang Ed., Athens, GA ------------------------------ End of ADS-L Digest - 7 Feb 1994 to 8 Feb 1994 ********************************************** There are 7 messages totalling 155 lines in this issue. Topics of the day: 1. Regional variation in BE 2. Sluff/Slough (4) 3. Dialect shift?? 4. Newsletter deadline ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 8 Feb 1994 21:45:56 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Regional variation in BE Peter, Re the principle of people noticing differences, it really first became nationally prominent when John F.Kennedy was running for office: everyone noticed when he said "Cuber" (except perhaps other like-lected Bostonians and NYers), but not when he said "Cuba". When Johnson became President, there was a joke going around in Texas (I don't know how widely it circulated) about a lady in East Texas saying it was nice to have a man in the White House who didn't have an accent! More folk-evidence. Rudy Troike ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 21:58:51 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Sluff/Slough Peter, Isn't there a neutralization in some places between /aw/ and /ow/, merging somewhere in the vicinity of /ew/? To these American ears, though just impressionistically and not by careful listening, the Queen uses /ew/ where I would use /ow/, e.g. in know . If Slough and now really rhyme, then slow as quoted in the road sign must be a local homonym. No? Rudy Troike ------------------------------ Date: Tue, 8 Feb 1994 22:53:51 -0800 From: THOMAS L CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: Sluff/Slough On Tue, 8 Feb 1994, Peter Trudgill wrote: The British Rail announcer must have been joking - EVERYONE in Britain knows it's pronounced /slau/ - witness the famous John Betjeman poem Come, friendly bombs and fall on Slough, It's not much good for people now---- (Second line isn't right, but it does end in "now".) Peter Trudgill Peter, haven't seen you since that glorious week at METHODS whichever in Victoria, B.C. (though my students are very familiar with your books). But your remind me: Though slew is sluff and slough is /slau/ We're tough enough (or is it /nau/) To cough it 'ough.' Enuff for nough? Cheers, tlc ------------------------------ Date: Wed, 9 Feb 1994 12:20:02 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Sluff/Slough No, there's no merger of /ow/ and /au/ anywhere. What has happened is what John Wells calls diphthong shift, so that /ow/ is /aw/ in the London region while /aw/ is /dw/ or /ew/ or /a:/. "Slow in Slough" is a joke, but not a pun! Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Wed, 9 Feb 1994 12:24:31 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Sluff/Slough Yes, wasn't it glorious. Interestingly, a widespread Traditional Dialect pronunciation of enough in eastern England is "enow", similarly trough "trow". Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Wed, 9 Feb 1994 11:01:11 -0500 From: ALICE FABER FABER%LENNY[AT SYMBOL GOES HERE]VENUS.CIS.YALE.EDU Subject: Dialect shift?? Peter Trudgill's comments on trans-Atlantic dialect shift definitely ring true. I have a cousin who grew up just outside of NYC who has been living in London for the past 15 years or so. When she answers the phone, she sounds British to me, but after she's been speaking a while, the only non-American features I notice in her speech are lexical (e.g., QUITE instead of REALLY as an empathetic marker of agreement). Even when she sounds the most British to me, I can't imagine that she would sound at all British to a native Londoner. Alice Faber Faber[AT SYMBOL GOES HERE]Yalehask.bitnet --Thank you very much to all who responded to my recent query about dialect differences and the media. Even though I've seen other people, on this list and on others, get quick responses to questions of that sort. But it was a pleasant surprise, and extremely gratifying, to have assistance tracking down things I should have been able to find for myself but didn't have time for. So, thank you all. AF ------------------------------ Date: Wed, 9 Feb 1994 15:46:28 EST From: Allan Metcalf aallan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Newsletter deadline If all goes as expected, the "January" Newsletter of the American Dialect Society will go to the printer Friday morning, February 4. Until then there is room for last-minute announcements of coming meetings, publications, etc. But get it to me by Thursday evening! It will be printed next week and in the first-class mail probably around the 18th. It will announce MARCH 21 as deadline for proposals for our annual meeting Dec. 27-30 at Le Meridien San Diego in Coronado, Calif. You will get this if you're an American Dialect Society member. If not, send me your s-mail address and I'll send you a copy; or send me $30 for full membership this year, including our journals AMERICAN SPEECH & P.A.D.S. Thanks to all who have already contributed news! Allan Metcalf, English Dept., MacMurray College, Jacksonville, Illinois 62650. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 8 Feb 1994 to 9 Feb 1994 ********************************************** There are 9 messages totalling 138 lines in this issue. Topics of the day: 1. List Mail Oddities (2) 2. A rara avis (5) 3. blue laws, monkeys 4. An English Grammar Text ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 10 Feb 1994 08:38:22 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: List Mail Oddities In case some of you have noticed long delays and out-of-order mail, I thought I should let you know that it's because of problems on the UGA mainframe. (For those of you interested in the technical details, my non-techy description is this: Some of the SMTPs at UGA are screwed up right now. For a techy description, see LINKFAIL list.) I hope things will return to normal before too much longer. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 14:26:41 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: List Mail Oddities So it was dawgs messin' things up and not Mizzou tigers?! How 'bout them apples? DMLance ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 16:28:35 +0500 From: Robert Howren howren[AT SYMBOL GOES HERE]GIBBS.OIT.UNC.EDU Subject: A rara avis A neighbor of mine, a reader of mystery novels, recently noted two instances of an odd (to us, anyway) term, one of them in a British novel, the other in a Canadian (set on Prince Edward Island). The term: *sparrow-fart*, meaning *daybreak* -- as in "We were up at sparrow-fart." I've been unable to turn up the word anywhere. It must be "real"; independent invention's unlikely. Has anyone on the board sighted this one? --Bob Howren =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Robert Howren Dept. of Linguistics howren[AT SYMBOL GOES HERE]gibbs.oit.unc.edu University of North Carolina Chapel Hill, NC 27599-3155 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 13:48:49 PST From: Larry Frazier 0084P[AT SYMBOL GOES HERE]NAVPGS.BITNET Subject: Re: A rara avis No sparrow-fart sightings; apologize for a re-direction of the string... My favorite is mango, used to refer to bell peppers. I understand the usage is common in Tennessee area. Also: any out there raised in Hawaii, or interested in origins of Hawaii usages from its New England missionary influences? ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 16:49:13 -0600 From: Cynthia Bernstein bernscy[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.AUBURN.EDU Subject: blue laws, monkeys Can anyone tell me (a) why blue laws are blue, and (b) what you call a group of monkeys (besides a barrel)? Cindy Bernstein ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 18:50:12 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: An English Grammar Text I would like some help on a textbook problem. This summer I get to teach (we only get a shot about once every five years) and I need the money so I said OK. The course is English grammar, which I havent taught in five years or so. The corse is for teacher ed. majors, the book should be as practical and non-theoretical -- non-technical, please!!!!!! these kids scare easy -- as possible. I prefer one with lots of good exercises. The kids are expected to know the basic structure of English, parts of speech, etc. In short, something like enlightened traditional grammar. The book I used to use -- THE SCOPE OF GRAMMAR -- is, I think, surely out of print. Any suggestions? Tim Frazer ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 19:40:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: A rara avis Mango (pepper) is common (but old-fashioned) in KY, and southern IL and IN. Dennis Preston PS: I think it cannot be used in that area, however, to refer to any prepared dishes; e.g., *stuffed mango, * mango salad. ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 21:51:03 -0500 From: Mike Agnes by971[AT SYMBOL GOES HERE]CLEVELAND.FREENET.EDU Subject: Re: A rara avis Re "sparrow(-)fart," I think you'll find it in the OED. I seem to recall researching the word when I ran across it in Patrick McGinley's novel "Foxprints." (Sending this from home, and my OED is STILL in the movers' packing box somewhere, so can't confirm.) -- Mike Agnes Internet: by91[AT SYMBOL GOES HERE]cleveland.freenet.edu Bitnet: by971%cleveland.freenet.edu[AT SYMBOL GOES HERE]cunyvm Fax: 216 579 1255 ------------------------------ Date: Thu, 10 Feb 1994 20:19:01 -0800 From: Arnold Zwicky zwicky[AT SYMBOL GOES HERE]CSLI.STANFORD.EDU Subject: Re: A rara avis MANGO 'green pepper' is common, but scarcely old-fashioned, in central ohio. if i call a local pizza place (in columbus - disregard the source of this message in palo alto, california) and ask for green peppers on it, it comes in a box with MANGO on it. there is actually one pizza place that's willing to supply [tropical] mangos as a pizza topping; as in the supermarket, this ingredient is identified as FRUIT MANGO. the marked alternative. [i happen to like the tropical fruit, a lot. so i've had to learn to ask for it in a phrase, not a single word.] in my experience, the pepper-MANGO region extends at least as far west as central illinois, though i believe it's been contracting geographically in the younger generations. maybe some place just south of columbus will be the vanishing point. arnold ------------------------------ End of ADS-L Digest - 9 Feb 1994 to 10 Feb 1994 *********************************************** There are 16 messages totalling 323 lines in this issue. Topics of the day: 1. An English Grammar Text (6) 2. blue laws, monkeys (3) 3. List Mail Oddities 4. A rara avis 5. SPARROW-COUGH, ETC. 6. Monkeys 7. terms of venery, primate order 8. Monkeys & blue laws 9. Mango ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 11 Feb 1994 00:13:36 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: An English Grammar Text Tim, Here at the University of Arizona, we give students a pure diet of 1963-era Transformational-Generative grammar, building that on a required course in the History of English. We do try to show them how tree diagrams relate to Reed-Kellogg diagrams, and try to disabuse them of simplistic elementary-school notional definitions of sentence, subject, and parts of speech, etc. (including debunking the notions that gender is a matter of sex and that "possessives" are really that --genitive remains the better term). Last year we used a text by Kaplan which is good but requires a good bit of supplementation, so this year we have gone back to Veit, Discovering English Grammar, which has much better coverage of the grammar and lots of exercises. It has its careless moments, as most texts do. We supplement it with material on English phonology and lots of transcription practice, leading into spelling rules and the Great Vowel Shift, and with sociolinguistic stuff using Peter Trudgill's Sociolinguistics. It is a pretty heavy load for one semester, and really almost too much for summer, though we do manage to cover most of it even then. I think early TG grammar still gives the best insights into things like passives, relativization, question formation, and nominalizations, and makes coherent sense out of it all in a way that no other model does, particularly for practical teaching purposes, since it builds on native-speaker intuition. While I am currently trying to keep up with Chomsky's Minimalist model (which has replaced GB), I don't think it is any more usable for classroom teachers than quantum physics is for introductory high school science. I retain a certain fondness for Reed-Kellogg diagrams, though they are pretty stultifying and non-dynamic, unlike transformational-generative grammar. Rudy Troike ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 05:34:05 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: An English Grammar Text In short, something like enlightened traditional grammar. The book I I sometimes teach a course designed for an audience very similar to the one you've described and have had a hard time finding a good book for it. The last one I really liked has been out of print for years now: LaPalombara (sp?? -- I'm confident that's misspelled). It included some traditional and then moved into other approaches with clear explanations and lots of good exercises. Of the four or five different books I've tried since then, I've finally settled on Klammer & Schultz as the most usable. Runner-up was Kolln. I liked some things better about Kolln than about Klammer & Schultz and may return to Kolln at some point. Two that I ruled out as "never again" for different reasons are Stageberg (way too skimpy for my purposes in that course) and Kaplan (way above the students' heads in places -- I spent most of the semester I used it making handouts to explain things, and we abandoned the book totally toward the end of the semester since all it was doing was confusing them). Sorry about the incomplete references above. If I were in my office, I could give titles. All the titles were introductory sounding -- things like _Introduction to English Grammar_ or _Analyzing English Grammar_. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 05:37:28 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: blue laws, monkeys Can anyone tell me (a) why blue laws are blue, and (b) what you call a group of monkeys (besides a barrel)? The "blue" in "blue laws" has something to do with blue paper. The laws were first written on blue paper? I'm not sure about monkey groups but can probably find out from a primatologist active on Words-L. Are you going to tell us what you're doing that involves blue laws and groups of monkeys?? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 05:38:57 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: List Mail Oddities So it was dawgs messin' things up and not Mizzou tigers?! How 'bout them apples? Both, I think. Also Net Goblins. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 05:21:24 -0700 From: "J. W. Ney" AOJWN[AT SYMBOL GOES HERE]ASUACAD.BITNET Subject: Re: An English Grammar Text I'm looking for a new text for 314 for the summer. I do not see even a reference to the title in your transmission. YOu say that TROIKE is the author? Jim ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 08:31:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: An English Grammar Text A descriptively oriented English grammar (with exercises) which might satisfy Tim Frazer's request for a nonlinguistic audience is Max Morenberg's 'Doing Grammar' (Oxford 1991). Don't be put off by the trees; they are simply diagram devices, not your old generative grammar buddies. My personal favorite of such small books (for that sort of audience) is, however, Noel Burton-Roberts 'Analysing (sic) Sentences' (Longman, 1986). It is theoretically much more sophisticated (without wearing it on its sleeve) and gives teachers a much better feel for language structure. Dennis Preston ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 08:57:44 -0500 From: Mike Agnes by971[AT SYMBOL GOES HERE]CLEVELAND.FREENET.EDU Subject: Re: blue laws, monkeys A troop of monkeys. -- OED sbs 1. -- Mike Agnes Internet: by91[AT SYMBOL GOES HERE]cleveland.freenet.edu Bitnet: by971%cleveland.freenet.edu[AT SYMBOL GOES HERE]cunyvm Fax: 216 579 1255 ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 11:14:45 -0400 From: "Terry Pratt, UPEI" TPRATT[AT SYMBOL GOES HERE]UPEI.CA Subject: Re: A rara avis Check DICTIONARY OF PRINCE EDWARD ISLAND ENGLISH for *crow piss* in phrase *up at crow piss* -- up at crack of dawn. Its editor and present author has subsequently heard of *sparrow-fart* but would like to know what Canadian mystery novel it's in, A BODY SURROUNDED BY WATER or someh thing like that? ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 10:18:50 CST From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: An English Grammar Text In Message Thu, 10 Feb 1994 18:50:12 -0600, mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU writes: I would like some help on a textbook problem. This summer I get to teach (we only get a shot about once every five years) and I need the money so I said OK. The course is English grammar, which I havent taught in five years or so. The corse is for teacher ed. majors, the book should be as practical and non-theoretical -- non-technical, please!!!!!! these kids scare easy -- as possible. I prefer one with lots of good exercises. The kids are expected to know the basic structure of English, parts of speech, etc. In short, something like enlightened traditional grammar. The book I used to use -- THE SCOPE OF GRAMMAR -- is, I think, surely out of print. Any suggestions? Tim Frazer Tim-- I sympathize with your plight. There is no satisfactory book, at least I've found none. When I teach our grammar course I use a combination of materials. Last time I used Finegan and Besnier's intro linguistics text together with a xerox packet of essays, exercises. I teach what I think they need, not what they want. And what I think they need is really a whole language approach to grammar. SO while we spend the mandatory week on phonetics and phonology, and another couple on syntax, I devote most of the course to language attitudes, usage controversies, variation and change, language and gender, literary style, slang, all the fun stuff, and I show them how they can make language an interesting subect in and of itself for the students they will be teaching. Other folks, of course, just use Martha Kolln or Mark Lester's books. But I just don't like them, and can barely stay awake using them. Dennis -- debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu (\ 217-333-2392 \'\ fax: 217-333-4321 Dennis Baron \'\ ____________ Department of English / '| ()___________) University of Illinois \ '/ \ ~~~~~~~~~ \ 608 South Wright St. \ \ ~~~~~~~~~ \ Urbana, IL 61801 ==). \ __________\ (__) ()___________) ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 10:13:16 EST From: Bruce Southard ENSOUTHA[AT SYMBOL GOES HERE]ECUVM1.BITNET Subject: Re: An English Grammar Text I teach English grammar courses fairly regularly for those in teacher education programs and haven't yet found a really good book. I am currently using Klammer and Schulz' _Analyzing English Grammar_, which has fairly good explanations and some exercises. You might also want to look at Martha Kolln's _Understanding English Grammar_, which is just out in a 4th edition and has an accompanying workbook of exercises. The grammatical treatment is fairly traditional, even to the extent of relying almost exlusively on Reed-Kellogg diagramming. I think the book is relatively non-threatening, though. I once used the 3rd edition and found it to be much too simplistic, but a cursory thumbing through the 4th edition leads me to believe that extensive revisions were made. Bruce Southard Bruce Southard, English Department East Carolina University Greenville, NC 27858 (919)757-6041 ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 10:30:01 EST From: "Richard A. Spears" 72103.2357[AT SYMBOL GOES HERE]COMPUSERVE.COM Subject: SPARROW-COUGH, ETC. Sparrow-fart and sparrow-cough have been in Partridge DSUE for decades marked "ca. 1910, popularised by WWI." Indeed, it looks to be British. The OED has a quote for sparrow-fart in 1974. It seems to be alive and well, or at least alive and coughing. ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 13:21:01 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Monkeys According to my primatologist friend, monkeys hang out in troops, chimps and gorillas in groups, and orangutans and gibbons tend to be solitary. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 14:34:34 PST From: Arnold Zwicky zwicky[AT SYMBOL GOES HERE]CSLI.STANFORD.EDU Subject: terms of venery, primate order let me see if i have this right, natalie: a bunch of monkeys is a troop, a bunch of chimps or gorillas is a group, and a bunch of orangutans or gibbons is an accident. arnold ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 16:37:08 -0600 From: Cynthia Bernstein bernscy[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.AUBURN.EDU Subject: Re: Monkeys & blue laws Natalie Maynor had asked about the source of my query. It actually came from a Russian student taking my husband's Political Science course. That might explain the "blue laws" context; as for the monkeys, . . . Cindy Bernstein ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 17:58:23 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: blue laws, monkeys guess: blue laws deal with blue matters, i.e., things smutty or off-color (note persistent chromo-imagery), as in "blue movies" claimed to be so called (back in the 8 mm porn days) because printed on blue-tinted film stock, but I would guess more truly so called from the blue in such turn of the century expressions as :his language was blue. Earlier 19th century had given us the blue devils = bad humor, depression (whence I do believe our feeling blue, got the blues, etc come). Somewhere between the feel-bad of the latter and the feel-all-too-much of the former the blues we sing must have come to be named. End of snowy surmises. RK ------------------------------ Date: Fri, 11 Feb 1994 19:48:35 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Mango Ohio University Electronic Communication Date: 11-Feb-1994 07:39pm EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: Mango If you look in 18th-century dictionaries e.g. Webster you'll find that mango = a cantaloup/muskmellon stuffed with kraut and pickled. Since the cantaloup is a substitution for a mango-melon (similarly pickled), I think the pickled pepper as a substitute for the melon came easily. Mangoes were used in chutneys and other similarly pickled items could be called a mango; the cantaloup was stuffed before pickling; ditto the bell peppper. The name migrates with the use. David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Received: 11-Feb-1994 07:48pm ------------------------------ End of ADS-L Digest - 10 Feb 1994 to 11 Feb 1994 ************************************************ There are 5 messages totalling 152 lines in this issue. Topics of the day: 1. Words 2. blue laws, monkeys 3. English Grammar (2) 4. terms of venery, primate order ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 12 Feb 1994 01:12:56 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Words A week or so ago, someone asked if we believe in words. Sure, I believe in words. My literary colleagues believe in words. They claim that we think in words. That we remember in words. That we build social bridges with words. That we build highway bridg (no no no; gotta scratch that one). Where are those words that we have access to. We learn them. Where do we learn them? They're "out there" avaialble to all of us who speak the language. Some of us are much better than others in reaching "out there" and selecting just the right words to do what really works well in personal interaction, in poems, in fiction. Out there where? Wel, I suppose in the ether. Yeah, that's where words would be if we reach "out there" and pull them into our subconscious so that we can do everything we do with words. Yeah, that's where they are. In the ether. Alongside phlogiston. Yeah, that's it! That's it! That explains the fire in the bellies of the great orators. DMLance ------------------------------ Date: Sat, 12 Feb 1994 00:21:25 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: blue laws, monkeys From the wild blue yonder (Arizona, where the narcissus are already blooming): Status: R A more probable association for "blue laws" would be "blue stockings" and "blue noses". Has anyone bothered to look in Mencken? Rudy ------------------------------ Date: Sat, 12 Feb 1994 01:20:49 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: English Grammar Tim Frazer asked what weuns all use in our courses in English grammar. I'm reporting what we use at Mizzou, not necessarily making a recommendation. We've been using _Englsih_Grammar:_Principles_and_Facts_, by Jeffrey P. Kaplan (Prentice Hall, 1989) for 3 or 4 years and have been fairly well pleased with it -- for our purposes. One has to explain away some little things like /ey/ but not /ow/ in his phonetic transcription, and make other adjustments. But if the aim of the course is to give a brief introduction to notions of prescription/description, a brief swipe at phonetics and phonological rules, and a fair introduction to syntactic argumentation using some X-bar notation and principles, it's a usable book. You can even cover the basic grammatical terminology with it, but not give a basic grounding in traditional grammar. We're likely to change books in the fall, not because we've found something better but because we're tired of teaching the book and want to freshen up the course. But the University of Missouri takes in only the top 30% of the applicants, whereas Western Illinois has a lower cut-off point for acceptance. Makes a difference. I wanted to give a more positive report on this particular book than I saw earlier. Our course is required of English Ed and Speech Path majors and is taken by lots of English lit majors who have some interest in language. We'vehad 90-110 per semester,in 2 or 3 sections. DMLance ------------------------------ Date: Sat, 12 Feb 1994 12:21:50 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: terms of venery, primate order let me see if i have this right, natalie: a bunch of monkeys is a troop, a bunch of chimps or gorillas is a group, and a bunch of orangutans or gibbons is an accident. That's how it sounded to me. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sat, 12 Feb 1994 17:27:24 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: English Grammar Tim, Like Don, I did not mean to pan Kaplan. It is really quite good, but not enough explicit development of tree diagrams as in Veit, leaving a lot of supplementation necessary. Veit, despite a few minor errors and having gone too far ahead in presenting the deep structure of the passive [as subjectless, and having the object move up because of the need for a subject, a GB perspective], does present trees more fully and methodically. I also prefer to emphasize phonemes rather than phonological feature rules, since phonemes can relate directly to spelling patterns, and are less abstract and more practical for future teachers, and Kaplan focuses more on rules. One book I used with mixed success was Bruce Liles A Basic Grammar of Modern English. It is good in being a "non-transformational transformational grammar", i.e., it incorporates most of the insights without the formal machinery or diagrams, but as teachers in the U.S. have found for over 100 years, a lot of students need the visual aid of diagrams to "see" grammar, so it took an enormous amount of work to supplement the book, and students relied on other texts in the library. Nevertheless, it is a good introductory survey. The new edition of Kolln is much better, and incorporates structuralist and transformational insights, marrying them to R-K diagrams, though too exclusively for my taste. Also, it perpetuates the old structuralist picture that there are ONLY 10 basic "sentence patterns" -- really verb subclasses + complements. I use a handout that identifies 14 subclasses of intransitive verbs and 37 classes of transitive verbs, which are only the most obvious ones. I find it easier to supplement a text using tree diagrams with R-K diagrams, since a few students already know the latter, but almost no one the former. There is a danger of watering down subject matter too much instead of challenging students. Some of the problems in our eroding educational system begin at the college level. I like to quote a reputed Japanese proverb to students: "To teach the finger, you should know the arm". English ed majors are traditionally required to take loads of lit courses that are largely irrelevant to their teaching needs, and given a minimum of language preparation, even though this will or should be the backbone of the curriculum. Maybe if we lobbied more we could get greater parity in faculty membership and more jobs for Ph.D.s in English linguistics, instead of being often the lone wolf. Dumbing down the college curriculum to the content of the high school or middle school curriculum will not carry us very far in the 21st century. I realize the pressures are there not to teach any more than a teacher needs to barely squeeze through the junior high text, but I think those should be resisted if we are ever to turn the downward spiral around. Returning to teaching grammar to prospective teachers after a 20-year hiatus, I was very depressed to find that all of the hard work that a generation of English linguists in the '60s had done to improve the level of sophistication regarding language in the public school curriculum had completely disappeared into the sand, and the wave of students the system coughs up in my classes each year know no more, or even less, than similar students knew in the '60s. Most students know nothing about the history of the language (unless they have just finished the required course the semester before), think English is descended from Latin or German, have never heard of a phoneme or morpheme, think the vowel of beet is long and that of bid is short, believe that ain't is wrong and wonder what a split infinitive is so that they can avoid it, believe a sentence is a group of words expressing a complete thought, have no idea about how to recognize a noun, etc., etc. ad infinitum. Even stalwart supporting institutions like NCTE have largely abandoned language. Somehow, like the cycle of poverty, the cycle of ignorance must be broken. It is truly worrisome that in an age when knowledge is growing by leaps and bounds, the very foundations for transmitting that knowledge are still in the 19th century and sliding backwards. It is fun to talk about "sluff/ slough" and "mango", but there is a truly serious problem here which needs to be seriously discussed and confronted, and some solutions sought. Twenty years from now, will our students be just as ignorant, or even moreso? I think we have a serious responsibility here. Rudy Troike ------------------------------ End of ADS-L Digest - 11 Feb 1994 to 12 Feb 1994 ************************************************ There are 9 messages totalling 229 lines in this issue. Topics of the day: 1. Too in initial position (6) 2. Words 3. Initial TOO 4. NWAVE meeting dates ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 13 Feb 1994 12:39:00 METDST From: "Jon Grepstad, LR" JGR[AT SYMBOL GOES HERE]FTRHU.KUF.DEP.NO Subject: Too in initial position As a foreigner interested in American and British varieties of English, I have been following the discussion in this list with great interest for a couple of months. As periodically an avid observer of American and British usage I have a couple of times come across the use of "too" (with the meaning of "also") in initial position in sentences in *written* English. 1 How common is this structure in written English? 2 Does this structure occur both in American and British English? 3 Does it primarily belong to the written language? Or is it mainly found in spoken English (American, British or other)? 4 If this structure also occurs in spoken English (American, British or other), is it a regional variety? 5 Do you have any other comments on this usage? The following is a quote from Irving Wallace's novel "The Prize", where I first came across this structure, nearly 20 years ago: [...] Literature, on the other hand was another matter. Almost everyone could could read, and if you did not read, you could appreciate the offering of a book through secondary media like the stage and films and wireless and television. *Too,* [my asterisks] you could identify with authors, poets, historians, for even if you did not write books, you wrote diaries and letters and scraps of messages and telegrams, and if you could not write, you told fictions to your wife or tall tales to the children at bedtime. And if you were Count Bertil Jacobsson, why, you wrote your precious Notes. (Irvin Wallace, The Prize, New English Library edition 1975, p. 217) I apologize if my questions would be somewhat outside the scope of this list, or if the answers are too obvious to native speakers. Jon Grepstad Information Officer, The National Council for Teacher Education, P.O.Box 8150 Dep, 0033 Oslo, Norway E-mail: jgr[AT SYMBOL GOES HERE]ftrhu.kuf.dep.no Disclaimer: My ignorance is mine alone. ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 07:28:52 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: Words On Lance's noble peroration: years ago at Cal Tech I invited the poet Edward Dorn to read --- at that time from his then developing epic "Gunslinger." At the end of a difficult and wonderful hour, among the questions was one asked slyly, almost smarmily, by one of the techies: "Mr Dorn, what do you believe in?" (It sounded as if the questioner implied, oh poets, they believe in gods and ghosts...). Dorn thought quietly for one of the loveliest ten seconds in the history of public art, then answered softly "Words." And said no more. rk ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 06:58:35 -0700 From: Dan Brink Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU Subject: Re: Too in initial position My intuition is that 'too' is quite common in (near) initial position in spoken American English, although (almost) always accompanied by 'then' or 'and then'. ========================================= Daniel Brink, Professor of English ARIZONA STATE UNIVERSITY BOX 870302 TEMPE AZ 85287-0302 602/965-4182o 602/965-3168m 602/965-3451f 602/965-2679hcf Internet: Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 15:12:21 METDST From: "Jon Grepstad, LR" JGR[AT SYMBOL GOES HERE]FTRHU.KUF.DEP.NO Subject: Re: Too in initial position Dan Brink: Thanks a lot for your note. This is getting interesting, at least to me as a foreign, non-native observer. A have had a couple of other replies already, both from the US. One claims: "Too," as a clause beginner seems to occur in written texts. To my ear, it always seems self-conscious and vaguely ugly, a pretentious brightness or cuteness. I have never heard it in human speech. Neutrally, you might bank it as a marker of middle-brow written dialect. [...] The other says: [...] But briefly, sentence-initial "too" is virtually non-existent in American English speech. it is very high-style literary. [...] it has the ring of the 19th century to it [...] I notice it much more often in written British English, so perhaps it is more current and ecceptable in that national variety. Your note adds other nuances to the picture: My intuition is that 'too' is quite common in (near) initial position in spoken American English, although (almost) always accompanied by 'then' or 'and then'. Best regards, Jon Grepstad ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 05:55:22 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Too in initial position I find Wallace's use of "too" in initial position to be rather odd. I don't recall encountering it anywhere else, at least not in American English. Tim Frazer ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 11:21:06 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Initial TOO Ohio University Electronic Communication Date: 13-Feb-1994 11:12am EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: Initial "Too" The only place I've encountered initial "Too,. . ." in either print or speech was in reports by stock analysts for Shearson Lehmann Hutton, but those analysts must have been fired when Smith Barney took SLH over, since the new materials don't display it. I have no hint as to what the background of such people is, except they probably have MBA's and specialize in the companies of specific industries. I assume it was a letter shorter than "Also,. . . " and so preferred. These analysts do try to be creative in language use (much the same as sportscasters, I assume: to put a new twist on regularly recurring reports), e.g. the new verb 'to ramp' [often with 'up'] which might be defined as a sharp rise from one level of activity to another, achieving a plateau rather quickly at the new level. David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Received: 13-Feb-1994 11:21am ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 10:39:06 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Too in initial position I have vague recollections of English teachers "correcting" me for using initial 'too' as we use initial 'also' and 'and', followed by a comma as in Grepstad's example. I checked several style handbooks, thinking that there was a stylistic "rule" inveighing against the usage, but didn't find one. This usage, to my ear and eye, is common in spoken style (I suspect in any variety of English) but is considered too informal for most written styles. These "rules" in style books exist because native speakers of the language actually do use the forms in questions, of course. DMLance, U of Missouri ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 11:35:52 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Too in initial position Too, it's a nice day for swimming in Southern Arizona. No, despite the preceding, I don't think I have ever used it, and consider it limited to written style, marking a certain preciosity. It definitely conveys a different feeling than the more pedestrian "also", and thus is clearly a marked usage. "And too,..." seems more colloquial, in past personal narrative, but rather old-fashioned: "And too, we were poor in those days and couldn't afford a horse." Perhaps because 19th-century schooling exposed students earlier to more high literature than is now the case in our dumbed-down curriculum. "Then, too,..." is sometimes mildly adversative: "Then, too, we seemed to have enough money to go..." Rudy Troike ------------------------------ Date: Sun, 13 Feb 1994 11:55:55 PST From: John Baugh John.Baugh[AT SYMBOL GOES HERE]STANFORD.BITNET Subject: NWAVE meeting dates REPLY TO 02/09/94 12:41 FROM ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.BITNET "American Dialect Society": Newsletter deadline Allan: I heard from John Rickford, and the dates for NWAVE will be between Oct. 20 through Oct 23 (Thursday to Sunday). The conference will be held at Stanford. No other announcements have been made, so this year ADS has the word on scheduling before any other groups. John is taking the lead on this, and he can be reached directly at " rickford[AT SYMBOL GOES HERE]csli.stanford.edu " All best, John Baugh To: ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.BITNET ------------------------------ End of ADS-L Digest - 12 Feb 1994 to 13 Feb 1994 ************************************************ There are 4 messages totalling 105 lines in this issue. Topics of the day: 1. Too in initial position (3) 2. An English Grammar Text ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 13 Feb 1994 22:07:26 -700 From: Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]US.DYNIX.COM Subject: Re: Too in initial position On Sun, 13 Feb 1994, Donald M. Lance wrote: I have vague recollections of English teachers "correcting" me for using initial 'too' as we use initial 'also' and 'and', followed by a comma as in Grepstad's example. I checked several style handbooks, thinking that there was a stylistic "rule" inveighing against the usage, but didn't find one. This usage, to my ear and eye, is common in spoken style (I suspect in any variety of English) but is considered too informal for most written styles. These "rules" in style books exist because native speakers of the language actually do use the forms in questions, of course. DMLance, U of Missouri I also remember being taught in English class that initial 'too' was incorrect. Unlike Professor Lance, however, I do not feel that this usage is very common in spoken American English; I do agree that its use in written language is quite informal. ------------------------------ Date: Mon, 14 Feb 1994 10:10:00 GMT From: ENG0997[AT SYMBOL GOES HERE]VAX2.QUEENS-BELFAST.AC.UK Subject: Re: An English Grammar Text Come on guys, there's surely only one college grammar text you should be using and that's Sid Greenbaum's _ A College Grammar of English _ (Longman, New York, 1989) which has a huge battery of exercises by Chuck Meyer. There's a clear reason for choosing this book over the rest: it is a key to Greenbaum and Quirk's _A Student's Grammar of the English Language _. The description is identical - SGEL is formidable for many students without help - CGE gives them a text, an account, it opens the formal reference grammar up for them, so that by the end of the course, students come to know what's in SGEL and where to find it. SGEL can be quoted authoritatively and respectably for any purpose the students might come to ha ve in later life - SGEL is a concise version of Quirk et al.'s _A Comprehensive Grammar of the English Language_, *the* current definitive grammar of the language. Why are so many of you prepared to settle for less than the best - some of the suggestions made here are pretty third-rate. (A further attraction to CGE is that there's a British version of it: Greenbaum's _An Introduction to English Grammar_ (Longman, London, 1991). I taught CGE at the university of Michigan two years ago with a senior major class, and it worked very well - amittedly I had some pretty bright and demanding kinds in the class (also some pretty obnoxious ones , too!). So, Tim, if I were you, I'd get on to Longman rigt away and ask for an inspection copy. Dennis Preston draws attention to Burton-Roberts's _Analysing Sentences_ - it, too, is an excellent book (prehaps because it ultimately comes out of the Quirk stable) but it doesn't give the bredth of description that the Greenbaum grammrs do. BR is excellent for convincing students about the interplay between structure and function, and for lots of other reasons, but it's more 'linguistic syntax' than 'English grammar'. I reviewed it at length in _Lore and Language_, vol. 9, no. 2, June 1990 (but appeared only in 1993], pp. 92-94. Best wishes, JOHN KIRK The Queen's University of Belfast ENG0997[AT SYMBOL GOES HERE]QUB.AC.UK Fax (0)232-314615 ------------------------------ Date: Mon, 14 Feb 1994 12:34:00 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Too in initial position It doesn't occur in any form of British English that I know of. I associate it with the English of South Carolina native Keith Walters! Maybe he can tell us more! Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Mon, 14 Feb 1994 12:55:08 -0400 From: "Terry Pratt, UPEI" TPRATT[AT SYMBOL GOES HERE]UPEI.CA Subject: Re: Too in initial position Just reading a book by broadway director, Stuart Vaughan, called DIRECTING PLAYS, published by Longman, New York and London. His frequent use of initial TOO ("Too, in the construction of a season, the matter of rhythm and variety must be dealt with" p.18) -- this in a man who writes well, has written other nonfiction, and whose working life involves the right word in the right place, suggests that initial TOO is healthier than other list postings have suggested. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 13 Feb 1994 to 14 Feb 1994 ************************************************ There are 6 messages totalling 101 lines in this issue. Topics of the day: 1. Too in initial position (4) 2. Pennsylvania Dutch (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 15 Feb 1994 09:37:40 -0500 From: "J. Chambers" chambers[AT SYMBOL GOES HERE]EPAS.UTORONTO.CA Subject: Re: Too in initial position In Canada, we can use "as well" in initial position, as in He told Mary to be careful. As well, he asked all of us to help her. The phrase has the expected meaning "also, in addition," just as in sentence-internal or sentence-final position, and just as does sentence-initial "too" and "also". Al Gleason told me that sentence-initial "as well" is a Canadianism--he never saw it anywhere else. And I've promulgated it as that for the last 20 years. --Jack Chambers ------------------------------ Date: Tue, 15 Feb 1994 11:21:36 -0700 From: Dan Brink Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU Subject: Re: Too in initial position I agree that initial Too is not typical spoken English in the American English I'm familiar with. But, as I stated earlier, Then too and And then too *do* seem normal, and indeed commonplace, but only in a very specific situation: a group is discussing/arguing about a topic, and someone puts forth an argument in support of position 'A', and then I think of another argument in support of position 'A', and I say: Then too, . . . I'm not sure I have heard, or would use introductory 'too' in any other circumstance, but this one seems very common. ========================================= Daniel Brink, Professor of English ARIZONA STATE UNIVERSITY BOX 870302 TEMPE AZ 85287-0302 602/965-4182o 602/965-3168m 602/965-3451f 602/965-2679hcf Internet: Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU ------------------------------ Date: Tue, 15 Feb 1994 16:22:50 EST From: Allan Metcalf aallan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Too in initial position Too, you can look in Webster's Dictionary of English Usage for its usual informed citation & comment. Is it significant that to find out about Too (2) you dial (page) 911? - Allan Metcalf ------------------------------ Date: Tue, 15 Feb 1994 16:22:57 EST From: Allan Metcalf aallan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Pennsylvania Dutch A graduate student in Speech- Language Pathology writes to beseech Tape recordings of Penn- Sylvania Dutch women or men, And I wonder if there's any in reach. "Could you put me in touch wit h someone who would be willing to supply the tape recording?" she writes. "Could you suggest a bibliography?" I think of Richard Beam at Millersville U, but anyone else? - Thanks - Allan Metcalf ------------------------------ Date: Tue, 15 Feb 1994 16:33:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Pennsylvania Dutch Those seeking information about Pennsylvania Dutch recordings should write to Wolfgang Moelleken, German Department, SUNY Albany, Albany, NY 12222 (as the excellent appendix to Preston (ed.) American Dialect Research, Benjamins, 1993 prepared by Michael Linn instructs). Linn prepared a list of thirty-six resources for archives and other resources in the study of English and other languages in the US. His helpful index tells us, for example, that items 4, 21, and 33 deal with German and 21 (bingo!) is the Pennsylvania Dutch item listed above. Advertisingly, Dennis Preston (P.S.: Remember, sales of this volue benefit the American Dialect Society.) ------------------------------ Date: Tue, 15 Feb 1994 22:26:20 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Too in initial position I grew up on the opposite side of the country from Canada, and a co-editor I work with keeps editing out initial "as well" in my writing. But then I claim to use initial "too" too. These don't have the feel of regionalisms to me, but "armload" doesn't seem like a regionalisms either. DARE, however, has clear evidence of regional tendencies in the use of "armload" and "armful". (Jack Chambers speculated that initial "as well" might be a Canadianism.) DMLance ------------------------------ End of ADS-L Digest - 14 Feb 1994 to 15 Feb 1994 ************************************************ There are 4 messages totalling 61 lines in this issue. Topics of the day: 1. Too in initial position 2. pun (2) 3. [u]/[ju] ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 16 Feb 1994 09:36:00 -700 From: Keith Russell wkr[AT SYMBOL GOES HERE]US.DYNIX.COM Subject: Re: Too in initial position On Tue, 15 Feb 1994, Donald M. Lance wrote: I grew up on the opposite side of the country from Canada, and a co-editor I work with keeps editing out initial "as well" in my writing. But then I claim to use initial "too" too. These don't have the feel of regionalisms to me, but "armload" doesn't seem like a regionalisms either. DARE, however, has clear evidence of regional tendencies in the use of "armload" and "armful". (Jack Chambers speculated that initial "as well" might be a Canadianism.) DMLance Now you've got me curious! What is the regional distribution of "armload," since it sounds fine to me? I don't think I use it, nor do I use initial "as well," although it also sounds familiar to me--possibly the result of my 20 years in Canada before moving to the U.S. 30 years ago.... Keith Russell ------------------------------ Date: Wed, 16 Feb 1994 13:58:55 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: pun Some of you may know that in rural Georgia, where I live, the standard greeting "Hello, how are you?" is rendered something like [he haju] This morning I saw, in large white letters on the tinted back window of a souped-up pickup truck, the words High, you? Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]atlas.uga.edu ------------------------------ Date: Wed, 16 Feb 1994 14:03:38 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: pun Oops, that greeting should have been [heI haju] -Ellen ------------------------------ Date: Wed, 16 Feb 1994 18:12:30 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: [u]/[ju] Do any of you have any specific information on the distribution of [u] and [ju] in words like "news"? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ End of ADS-L Digest - 15 Feb 1994 to 16 Feb 1994 ************************************************ There are 14 messages totalling 440 lines in this issue. Topics of the day: 1. Too in initial position 2. [u]/[ju] (10) 3. Net Resources? 4. non-sexist language 5. GURT 1994 Program ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 17 Feb 1994 00:56:40 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Too in initial position Like Don Lance, I often use "as well" in my writing, usually to avoid a second "and" for stylistic variation. Sometimes I edit it out on re-reading, usually for rhythmic reasons, but it certainly does not seem regional (us Valley Boys has got to stick together!) Rudy Troike ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 01:06:11 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] Natalie, Everyone will first tell you to check PEAS first, or you might look for a quick-shot at the McDavid supplement to Nelson Francis' grammar (the summary charts actually prepared by E. Bagby Atwood, though uncredited). I'm a /yuw/ speaker (I don't like them furrin IPA symbols), but have been amused at newscasters who get things mixed up and report the /nyuwn nuwz/. I thought that was a hypercorrection, but have found some of my east-coast students who have this (to me) reversal as a norm. Rudy Troike ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 04:58:17 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: [u]/[ju] Everyone will first tell you to check PEAS first, or you might look for a quick-shot at the McDavid supplement to Nelson Francis' grammar (the summary charts actually prepared by E. Bagby Atwood, though uncredited). Thanks for the suggestions. Somebody else sent me private mail mentioning an article by Ann Pitts in -American Speech-. I'm going to look for it when I get to my office today. I'm a /yuw/ speaker (I don't like them furrin IPA symbols), but have been amused at newscasters who get things mixed up and report the /nyuwn nuwz/. I also am a /ju/ speaker (I don't know what to do with OE or French if I let the /y/ move over to /j/). What has gotten me interested in this subject was that two different Canadians recently have said that they thought that all US speakers pronounced words like "news" as [nuz]. It's funny that these two people mentioned this at about the same time, one in direct e-mail and the other on WORDS-L. The comment on WORDS-L started a discussion of the topic in which many USAers said yes, that they did say [nuz] and were confident it was the common US pronunciation. That surprised me. Although I've certainly heard it, I hear [njuz] far more often -- I think. We also got into some interesting discussions of which words seem to use [u] in all dialects, which vary, and why. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 06:31:27 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Net Resources? I'm going to be reading a paper at SECOL in April on net resources for linguists. It suddenly occurred to me that I should take advantage of this net resource to ask you for suggestions. (I've posted the same query to LINGUIST.) In addition to the obvious resources like e-mail and discussion lists, how do you use the net in your work? Are there particular ftp archives or gopher sites that you've found useful? I'm trying to force myself to load the paper up with specific resources (an armload of resources) in order to help suppress my tendency to ramble on and on about the general joys of net-surfing. Thanks for any help you can offer. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 08:30:20 -0500 From: "William A. Kretzschmar, Jr." billk[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: [u]/[ju] You might get Jack Chambers to tell you about the current status of the alternates in Canada; he talked a little about this (c(y)oupon) at Methods in Victoria, from his Golden Horseshoe study. But that won't help with Southern distributions. ****************************************************************************** Bill Kretzschmar Phone: 706-542-2246 Dept. of English FAX: 706-542-2181 University of Georgia Internet: billk[AT SYMBOL GOES HERE]hyde.park.uga.edu Athens, GA 30602-6205 Bitnet: wakjengl[AT SYMBOL GOES HERE]uga ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 09:15:47 -0600 From: Cynthia Bernstein bernscy[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.AUBURN.EDU Subject: Re: [u]/[ju] Ann Pitts' 1986 article is "Flip-Flop Prestige in American 'tune, duke, news'" (American Speech 61, 2: 130-38). It's a good analysis. Cindy Bernstein ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 10:04:43 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: [u]/[ju] You might get Jack Chambers to tell you about the current status of the alternates in Canada; he talked a little about this (c(y)oupon) at Methods in Victoria, from his Golden Horseshoe study. But that won't help with Southern distributions. This appears to be Ask Jack Day. I sent him a note earlier this morning asking about something else he said in Victoria. (As I told him in that note, I was brain-dead that whole week, possibly because of jet lag from my recent Asia Mississippi Victoria travels.) I just read the Ann Pitts article in AS (61.2) and found it quite interesting. Thanks for the reference, Cindy. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 10:39:54 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: [u]/[ju] On Wed, 16 Feb 1994, Natalie Maynor wrote: Do any of you have any specific information on the distribution of [u] and [ju] in words like "news"? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) Kurath/Mdavid, PEAS. T Frazer, Midland Illinois Dialect Patterns, PADS 73; T Frazer, "South Midland Pronunciation in the North Central States, AS, 1978, reprinted Allen & Linn (anthology--can't remember the title) , Academic Press, c. 1986. ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 11:56:06 EST From: "Betty S. Phillips" EJPHILL[AT SYMBOL GOES HERE]ROOT.INDSTATE.EDU Subject: Re: [u]/[ju] Natalie, If you're interested in the lexical distribution of [ju]/[u], I've published an article on it in AS vol. 56. I have a new article on it forthcoming in AS if you would like me to send you the manuscript. Again, it involves lexical distribution in a Georgia community, not regional distribution. Betty Phillips Indiana State U. ------------------------------ Date: Sun, 2 Sep 1956 12:27:27 MST From: utom[AT SYMBOL GOES HERE]712ADMN.NEBO.EDU Subject: Re: non-sexist language American Dialect Society: While being told of a semi-recent discussion you had on non-sexist language, I was amused by suggestions for dealing with the waiter/waitress problem. The "watron" suggestion is a step in the right direction, but it sounds too much like "matron." Even worse, it draws too much attention to "waiter" and "waitress." Thus, "watron" does not engender respect. When I go out to eat, I would like to be served by a dining consultant who can make recommendations. I would feel much more comfortable consulting with a dining consultant than with a mere waiter, waitress, or watron. Thank you, Tom Uharriet ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 12:18:37 -0500 From: "J. Chambers" chambers[AT SYMBOL GOES HERE]EPAS.UTORONTO.CA Subject: Re: [u]/[ju] Thanks for asking. My database has pretty stuff on [u]/[ju] in the Golden Horseshoe, the 250km strip around the western tip of Lake Ontario that includes Oshawa, Toronto, Hamilton, Niagara Falls and points between, where about one-sixth of Canada's population live. The data generally show that [ju] is declining. That's no surprise, because it is in England, the US (except the South?), and probably evertywhere else where English is spoken. But it's not a simple decline. There are 3 different categories of /ju/ words: 1. avenue (and other /ju/-final words like retinue, revenue) show only a very mild (possibly insignificant) decrease across the age groups: 88% of over 80s have [ju], 91% of 30-39 yr-olds do too, and the line is flat in between them. Then a slight dip: 84% of 20-29s, and 77% of 14-19s. This is very different from the young Americans immediately across the border in Niagara (Buffalo, Tonawanda, etc.): there only 37% and 31% of 14-19s and 20-29s have [ju]. 2. coupon appears to be idiosyncratic. I get a bimodal distribution: The youngest groups, from 14 to 49 have a flat line at around 30% [ju], and the older folks, from 50-79 have a flat line around 54%. (The over 80s dip down to 35%, and I don't know why.) Incidentally, I've never seen a distribution like this for any other item. 3. student, news (and other /ju/-medial words) show a regular decline in [ju] across the ages, as expected. The lines for the two words are very similar, with student having marginally more [ju]-users than news, but the general incline goes from about 10% in 14-19s steadily to 41% for over 80s for news, and just a bit wobbly for student. The youngest groups are beautifully intertwined: 20-29s at 15%, 30-39s at 20%, 40-49s at 25-27%. So when we talk about [ju] being replaced by [u], it's clearly only happening systematically to medial /ju/ in Canada. Incidetnally, Sandra Clarke has a nice article on this called "The Americanization of Canadian pronunciation: a survey of palatal glide usage," in her book Focus on Canada, in the Benjamins series Varieties of English Around the World, 85-108. Her survey doesn';t include my GH data (because she wrote it before I had it). There are some good articles in the book besides Sandra's. She's a good editor too. By the way, if anyone wants to see the graphic representation of my /ju/ data, it's available. --Jack Chambers ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 15:57:10 -0500 From: Keith Denning denning[AT SYMBOL GOES HERE]EMUNIX.EMICH.EDU Subject: Re: [u]/[ju] Natalie, There was an article about lexical diffusion and this variable in LANGUAGE (some time in 1984, I seem to recall) by Betty (S.?) Phillips. (The article also had some historical lex.diff. work in it, on OE, I think.) Keith (denning[AT SYMBOL GOES HERE]emunix.emich.edu) ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 20:24:22 -0500 From: GURT[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: GURT 1994 Program PRELIMINARY PROGRAM Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1994 March 13-16, 1994 Educational Linguistics, Cross-Cultural Communication, and Global Interdependence Sunday, March 13, 1994 Plenary Session - Gaston Hall Opening Remarks: James E. Alatis, Chair Dean, School of Languages and Linguistics The Speaking Tree: A Medium of Plural Canons Braj Kachru, University of Illinois Beyond a Culture of Critique: The Framing and Reframing of Academic Discourse Deborah Tannen, Georgetown University Monday, March 14, 1994 Morning Concurrent Sessions (additional speakers to be announced) Gaston Hall Teaching Learning Strategies and Cross-Culturalism in the Language Classroom Rebecca Oxford, University of Alabama Towards an Action-Oriented Syllabus Zhuang Gen-Yuan, Hangzhou University (China) ICC Auditorium The Use of Language Testing for Power and Control Elana Shohamy, Tel Aviv University Plenary Session - Gaston Hall Beginnings of Language Testing as a Profession Bernard Spolsky, Bar-Ilan University Afternoon Concurrent Sessions Gaston Hall: Political Implications Language Choices for West Africa in the Global Village Jerry Cline-Bailey, Xavier University (Cincinnati) Politics, Language Policy, and Textbook Construction: A Case Study Joan Morley, University of Michigan Retooling for Communication: Hungary Reorients its FL Teaching Katalin Nyikos, Georgetown University ICC Auditorium: Pragmatics Politeness Across Cultures: Implications for Second-Language Teaching Ayo Bamgbose, University of Ibadan (Nigeria) What Do "Yes" and "No" Really Mean in Chinese? Yu-Hwei Lii-Shih, National Taiwan University Culture, Discourse, and Choice of Structure Ren Shaozeng, Hangzhou University (China) Plenary Session - Gaston Hall Teaching Global Interdependence as a Subversive Activity Douglas Brown, San Francisco State University Tuesday, March 15, 1994 Morning Concurrent Sessions (additional speakers to be announced) ICC Auditorium: Computers Locating Contingency in E-Mail Celeste Kinginger, University of Maryland Computer-Based Classrooms for Language Teaching Stephanie J. Stauffer, Georgetown University Plenary Session - Gaston Hall Organized Babel: English as a Global Lingua Franca Tom McArthur, Oxford University Afternoon Concurrent Sessions Gaston Hall: Native Speakers The Fiction of the Native Speaker in L2 Research Eyamba G. Bokamba, University of Illinois Cross-Cultural Communication and Comparative Terminology Faina Citkina, Uzhgorod State University (Ukraine) French Native-Speaker Use of the Subjunctive in Speech and Writing Nadine O'Connor Di Vito, University of Chicago ICC Auditorium: Language Education Educational Linguistics and the Knowledge Base of Second-Language Teaching Donald Freeman, School for International Training Educational Linguistics: Field and Project Leo van Lier, Monterey Institute of International Studies The Language Educator at Work Teresa Pica, University of Pennsylvania Plenary Session - Gaston Hall The Pleasure Hypothesis Stephen Krashen, University of Southern California Wednesday, March 16, 1994 Morning Concurrent Sessions (additional speakers to be announced) Gaston Hall: Curriculum A Model for Learning-Strategy Instruction in the Foreign-Language Classroom Anna Uhl Chamot, Georgetown University Educational Linguistics and Coherent Curriculum Development: The Crucial Link Ronald Leow, Georgetown University ICC Auditorium: Bilingualism An Alternative to Mainstream Educational Discourse: Expecting, Tolerating, Respecting, and Celebrating Diversity Rebecca Freeman, University of Pennsylvania Educational Linguistics: Looking to the East Anne Pakir, National University of Singapore Plenary Session - Gaston Hall Sources of Language Teachers' Instructional Decisions Jack C. Richards, City Polytechnic of Hong Kong Closing Remarks: James E. Alatis, Chair Dean, School of Languages and Linguistics, Georgetown University - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Registration form. Please send this form and your check (payable to Georgetown University) to: Joan C. Cook, Coordinator, GURT 1994, School of Languages and Linguistics, 303 Intercultural Center, Georgetown University, Washington, D.C. 20057-1067, USA. Registration forms must be postmarked no later than February 21, 1994. After the deadline, add $10.00 to the fee. So that the University may provide reasonable accommodations, we ask that you notify the GURT 1994 Coordinator of any disability as soon as possible. Because of the need to schedule sign language interpreters in advance, please request interpreters no later than February 28. Any information you provide will be treated confidentially. Name (to appear on badge): ____________________________________ Professional Affiliation: _____________________________________ Mailing address: ______________________________________________ City: __________________________ State/Prov.: _________________ Postal code: ___________________ Country: _____________________ Please circle the category for which you are registering: Full conference (including presessions) Professional $100.00 Students $ 50.00 Retired $ 50.00 G.U. Students $ 10.00* G.U. Faculty/Staff waived *Waived for 5 hours or more of volunteer work Presessions only $ 20.00 Sunday or Wednesday only $ 40.00 Monday or Tuesday only $ 55.00 For more information, please contact Joan C. Cook, Coordinator, GURT 1994 Georgetown University School of Languages and Linguistics 303 Intercultural Center, Washington, DC 20057-1067 e-mail: gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.bitnet or gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu voice: 202/687-5726 * fax: 202/687-5712 ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 18:36:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] The /u/ versus /ju/ article by Ann Pitts which people are after is Flip-Flop Prestige in American Tune, Duke, News, American Speech, 61.2, Summer 1986, pp. 130-38. Dennis Preston ------------------------------ End of ADS-L Digest - 16 Feb 1994 to 17 Feb 1994 ************************************************ There are 7 messages totalling 142 lines in this issue. Topics of the day: 1. [u]/[ju] (3) 2. Too in initial position 3. Net Resources? 4. EPS 5. /k(j)upan/ ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 17 Feb 1994 22:58:03 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] Natalie, see p. lii in Hartman's essay in DARE I for a short discussion of tube, due, new, etc. DMLance ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 23:00:14 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] Seems to me that the explanation of [nyun nyuz] is that this is an "new" development and not hypercorrection -- response to Rudy Troike's comment. That is, /u/, including this item in words that earlier had /yu/, is developing an on-glide. The fact that the nyoon nyoos is on TV, whose pronunciation "experts" think the correct pronunciation is [nyuz], makes it SEEM that hypercorrection is at work. DMLance ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 23:17:45 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Too in initial position Reply to Keith Russell'squery about 'armload'. On pp. 87, 88 of Vol I of DARE there are maps of 'armful' and 'armload'. Americans from MN eastward and down the east coast fill their arms with wood, and those from OH to CO and down to TX load down their arms. The former is more common over-all. DMLance ------------------------------ Date: Thu, 17 Feb 1994 21:28:03 -0800 From: THOMAS L CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: Net Resources? Natalie's query seems to offer an opportunity for offering some observations about using e-mail and networking in service to the study of American English. I teach a course titled Development of American English, senior level, mostly senior English majors with a sprinkling of Educationists and a few grad students. Texts: Baron, Grammar and Good Taste (some history) Glowka & Lance, Language Variation (survey of field) Frazer, "Heartland" English (specific studies) In addition, I require all students to have accounts on the mainframe at UNLV. These accounts are generally set up before the first day of class and based on enrollment information from the registrar (I let user liaison handle all the paperwork and typing. Students are given about one assignment per week to answer via e-mail. Usually this involves some library work (looking at DARE, American Speech or some such). In addition, I select discussion that come to my mailbox from ADS and Linguist to forward to them. I toyed with the idea of enrolling them all in ADS-L, but didn't, for excellent reasons. Some of them like to respond to EVERYTHING. That would fill ADS-L with a large group (29) of enthusiastic amateurs. You folks didn't need that. We have enough problems of our own. And enough junk mail. At any rate, the students are becoming computer-literate (which they will have to be in spite of the fact that English majors are antediluvian almost to the point of rejecting the electric typwriter as a machination of Satan. They are learning that the Information Superhighway is near and they are about to be ground under whilst still at the on-ramp. Those headed for teaching are discovering that third graders now more than they do about parts of speech and mice-driven studies. Some of the items that I share with the students are answered in detail and these responses I collect and forward to individuals in ADS-L or Linguistics or wherever. Anybody who wants a syllabus or further info can request same. Cheers, Thomas L. Clark tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu ------------------------------ Date: Fri, 18 Feb 1994 10:35:37 -0500 From: Suarez C Industries eps[AT SYMBOL GOES HERE]WORLD.STD.COM Subject: EPS Electronic Postal Service (EPS) Registration Information Here's how you can reduce commercial e-mail on the Internet and make money for yourself at the same time. Electric Postal Service will pay you money to receive commercial e-mail. EPS estimates you will be paid an average of 6.5 cents per commercial e-mail message. It is estimated that the average commercial e-mail receiver can make $200.00 to $500.00 a year and likely more. There is absolutely no charge, periodic charge, hourly charge or phone charge to receive or review EPS commercial e-mail. The sender bears all of the cost. You are provided with a free EPS mailbox and you may access this EPS mailbox through a toll free phone number so there are no phone line charges. In addition, as an e-mail receiver, EPS offers you many other new and innovative on-line services such as special interest bulletin boards, special interest conferencing, new services, information services, full Internet access including network Internet e-mail remote log-in, file transfer capability and much more. To receive more information about EPS, reply by : Sending e-mail to our internet address at eps[AT SYMBOL GOES HERE]world.std.com Subject: EPS INFO Included your name and address. Or call 1-800-764-0009 and ask for operator OL7. Your free EPS e-mail post office box access information will be mailed to you. ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 01:15:10 GMT From: "Warren A. Brewer" NCUT054[AT SYMBOL GOES HERE]TWNMOE10.BITNET Subject: [u]/[ju] [u]/[ju]: So why is Houston [hju-] and not [hu-]? ------------------------------ Date: Fri, 18 Feb 1994 10:58:20 -0500 From: ALICE FABER FABER%LENNY[AT SYMBOL GOES HERE]VENUS.CIS.YALE.EDU Subject: /k(j)upan/ I think that Jack Chambers is right about the pronunciation of COUPON being unrelated to the /njuz/-/nuz/ difference. The pronunciation /kjupan/ is one of the few that I have been unable to suppress my cringing at, despite 20+ years of linguistics education and practice. I suspect that, at least in New York State, there is some sort of social marking to the choice of /kjupan/ vs. /kupan/, but I don't have a clue what. I'll ask my sister, who has lived in the Albany area and in Plattsburgh if she has any ideas. (She's a /kjupan/ speaker...) Alice Faber Faber[AT SYMBOL GOES HERE]yalehask ------------------------------ End of ADS-L Digest - 17 Feb 1994 to 18 Feb 1994 ************************************************ There are 10 messages totalling 319 lines in this issue. Topics of the day: 1. /k(j)upan/ (2) 2. [u]/[ju] (3) 3. GURT '94 Presessions 4. Houston St (2) 5. initial too 6. Houston St part 2 ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 19 Feb 1994 09:26:10 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: /k(j)upan/ When i was a child, during World War II, I recall a Readers Digest (I grew up textually challenged, believe you moi!) that spent some time discussing for the vast public whether kyoopon or koopon was right. For the blissful young, coupon was a word of major incidence at that era, since rationing of food and gasoline was mediated by coupons. I've forgotten what they triued to shame us into suppressing. But I was left with the impression then (whatever value an eight year old's take would be) that kyoopon was on the same bad side of the tracks as kolyum (noospaper kolyum would be the sort of thing). Hypercorrectia uninformeda. rk ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 09:27:42 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: [u]/[ju] it isnt in New York City, by the way--- its [hawstn] street that divides the Village from Soho by tradition. Tho some people who walk along it probably, earless in Gaza, say hjustn. rk. ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 01:51:25 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: /k(j)upan/ Howdy, y'all: I did not learn until a few years ago (I think it was either when I moved to Washington D.C. or more likely to Illinois) that there were people in the world who did NOT say /kyuwpan/. Something vaguely triggers a memory that the argument was made that this is a FRENCH word, and so should "properly" be pronounced /kuwpan/ (never mind the proper pronunciation of the second syllable). I have heard the same rationale given for pronouncing route as /ruwt/ rather than as the naturally Great Vowel Shifted /rawt/, the only pronunciation I think I was aware of until I studied linguistics (or maybe later, after my Ph.D.). Both I suspect represent transplants from Britain, where French is more sedulously cultivated in the educational system than here. I would expect the effect likewise to be stronger in the Northeast, where French is also more cultivated than elsewhere in the country, and to be associated with the lingering prestige which things French have in the English world. Rudy Troike ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 11:38:08 -0500 From: GURT[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: GURT '94 Presessions Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1994 March 13-16, 1994 Educational Linguistics, Cross-Cultural Communication, and Global Interdependence PRESESSIONS The presessions will be held in the Intercultural Center. Please contact the individual organizers for more information. Friday, March 11, 1994 Arabic Dialect Teaching Workshop Karin Ryding, Ph.D., and Margaret Nydell, co-organizers Department of Arabic Georgetown University Washington, D.C. 20057-1082 202/687-5646 or rydingk[AT SYMBOL GOES HERE]guvm.bitnet Community Interpreting Margareta Bowen, Ph.D., and Monika Gehrke, co-organizers Division of Interpretation and Translation Georgetown University Washington, D.C. 20057-0993 202/687-5848 History of Linguistics Kurt Jankowsky, Ph.D., organizer Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-5812 or jankowsky[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Hypermedia Environments Open House Jackie Tanner, organizer Language Learning Technology Georgetown University Washington, D.C. 20057-0984 202/687-5766 or jtanner[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Issues in Slavic Linguistics (Part 1) Cynthia Vakareliyska, Ph.D., organizer Department of Russian Georgetown University Washington, D.C. 20057-0990 202/687-6108 Issues in Teaching ASL as a Second Language Jeff Connor-Linton, Ph.D., Ceil Lucas, Ph.D., and Clayton Valli, Ph.D., co-organizers Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-6156 or clucas[AT SYMBOL GOES HERE]gallua.bitnet ASL Pragmatics Catherine Ball, Ph.D., and Clare Wolfowitz, Ph.D., co-organizers Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-5949 or cball[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Saturday, March 12, 1994 African Linguistics V (morning) Rev. Solomon Sara, S.J., organizer Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-5956 or ssara[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Colloquium on Academic Listening Across Language-Culture Areas Abelle Mason, organizer Department of English as a Foreign Language Georgetown University Washington, D.C. 20057-1083 202/687-5978 Issues in Greek Linguistics James E. Alatis, Ph.D., and Pavlos Pavlou, co-organizers Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-5956 or pavlos[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Issues in Slavic Linguistics (Part 2) Cynthia Vakareliyska, Ph.D., organizer Department of Russian Georgetown University Washington, D.C. 20057-0990 202/687-6108 Problems in Portuguese Linguistics Clea Rameh, Ph.D., organizer Department of Portuguese Georgetown University Washington, D.C. 20057-0991 202/687-6120 Sunday, March 13, 1994 Special Student Session Discourse Analysis: Works in Progress Elif Tolga Rosenfeld and Scott Kiesling, co-organizers Department of Linguistics Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068 202/687-5956 or rosenfeld[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Registration form. Please send this form and your check (payable to Georgetown University) to: Joan C. Cook, Coordinator, GURT 1994, School of Languages and Linguistics, 303 Intercultural Center, Georgetown University, Washington, D.C. 20057-1067, USA. So that the University may provide reasonable accommodations, we ask that you notify the GURT 1994 Coordinator of any disability as soon as possible. Because of the need to schedule sign language interpreters in advance, please request interpreters no later than February 28. Any information you provide will be treated confidentially. Name (to appear on badge): ____________________________________ Professional Affiliation: _____________________________________ Mailing address: ______________________________________________ City: __________________________ State/Prov.: _________________ Postal code: ___________________ Country: _____________________ Please circle the category for which you are registering: Full conference (including presessions) Professional $100.00 Students $ 50.00 Retired $ 50.00 G.U. Students $ 10.00* G.U. Faculty/Staff waived *Waived for 5 hours or more of volunteer work Presessions only $ 20.00 Sunday or Wednesday only $ 40.00 Monday or Tuesday only $ 55.00 For more information on the Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, please contact Joan C. Cook, Coordinator, GURT 1994 Georgetown University School of Languages and Linguistics 303 Intercultural Center, Washington, DC 20057-1067 e-mail: gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.bitnet or gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu voice: 202/687-5726 * fax: 202/687-5712 ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 10:30:58 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] The native pronunciation in Texas (in the city, not the state) is /yuwst n/. I remember being startled the first time I heard the time-honored sentence in the old ACLS materials for ESL, "Is Euston the next station?", thinking it must be Houston, until I saw it in print. I still don't know where Euston is; must be around Yale-land. Glad to see the January thaw has finally arrived in the Midwest; we had 85 in Tucson this week. Rudy Troike ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 13:30:59 EST From: TERRY IRONS t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MSUACAD.MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: [u]/[ju] [u]/[ju]: So why is Houston [hju-] and not [hu-]? In fact, in (I believe) the second Superman: The Movie, the villains, mistaking the name of the city for the name of the entire planet, continually refer to Earth as Planet [hustan]. I'll bet that thrills people in Dallas. Terry Irons ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 15:47:42 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Houston St Ohio University Electronic Communication Date: 19-Feb-1994 03:45pm EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: Houston St There's a simple answer to the question why the southernmost street in Greenwich Village is [hawst n]--it ain't named for Sam but for some other feller. David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Received: 19-Feb-1994 03:47pm ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 18:48:26 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: initial too Sorry I'm so far behind, but I wanted to get my $.02-worth in. Initial 'too' doesn't seem at all strange to me, though perhaps a little too informal for written English. Isn't it interesting how varied our perceptions on this feature have been? Others found it very formal. I'll have to listen to myself for awhile, but intuition tells me it's common in my own speech (Atlanta-born). Initial 'as well' is another matter entirely. I'd mark that sentence with a star in a heartbeat! Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]atlas.uga.edu ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 18:54:00 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: Houston St They've just renamed Houston St. in Atlanta (not pron. like the city in TX) for an African American important in local history. Sorry I can't recall who either was named for, but I know the former name came from a Confederate general. Surely that's not the same one honored in Greenwich Village? Ellen ------------------------------ Date: Sat, 19 Feb 1994 18:58:55 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Houston St part 2 One of the reasons people were happy with the name change was that so few people knew how to correctly pronounce the name of the street anyway. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 18 Feb 1994 to 19 Feb 1994 ************************************************ There are 4 messages totalling 76 lines in this issue. Topics of the day: 1. two requests 2. houston (2) 3. network ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 20 Feb 1994 12:44:44 RSA From: lynne murphy 104LYN[AT SYMBOL GOES HERE]WITSVMA.WITS.AC.ZA Subject: two requests hello-- i'm back on this list after a long period of travelling, so i apologize in advance if i'm asking about already-flogged topics. i have two requests for information: (1) could someone please send me info on ads sessions at the next MLA conference (san diego) or any other ads calls for papers for conferences happening next winter? (by the time the newsletters get to me here in the southern hemisphere, the due dates have usually passed.) (2) does anyone have an e-mail address for a charles vandersee of u. of virginia? he gave a paper at the most recent mla on "dictionaries with pockets for change: an african american cue." answer to (1) may be posted to the list if the ansewrer feels it's of general interest. otherwise, respond to me personally. lynne murphy university of the witwatersrand, south africa 104lyn[AT SYMBOL GOES HERE]witsvma.wits.ac.za ------------------------------ Date: Sun, 20 Feb 1994 11:32:30 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: houston Let a West Virginian speak. At least, I hope I do. I am new to this game, having retired in 1987 before faculty members were given computers to play with. Now I sit at home with my PC and feel intimadated as hell. Please somebody let me know if this comes through. North of here a few miles (here being Morgantown WV WVU) is a town Houston, Pa.--pronounced I am vehemently told as if it were houseton hauston. I am vehemently told as if it were houseton hauston. Go figure, as they say here. Martha Howard ------------------------------ Date: Sun, 20 Feb 1994 14:39:55 -0500 From: Mike Agnes by971[AT SYMBOL GOES HERE]CLEVELAND.FREENET.EDU Subject: Re: houston Martha Howard's contribution may engender yet another thread. Where else is "Go figure" used? -- Mike Agnes Internet: by91[AT SYMBOL GOES HERE]cleveland.freenet.edu Bitnet: by971%cleveland.freenet.edu[AT SYMBOL GOES HERE]cunyvm Fax: 216 579 1255 ------------------------------ Date: Sun, 20 Feb 1994 16:44:58 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: network This is absolutely marvelous. I feel like I have come home. Am one of Marckwardt's products from the University of Michigan and worked with McDavid on Linguistic Atlas info in West Virginia, where I have been since 1950. Long enough that I probably sound like a West Virginian even though i will never be one--only way to do that is to be born here. I am still regarded as an outsider, albeit a friendly one. Spent mostof my professional career teaching linguistics at WVU, esp. American English, based on Marckwardt, of course. My limited dialect research has been with West Virginia terms. Glad to share what little I know. Just ask. M. Howard ------------------------------ End of ADS-L Digest - 19 Feb 1994 to 20 Feb 1994 ************************************************ There are 5 messages totalling 112 lines in this issue. Topics of the day: 1. [u]/[ju] in Houston 2. [u]/[ju]/[au] in Houston 3. Houston (2) 4. houston ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 21 Feb 1994 10:53:40 -0500 From: "J. Chambers" chambers[AT SYMBOL GOES HERE]EPAS.UTORONTO.CA Subject: Re: [u]/[ju] in Houston [u]/[ju]: So why is Houston [hju-] and not [hu-]? Because /ju/ follows a non-coronal consonant. Orthographic oo is phonemic /u/, never /ju/, when it is tense, but the other orthographic things like eu , u...e , ou are (or were) /ju/. Houston has [ju] like Hughes, hew, Huguenot, but unlike Hoosier, hoot, hootchie-kootchie, etc. What makes "coupon" interesting is that it is an instance of /ju/ changing from [ju] to [u] after a non-coronal C, where it never does except in East Anglia (so cute, cupid, puke, music, argument, acute, etc.). When dialectologists noticed "coupon" changing in the 1940s, they must have wondered if it was the beginning of yod-dropping before non-coronals. Now, 50 years later, we know it's not--or not yet, anyway. The ONLY other word I know with /ju/ sometimes getting realized as [u] after a non-coronal is "puberty", which for some people is pronuonced 'pooberty'. I wonder if those same peole pronounce "pubic" as poobic? Jack Chambers ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 09:07:34 GMT From: "Warren A. Brewer" NCUT054[AT SYMBOL GOES HERE]TWNMOE10.BITNET Subject: [u]/[ju]/[au] in Houston Question is, is Houston a cpd. with OE. [hu:s]? If so, the [hjus-]/ [jus-] forms must have been analogized. Thus far, we seem to have [hjus-] as the name of four counties in Alabama, Minnesota, Tennesee, Texas; a town in Mississippi; a borough in Pennsylvania; two cities in Texas. Locals in the Texas port city say [jus-]. A county in Georgia and a street in NYC Greenwich Village are [haus-]; recomposition, as in housewife hussy; cf. supercomposition of house-husband. What about hustings? I had always had a reading pron. with [hjus-], but the older pron. seems to be with schwa. OED has Houstonia [hus-] (plant genus), Houston's folds [hus-]/[hjus-] (anat.). Does this indicate that the older pronunciation was [hus-]? ------------------------------ Date: Mon, 21 Feb 1994 20:39:23 -0600 From: PETER GINGISS PJGingiss[AT SYMBOL GOES HERE]UH.EDU Subject: Houston The question of the origins of Houston had come up before on the Linguist list as a side issue to the discussion of differences between /yust[AT SYMBOL GOES HERE]n/ and /hyust[AT SYMBOL GOES HERE]n pronunciations. According to Norval Smith: The funny thing is that the place that is ultimately the source of the name Houston - whether the place in Texas gets its name from Sam Houston or not - Houston in Renfrewshire, Scotland, is pronounced [hust[AT SYMBOL GOES HERE]n]. It is a Scots name, hoose (i.e. "house") + toon t[AT SYMBOL GOES HERE]n (i.e. "town" (actually rather "settlement")). And Rosta of the U.K. wrote: I have always pronounced _Houston_ as if the first syllable is that of _who_ rather than that of _hue_. I wasn't arguing about URs in any theoretical sense. There may be a British/American difference here. Webster's 3rd lists /(h)yu:st[AT SYMBOL GOES HERE]n/ - which conforms to your expectations. _Houston_, being a proper noun, isn't in the OED or other British Dictionaries I have to hand. But both Webster & OED have _houstonia_, named after a scottish botanist. Webster gives /(h)yu:'stouni[AT SYMBOL GOES HERE]/, with alternatives /hu:-/ and /hau-/, but OED has only /hU'st[AT SYMBOL GOES HERE]Uni[AT SYMBOL GOES HERE]/ (I reinterpret OED 1st edition pronunciation into more conventional form). I've asked three other English people with non- regional accents, and they all say _Houston_ with 1st syllable as in _who_. I hope those who wrote to the lInguist list in 1991 do not object to my requoting their words; I found them most interesting. ___________________________ Peter Gingiss PJGingiss[AT SYMBOL GOES HERE]uh.edu Department of English (713) 743-2947 University of Houston Houston, Texas 77204-3012 ------------------------------ Date: Mon, 21 Feb 1994 21:35:04 CST From: Gerald Walton VCGW[AT SYMBOL GOES HERE]UMSVM.BITNET Subject: Re: houston On Sun, 20 Feb 1994 11:32:30 -0500 Martha Howard said: Please somebody let me know if this comes through. Yep, it arrived safely in MS. GWW ------------------------------ Date: Mon, 21 Feb 1994 21:37:19 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Houston Peter-- Thanks for the Linguist quotes. The information re Scotland certainly clarifies things. Do folks in Houston also pronounce Sam's name without th e /h/? (Overall, it's part of the long "drift" to delete /h/ before resonants/ glides: hr, hl, most recently hw, and now hy. It is bound to happen.) Rudy Troike ------------------------------ End of ADS-L Digest - 20 Feb 1994 to 21 Feb 1994 ************************************************ There are 7 messages totalling 122 lines in this issue. Topics of the day: 1. [u]/[ju]/[au] in Houston 2. second thoughts (3) 3. Addendum to second thoughts (2) 4. Houston ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 22 Feb 1994 01:26:59 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: [u]/[ju]/[au] in Houston Texas County is the largest county in Missouri, and Houston is its county seat. It's in the middle of the Ozarks Plateau, so the older locals would be likely to say [hjust n] and the younger ones perhaps [just n]. In all the discussion of 'Houston' we should keep spelling pronunciation in mind. Texas County was organized in 1845, the year Texas became a state. Dallas County, Missouri, was organized in 1844, but I'm not sure whether it was named for the Texas city. Texas Co and Houston were named to honor the new state. Moses Austin, one of the earliest settlers of Texas, was living in Missouri when he got his land grant. DMLance ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 10:04:03 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: second thoughts I seent a message to you-all (y'uns in Pittsburgh) yesterday but typed a letter wrong in the address and got back that terrifying message "un deliverable mail" with phrases like "illegal domain" in it. Scares me so I hesitate to answer the door for fear a federal agent is waiting outside to arrest me. I'll try again. I was speculating on how much regional dialect might be the result of an innocent mispronunciation being picked up, passed on and preserved. When I was seven, our maid served me every morning a "porched" egg. I would eat it and go off to school, wonderin why it was called porched. Because it should be eaten on a porch, or cooked on a porch? But even in KC it was too cold in the winter to do that. I finally decided that the brown piece of toast under the egg could be considered a porch; therefore porched egg. Unfortunately, my mother eventually straightened me out. What if she hadn't and I had taught my children and all my students about porched eggs? REGIONAL DDIALECT! Years later I had a marvelous cleaning woman who could have given Thurber's Della a run for her money. Her best occurred the morning she called after me as I left for work to tell me that she probably wouldn't get as much done as usual because her various veins were really bothering her. I mulled that over all morning, knowing it wasn't right but unable to think of what she should have said until in the middle of a lecture on the influence of the hacienda culture in the Southwest, I suddenly said--to the great confusion of the class--VARICOSE! Mary also told me every spring that we had the nicest forcynthia in the neighborhood. I loved that word and used it until my four year old asked why, since nobody named cynthia lived at our house, didn't we have a bush called formartha. Ijust looked at him and said, " well, it wouldn't be as pretty and it certainly doesn't sound as good." Mary liked my zinnies too. I still grow them--in memory of Mary. Sure hope this goes through. I will never have the energy to do it again. ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 10:19:09 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: Addendum to second thoughts I have been told by a reliable source that since I am so delighted with all my new faceless friends, I could have more if I included in my signa ture my email address. So here it is. Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA. WVNET.EDU ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 07:44:14 -0800 From: Paul Pease pease[AT SYMBOL GOES HERE]CRL.COM Subject: Re: second thoughts I went to high school in Minneapolis. When I got to Southwest High, our rival was Washburn, pronounced Warshburn. I suspect to this day that r is still in Washburn. AM I right? I was eleven before I found out there was no l in flaucet. Where water comes of. My folks thought it was cute, sonever corrected me. Cheers! On Tue, 22 Feb 1994, Martha Howard wrote: on and preserved. When I was seven, our maid served me every morning a "porched" egg. I would eat it and go off to school, wonderin why it was called porched. Because it should be eaten on a porch, or cooked on a porch? ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 08:39:30 -0800 From: Roger Vanderveen rvander[AT SYMBOL GOES HERE]ICHIPS.INTEL.COM Subject: Re: second thoughts From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU wouldn't get as much done as usual because her various veins were really My wife's grandmother, a Spanish immigrant, had another word for that ailment. Grandma has "very close veins." She also talks about when a woman becomes "pregrant." ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 15:22:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Addendum to second thoughts Down Louisville way, us folk etymologizers had 'very close veins,' not 'various' ones. Dennis Preston ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 15:18:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: Houston Rudy, Your 'long drift' includes even forms in OE before nasals - e.g., OE 'hna:l' now NE 'nail.' I am no /h/ dropper before /y/, but I am a fisherman. Imagine my surprise on moving to Ann Arbor and asking where local people fished being told 'In the urine.' (Turned out, of course, to be 'In the Huron' (River)).Didn 't sound like a very tasty fish fry at first. Dennis Preston ------------------------------ End of ADS-L Digest - 21 Feb 1994 to 22 Feb 1994 ************************************************ There are 12 messages totalling 217 lines in this issue. Topics of the day: 1. [u]/[ju] in Houston (6) 2. No subject given 3. Strange Advertisement (3) 4. ADS-L Digest - 21 Feb 1994 to 22 Feb 1994 5. local locality pronunciations ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 23 Feb 1994 12:51:05 +0100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Where I come from Houston is /hu:stn/ because huge is /hu:j/ and Hughes is /hu:z/. When we do yod-dropping, we go the whole hog! Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Tue, 22 Feb 1994 22:20:49 -0600 From: Tanya J Heeg-1 heeg0002[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: No subject given I would like to subscribe to your list. Thank you. ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 08:09:08 -0600 From: PETER GINGISS PJGingiss[AT SYMBOL GOES HERE]UH.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Rudy Troike asked whether people pronounced the name of Sam Houston and the name of the city the same. Marianne Cooley and I, in a submitted but yet unpublished paper, found that about 10% of Houstonians pronounced the name of the city /yust[AT SYMBOL GOES HERE]n? and the rest /hyust[AT SYMBOL GOES HERE]n/. Cynthia Bernstein said at the time that she and Guy Bailey found the same (10.66% for Houston, but they found some "other" as well). My guess is that people would pronounce the name the same as the city but it would be hard to test. Rudy's suggestion that the loss of /h/ is part of a process is also what we concluded. However,the /hy/ is much more complicated than the /hw/. It is much less advanced, occurs in few words, relatively, and most of these are borrowed. We concluded: It seems unlikely that two or three individuals represent the start of a major sound change, although one can surmise that /hj/ would be the final "h cluster" to simplify. What is more probable here is that these speakers generalized the /h/ deletion rule in learning the language initially or more probably that this represents borrowing from speakers in other areas, such as the East, in which this rule is more advanced. ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 10:27:48 CST From: Glen Accardo glen[AT SYMBOL GOES HERE]SOFTINT.COM Subject: Strange Advertisement I've been lurking on this list for a while. But when I saw this sign, I just had to ask. There is something rather odd about it, but I understand what they are saying. The sign is for a funeral home and says "We honor the passing of a lifetime: with dignity and care." I've never seen the word "passing" used with "of a lifetime." I've passed on many "deals of a lifetime," and "chances of a lifetime." I've wittnessed and had "performances of a lifetime," and seen "once in a lifetime" events. I understand "passing away," "passing on," etc., so the metaphor seems okay, but what is it about "passing" that makes it sound so wrong in this add? glen accardo Software Interfaces, Inc. Houston, Texas 77084 glen[AT SYMBOL GOES HERE]softint.com ------------------------- "Did the Corinthians ever write back?" ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 11:42:59 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Peter Gingiss notes that [hy] is more complicated than [hw], and Peter Trudgill demonstrated a piece of that complexity. Americans seem to have yod-dropping only in 'coupon' (if yod-dropping is what's involved there; but it seems to me that this is an individual lexical item). 'Coupon' & 'Houston'... Earlier in the language the [w] was dropped in 'two' and 'who'. Is Trudgill's [hu:j] 'huge' related in some way to historical [w] loss before back vowels, or is it an independent development? DMLance ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 10:58:00 CST From: Tom Murray TEM[AT SYMBOL GOES HERE]KSUVM.BITNET Subject: Re: ADS-L Digest - 21 Feb 1994 to 22 Feb 1994 I've just received my NADS 26.1, and wanted to let everyone know that if you ha ve a question on surreptitious recording (see p. 16), you can use e-mail to get it to me. In fact, it might be best if you communicated such questions to my privately rather than through this bulletin board--not just to preserve your ow n anonymity (if that's important to you), but to keep the board from getting cl uttered. Thanks. ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 14:03:54 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Dear Don, I can't make any systematic pronouncements, but around here I hear [dju:] for 'dew' and occasionally [nju:+stju:dInt] for 'new student'--but more from old folks and less from young. The distribution seems as crazy as the distribution of [a] and open-o in 'log,' 'frog,' 'dog,' etc. Students make fun of my [yu:mr] for their [hjumr] 'humor.' They also distinguish between 'which' and 'witch,' which I don't. You're not trying to say that someone says [hu:stn] for [ju:stn] are you? Houston County, which is just south of Macon, is pronounced as [hawstn]. Figure that as a Texas boy. Off the subject completely: Buena Vista, Alabama, is pronounced [bju:na], read schwa for [a] here. I thought the disc jockey was joking, but he wasn't. ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 09:24:02 -0800 From: Paul Pease pease[AT SYMBOL GOES HERE]CRL.COM Subject: Re: Strange Advertisement On Wed, 23 Feb 1994, Glen Accardo wrote: I've been lurking on this list for a while. But when I saw this sign, I just had to ask. There is something rather odd about it, but I understand what they are saying. The sign is for a funeral home and says "We honor the passing of a lifetime: with dignity and care." I'm reminded of the time a Hot L.A. ad agency pitched the Forest Lawn account with no success but a most memorable slogan: "If you aren't buried in Forest Lawn, you haven't lived!" Cheers! Paul Pease, Writer Consultant 302 Bryant, Palo Alto CA 94301 CompuServe 72271,3640 | MCI Mail 201-3837 | Prodigy bcxk80b ____________________________________________________________ Specializing in high technology marketing communications since Intel's 1101 and the Osborne O1. Building my next career as an E-mail Amanuensis. Open to talk about projects: 415-322-2072. Cheers! =============================================================== ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 16:51:33 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: local locality pronunciations In re Wayne Glowka's surprise at the pronunciation of Buena Vista, I have learned here in West Virginia to listen to how a native says an area or town name before I venture to doit. Example (read [AT SYMBOL GOES HERE] as schwa) Kanawha is k[AT SYMBOL GOES HERE]na and Pisgah is pizgee. ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 18:42:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Buena Vista, IN (bet you can't find it on a map) is also pronounced [byuna vIsta] (read schwa for a) and comes with a folk etymological narrative. It is said that the local priest (who, of course, knew Latin) gave the community this Latin name for 'pleasant view.' The Mexican-American War naming fetish apparently left no folk memory (even though there is a Saltilloville-you can guess the pronunciation) not far away. Dennis Preston ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 21:45:42 EST From: BERGDAHL%A1.OUVAX.mrgate[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX To: NAME: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX Rio Grande OH [not far from Bob Evans' farm in Gallipolis] is pronounced [raIO]. . . and it's [gael[AT SYMBOL GOES HERE]polis] to the locals, not [galIp[AT SYMBOL GOES HERE]l[AT SYMBOL GOES HERE]s] as we city yokels wouold have it! David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU ------------------------------ Date: Wed, 23 Feb 1994 19:01:10 -0800 From: "Alan S. Kaye" AKAYE[AT SYMBOL GOES HERE]CCVAX.FULLERTON.EDU Subject: Re: Strange Advertisement It sounds great to my ears (and is good marketing!) precisely because it uses the idiomatic "passing" ( = die) and a lifetime = someone who has lived a long, productive, four score and ten. It is like the "loved one" -- see the movie with Jonathan Winters. --Alan Kaye-- linguistics, cal. state univ., Fullerton ------------------------------ End of ADS-L Digest - 22 Feb 1994 to 23 Feb 1994 ************************************************ There are 39 messages totalling 715 lines in this issue. Topics of the day: 1. local locality pronunciations (11) 2. Local pron. of toponyms (2) 3. Strange Advertisement (2) 4. [u]/[ju] in Houston 5. Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet (3) 6. Texas town names (6) 7. Local pronunciation of toponyms 8. Other side of Atlantic (2) 9. Ed Callary, Please 10. croissants (2) 11. Student research 12. e-mail second thoughts (4) 13. Houston 14. local locality pronunciation 15. Address change ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 24 Feb 1994 00:00:15 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: local locality pronunciations In this vein, I've always regarded these idiosyncratic local pronunciations as our modern (modren?) shibboleths. One of my favorites is the suburb of Rochester spelled Chili and pronounced to rhyme with jai-alai. LH ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 13:40:04 GMT From: "Warren A. Brewer" NCUT054[AT SYMBOL GOES HERE]TWNMOE10.BITNET Subject: Local pron. of toponyms Okay, top this: Cremora, Virginia: [k[AT SYMBOL GOES HERE]'mor[AT SYMBOL GOES HERE]] (dissimilatorishce Schwund) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 02:03:20 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: local locality pronunciations Columbia County: Claverack (old whaling town) 30 years ago pronounced, and still by locals Klovrik. Spelling pron. beginning to take hold. Dutchess County: Plateau (old telephone exchange) homophone of Plato. Delaware County: Delhi pron. Dell-high Greene County: Athens local pron. /eythenz/, gradually displaced by digraph in first syll. New York County: New York monosyllable in ordinary utterance, r-less. r ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 00:54:15 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Strange Advertisement I can't help contributing the Jolly Funeral Home, in Clarksville, Texas, and the wonderful sign in Taipei (Taiwan): Happy VD Clinic. Yes, it Texas we can top anything: Refugio, pronounced /riyfyUriyow/. --Rudy Troike ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 07:49:14 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston Buena Vista, IN (bet you can't find it on a map) is also pronounced [byuna vIsta] (read schwa for a) and comes with a folk etymological narrative. It is said that the local priest (who, of course, knew Latin) gave the community this Latin name for 'pleasant view.' The Mexican-American War naming fetish apparently left no folk memory (even though there is a Saltilloville-you can guess the pronunciation) not far away. Dennis Preston Wasted away again in Saltilloville, Looking for my lost shaker of Salt Wayne Glowka (with no stories about Buena Vista, AL, except that there is some kind of country "nightclub" (term used by visiting scholar from China at our own Cowboy Bill's) there. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 07:58:10 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: local locality pronunciations In this vein, I've always regarded these idiosyncratic local pronunciations as our modern (modren?) shibboleths. One of my favorites is the suburb of Rochester spelled Chili and pronounced to rhyme with jai-alai. LH From Wayne Glowka Status: R A colleague has just reminded me that Taliafero County (in Georgia somewhere along I-20) is pronounced [taliv[AT SYMBOL GOES HERE]r] as a means of forgetting the jerk after whoM the county was named. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 15:36:09 --100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Local pron. of toponyms There's no point you guys on that side of the Atlantic trying to compete with the REAL thing. You all know about Leicester and Worcester. But I bet you don't know - just to pick 2 examples at random just down the road from me in Norwich: Wymondham /wind[AT SYMBOL GOES HERE]m/ Happisburgh /heizbr[AT SYMBOL GOES HERE]/ Scores more available on request. Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:42:17 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: local locality pronunciations I'm not sure whether the eponymous gentleman was being forgotten or memorialized. I recall a former quarterback--he may have played for the Jets and/or the Patriots--whose name was spelled Taliaferro (like the county except for the double t) and pronounced in just that manner, as in Oliver. So we may not be dealing with perverse toponymy here but perverse onomastics, if that's the right technonym. --Larry ----------------------------Original message---------------------------- In this vein, I've always regarded these idiosyncratic local pronunciations as our modern (modren?) shibboleths. One of my favorites is the suburb of Rochester spelled Chili and pronounced to rhyme with jai-alai. LH From Wayne Glowka Status: R A colleague has just reminded me that Taliafero County (in Georgia somewhere along I-20) is pronounced [taliv[AT SYMBOL GOES HERE]r] as a means of forgetting the jerk after whoM the county was named. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:38:29 EST From: Patricia Willis WILLP[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: local locality pronunciations Endless Americanization of French Midwestern place names: Des Plaines, Illinois = dess planes Joliet, Illinois = jolly-ette Momence, Illinois = mo-me'n-cee ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 08:59:46 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: local locality pronunciations And then there are the interesting variations on Lafayette, including laFAYette County, Mississippi. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) who stayed in the [bjun[AT SYMBOL GOES HERE] vIst[AT SYMBOL GOES HERE]] Hotel in Biloxi long before hearing the [bwE...] version of the word ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 10:27:04 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet Since I just succeeded in getting into this group about twenty-four hours ago, I am ignorant of practice and protocol, but I have noticed a problem with transcription of ash, schwa, etc. Has anyone established a handy set of qwerty phonetic/phonemic symbols for general use? ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 10:49:56 CST From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: Strange Advertisement In the late 1960s when I lived in Greenwich Village there was an establishment to the south (south of Houston Street, or SOHO) in Little Italy called the Vitale Funeral Home. dennis -- debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu (\ 217-333-2392 \'\ fax: 217-333-4321 Dennis Baron \'\ ____________ Department of English / '| ()___________) University of Illinois \ '/ \ ~~~~~~~~~ \ 608 South Wright St. \ \ ~~~~~~~~~ \ Urbana, IL 61801 ==). \ __________\ (__) ()___________) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 10:38:57 -0500 From: "William A. Kretzschmar, Jr." billk[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet Here's a long answer to a simple question. There is no standard yet, but the idea being floated by the Association for Computing in the Humanities, for phonetic symbols and many other things besides, is SGML, short for Standard Generalized Markup Language. SGML encoded texts not only mark special symbols and diacritics, but also different font choices, beginnings and ends of documents and document subunits (paragraphs, but also other units). Symbols, or characters with diacritics, are known as "entities". They are put into a text using only the regular alphanumeric characters (roughly those on the keyboard, that always show up in e-mail) plus an "opener delimiter" and a "closer delimiter". Thus, an e with an acute accent would be represented as é where the ampersand is the opener and the semicolon is the closer (it is permissible to omit the closer before a space or punctuation mark). There is a whole list of names for IPA symbols that was prepared as part of the TEI (text encoding initiative). In practice, people often use the opener and a short description of their own devising, such as &aesc for the digraph found in Old English, or &barsmallcapI for the most frequent sound in American English, or &hookedn for the velar nasal phoneme. Personally I am not in favor of SGML or TEI. Their net effect is greatly to increase file size wherever there are many "entities" in use. They seem offer complex coding systems that require "filter" software before anyone can reasonably be expected to read a text so prepared---this when the real problem is the ancient limitation in transmission standards to 7-bit units, which makes the keyboard alphanumerics all that can be transmitted. An alternative is something like UNICODE, a replacement for ASCII, which removes the 7-bit limitation, but would also require hardware updates. I understand that IBM and most of the other big companies have signed on to UNICODE for the eventual standard. As a short term solution for light use of special symbols, as on e-mail, use of ampersand plus description seems a reasonable practice. ****************************************************************************** Bill Kretzschmar Phone: 706-542-2246 Dept. of English FAX: 706-542-2181 University of Georgia Internet: billk[AT SYMBOL GOES HERE]hyde.park.uga.edu Athens, GA 30602-6205 Bitnet: wakjengl[AT SYMBOL GOES HERE]uga ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 10:09:36 CST From: Glen Accardo glen[AT SYMBOL GOES HERE]SOFTINT.COM Subject: Re: Texas town names Yes, it Texas we can top anything: Refugio, pronounced /riyfyUriyow/. Take a trip from Beaumont to Humble, and you'll see signs for Nome, Italy and Lebanon. Not bad for ninety miles. While you're in Refugio, take a side trip to Marfa. But my favorite Texas town name is still Sublime. glen accardo Software Interfaces, Inc. Houston, TX 77084 glen[AT SYMBOL GOES HERE]softint.com --------------------------------- Would you trust a UNIX pacemaker? ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:58:00 CST From: Larry Davis DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: local locality pronunciations Some Kansas shibboleths: 1. The Arkansas river is the ar KAN sas (vowel in CAN) in Wichita, while the state is AR k[AT SYMBOL GOES HERE]n saw. A small town near the Oklahoma border is ar KAN sas City. In Oklahoma, the river and the state are pronounced the same, but the city keeps its Kansas pronunciation. 2. El Dorado (near Wichita) is el do RAY do. 3. Olathe (a town between Lawrence and Kansas City) is o LAY the (schwa at the end. 4. And, so far as I know, only easterners pronounce Colorado and Nevada with the /a/ in father. Out here these have the vowel in CAT. 5. Not from Kansas, but only the unwashed and college professors pronounce Cairo, Illinois as anything but KAY ro. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:19:00 MST From: BBOLING[AT SYMBOL GOES HERE]UNMB.BITNET Subject: Local pronunciation of toponyms How about Burrishole, Co. Mayo (Emerald Isle): [br[AT SYMBOL GOES HERE]'zu:l]? Cu Uladh Ollscoil Meicsiceo Nua ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:58:21 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: local locality pronunciations The reason for the /byuwn[AT SYMBOL GOES HERE]/ pronunciation of bueno is, of course, the lack of homorganic stop + resonant initial clusters in English, e.g. */tl/ (despite e.e. cummings tlot, tlot ), */dl/, */pw/, */bw/. Some speakers even have problems with /gw/, presumably reflecting labial-velar similarities. One speaker I know pronounces bueno as /byuweynow/. Rudy Troike ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 12:17:25 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: Other side of Atlantic Peter Trudgill is right. Over the pond they really go crazy. E.g., maudlin for magadalen and beechum place for beauchamp place or as one cabbie told me--boochum place. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 09:28:50 -0800 From: THOMAS L CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Ed Callary, Please EC, please send me an address. The stuff I sent you keeps bouncing back. Thanks, tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 12:45:58 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: local locality pronunciations Some Kansas shibboleths: 1. The Arkansas river is the ar KAN sas (vowel in CAN) in Wichita, while the state is AR k[AT SYMBOL GOES HERE]n saw. A small town near the Oklahoma border is ar KAN sas City. In Oklahoma, the river and the state are pronounced the same, but the city keeps its Kansas pronunciation. 2. El Dorado (near Wichita) is el do RAY do. 3. Olathe (a town between Lawrence and Kansas City) is o LAY the (schwa at the end. 4. And, so far as I know, only easterners pronounce Colorado and Nevada with the /a/ in father. Out here these have the vowel in CAT. 5. Not from Kansas, but only the unwashed and college professors pronounce Cairo, Illinois as anything but KAY ro. From Wayne Glowka: Texicans say [kalorad[AT SYMBOL GOES HERE]]. But we're Texicans, not Status: R Westerners. [AT SYMBOL GOES HERE]=schwa ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 13:35:22 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: Texas town names Yes, it Texas we can top anything: Refugio, pronounced /riyfyUriyow/. Take a trip from Beaumont to Humble, and you'll see signs for Nome, Italy and Lebanon. Not bad for ninety miles. While you're in Refugio, take a side trip to Marfa. But my favorite Texas town name is still Sublime. glen accardo Software Interfaces, Inc. Houston, TX 77084 glen[AT SYMBOL GOES HERE]softint.com --------------------------------- Would you trust a UNIX pacemaker? Well, I live down the road from Deepstep, Georgia. I've been wondering what somebody stepped in there. Wayne Glowka ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 13:39:32 CST From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: local locality pronunciations In Message Thu, 24 Feb 1994 09:58:21 -0700, Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]arizvms.bitnet writes: The reason for the /byuwn[AT SYMBOL GOES HERE]/ pronunciation of bueno is, of course, the lack of homorganic stop + resonant initial clusters in English, e.g. */tl/ (despite e.e. cummings tlot, tlot ), */dl/, */pw/, */bw/. Some speakers even have problems with /gw/, presumably reflecting labial-velar similarities. One speaker I know pronounces bueno as /byuweynow/. Rudy Troike One pronunciation that always gets me is how (at least in the midwest and apparently on national tv) people pronounce croissant, which sounds something like /krusaent/. I always expect the krwa syllable to become kroy. Why kru? Dennis -- debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu (\ 217-333-2392 \'\ fax: 217-333-4321 Dennis Baron \'\ ____________ Department of English / '| ()___________) University of Illinois \ '/ \ ~~~~~~~~~ \ 608 South Wright St. \ \ ~~~~~~~~~ \ Urbana, IL 61801 ==). \ __________\ (__) ()___________) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 13:39:37 CST From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: Other side of Atlantic In Message Thu, 24 Feb 1994 12:17:25 -0500, Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU writes: Peter Trudgill is right. Over the pond they really go crazy. E.g., maudlin for magadalen and beechum place for beauchamp place or as one cabbie told me--boochum place. Not to mention irkut for Urquhart, if you've been following masterpiece theater/re -- debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu (\ 217-333-2392 \'\ fax: 217-333-4321 Dennis Baron \'\ ____________ Department of English / '| ()___________) University of Illinois \ '/ \ ~~~~~~~~~ \ 608 South Wright St. \ \ ~~~~~~~~~ \ Urbana, IL 61801 ==). \ __________\ (__) ()___________) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 14:09:31 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: croissants In response to Dennis's post, I'd figure that the expectation that 'croissant'-- [kroysaent] would be based on either spelling or (a reversal of) history, in the sense that the [oy] diphthong represents the earlier stage of what developed into MFr. [wa] (around the Revolution?). But in fact this particular change doesn't strike me as being plausibly reversible, and in any case from a phonological (rather than orthographic) point of view, his attested [krusaent] is a better representation of the source. Or the other half of the diphthong could be retained, and indeed I've heard something like [kr[AT SYMBOL GOES HERE]SANT] even more frequently than the previously noted simplification. \ schwa Larry ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 14:52:42 -0500 From: GURT[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: croissants Larry Horn has heard [kr[AT SYMBOL GOES HERE]SANT], and that's what I hear from people who aren't trying to produce the French word. My guess is that on the analogy of, e.g., restaurant, which is now an English word and pronounced in the U.S. according to American English phonological rules, croissant is also now an English word and pronounced in the U.S. (well, in Washington, anyway) according to American English phonological rules. Doesn't Burger King have a breakfast sandwich called Croissan'wich? And wouldn't that be related to a notion that croissant is the (new) English word for what used to be called crescent rolls? And could the pronunciation of crescent have had some influence on the pronunciation of (English) croissant? Just speculating, Joan C. Cook Department of Linguistics Georgetown University gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 14:57:59 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: Student research Reminded by notice in NADS 26.1 of teaching techniques, including involvin students in research of the research project carried out by one of my students on existence or lack thereof of regional variation in college slang. One of her questions was, "What term do you use for celebrating on Friday afternoons when classes are over and the weekend has begun" Her hypothesis was that the term used on the West Virginia University campus was unique to this campus. The term, used by all WVU celebrants, is "jiffing"--a verb made from the acronym TGIF. After sending questionnaires all over the country, and finding no use of the term at all, she prepared her final draft, only to receive a late return from an informant at Bennington, who calmly announced, I use jiffing. Devastated to see her hypothesis blown out of the water, she set about some detective work and after two weeks of investigation finally located the informant, whose name she had not known. She burst into my office, shouting, "She grew up in Morgantown and started jiffing when she was at Morgantown High." Now, please send your students outtomorrow to go jiffing! martha howard (a friend of archie's--no capitals) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 12:59:54 -0700 From: Dan Brink Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet I strongly agree with Bill's advocacy of UNICODE as opposed to SGML-type markup for non-ASCII characters. Of course, current 7-bit E-mail can't handle UNICODE (although it *could* with with some sort of mail agent client which could shift from UNICODE to 7-bit. And, of course, it would give us non-Roman alphabets, etc., as well. WWW, Mosaic, and the like can already deliver accents, etc. at long distance, making the TEI's 7-bit work-around less and less impt. ========================================= Daniel Brink, Professor of English ARIZONA STATE UNIVERSITY BOX 870302 TEMPE AZ 85287-0302 602/965-4182o 602/965-3168m 602/965-3451f 602/965-2679hcf Internet: Dan.Brink[AT SYMBOL GOES HERE]ASU.EDU ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 14:30:00 CST From: Larry Davis DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: local locality pronunciations My thanks to Wayne Glowka for the information regarding the second largest state. Larry Davis ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 14:31:00 CST From: Larry Davis DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: Texas town names Appropos some fine town names. My favorites are Admire, Kansas and Peculiar, Missouri. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 15:43:16 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: e-mail second thoughts Doesn't everybody's e-mail address appear at the top of the postings as they come in? Mine do. Whe I want to write smone I pull u an old message of their s and just hit /r/. Tim F ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 16:40:34 EST From: BERGDAHL%A1.OUVAX.mrgate[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: Texas town names From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX To: NAME: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX Linguist Margaret Schlauch--who defected to Poland during the McCarthy era--referred to Purgetoire MO as pronounced "PicketWire" and the image of Purgatory with white picket fences has lasted with me these 30+ years. . . David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 17:38:00 EST From: "Larry.Hauser" 21798LAH[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: Houston I hope they don't get Moon. It looks like Rodney Peete is the qb of the future it they don't get Mitchell. Browning Nagel? Todd Marinovich? Scott Zolak? Actually, Chris Miller might be a nice pick up, if his knee holds up. ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 16:56:45 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: e-mail second thoughts Doesn't everybody's e-mail address appear at the top of the postings as they come in? Mine do. Whe I want to write smone I pull u an old message of their s and just hit /r/. A few people are on systems that strip the 'from' line from incoming mail, leaving only the 'sender' line (ADS-L). Whether you can send a reply to an individual rather than the list without re-addressing also varies from system to system. The list is set up for ordinary replies to go to the list. Some people have alternate reply commands to reply to the original sender instead, but not all systems give that option. Mine doesn't. If I want to reply to the individual instead of the list, I enter 'r' and then change the 'to' line from the list address to the individual's address. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 18:05:42 EST From: BERGDAHL%A1.OUVAX.mrgate[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: e-mail second thoughts From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX To: NAME: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX No, what's listed on your heading is system-specific. My own header doesn't give my correct address but a system-internal one. It's best to list it (which is easy to do with a macro), thus: David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 18:35:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: local locality pronunciation Americanization of Midwestern French place names and no mention of of the former Narbonne, IN now Gnaw Bone? Shocking! Dennis Preston (More exciting, I think, than the well-known Picketwire (purgatoire) River in Colorado, but for us Hoosiers, Colorado is hardly Midwestern, although, since the first message inthis chain came from out East, I reckon anything west of Poconos and east of Las Vegas is 'Midwest'.) Dennis Preston ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 19:01:25 PST From: John Baugh John.Baugh[AT SYMBOL GOES HERE]STANFORD.BITNET Subject: Re: Address change REPLY TO 01/15/93 05:37 FROM ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.BITNET "American Dialect Society": Address change Edgar: Thanks for your letter. Yes; I'm very interested in the prospect of making a contribution, and I'm honored to be invited. I really appreciate it. Best, JB To: ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.BITNET ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 21:04:29 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Texas town names The trouble was they kept the wrong spelling: if they had just written it as Picket Wire, nobody would have been the wiser. This reminds of the famous double etymology of Smackover, Ark. The folk etymology is that it was so named because "it was smack over the river" from somewhere. The alleged real etymology is "chemin couvert", according to Ernest Haden. Rudy Troike ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 21:15:09 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: e-mail second thoughts Just a small suggestion to everyone to at least sign your name at the bottom of an e-note. I don't want to waste the space to save a whole screen-full of header, but sometimes have to when the note is not signed, or sometimes don't realize until too late that there was not a signature at the end. Obviously for systems that strip off the header, this would be an even more important consideration. To get personal responses, it would not hurt to add the e-mail address at the end, too. Rudy Troike [rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu] ------------------------------ Date: Thu, 24 Feb 1994 23:34:07 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: Texas town names Kentucky town names bettern those. Try Dwarf. Or Viper. [Col.] R. Kelly ------------------------------ End of ADS-L Digest - 23 Feb 1994 to 24 Feb 1994 ************************************************ There are 22 messages totalling 692 lines in this issue. Topics of the day: 1. Local pron. of toponyms (2) 2. local locality pronunciations (4) 3. Texas town names 4. Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet (4) 5. Regional variation in BE (2) 6. Bilingually Redundant Place names (2) 7. Bilingual reduplication (2) 8. [u]/[ju] in Houston/Place Names/Ads for Fun. Homes (2) 9. GURT '94 Preconference Tutorials 10. Bounced Mail 11. [u]/[ju] ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 25 Feb 1994 01:11:06 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Local pron. of toponyms kep j[AT SYMBOL GOES HERE]rad[AT SYMBOL GOES HERE], m[AT SYMBOL GOES HERE]zUr[AT SYMBOL GOES HERE] j = voiced affricate, [AT SYMBOL GOES HERE] = schwa Does that come close to topping k[AT SYMBOL GOES HERE]mor[AT SYMBOL GOES HERE] VA? There's a Byuna Vista in Arkansas too. And maIl[AT SYMBOL GOES HERE]n, m[AT SYMBOL GOES HERE]zUr[AT SYMBOL GOES HERE] DMLance ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 01:30:16 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: local locality pronunciations In West Texas,Colorado City is [kal[AT SYMBOL GOES HERE]reyD[AT SYMBOL GOES HERE] sIDI], with some vowel lengthening. I sent out a puzzler a few minutes ago. I failed to remember that not all of you would know kep j[AT SYMBOL GOES HERE]rad[AT SYMBOL GOES HERE] from maIl[AT SYMBOL GOES HERE]n. That's Cape Girardeau and Milan, the latter being near [l[AT SYMBOL GOES HERE] pleD[AT SYMBOL GOES HERE]] (La Plata) in northern Missouri. And there's a Cairo [keyro]in Missouri too. DMLance ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 01:05:19 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Texas town names I'm surprised no one has mentioned one of the most famous (and my favorite) Texas town name: Dime Box, and even better, there's Old Dime Box. Seems there was a box people would put a letter and a dime in for anyone abouts who was going into the nearest town that had a postoffice to carry the letter to and mail it for them. See Fred Tarpley, East Texas Place Names if you don't believe me. For you bilingualers, people out here in Arizona are into redundan- cies: Picacho [big peak] Peak and Table Mesa [table]. Rudy Troike ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 07:32:12 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet But, Bill, I was thinking of something that could be read--i.e., simple substitutions like [AT SYMBOL GOES HERE] for schwa, & for ash, etc. Here's a long answer to a simple question.[LONG ANSWER DELETED] ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 07:44:31 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: local locality pronunciations I think I misspelled Taliaferro. Wayne I'm not sure whether the eponymous gentleman was being forgotten or memorialized. I recall a former quarterback--he may have played for the Jets and/or the Patriots--whose name was spelled Taliaferro (like the county except for the double t) and pronounced in just that manner, as in Oliver. So we may not be dealing with perverse toponymy here but perverse onomastics, if that's the right technonym. --Larry ----------------------------Original message---------------------------- In this vein, I've always regarded these idiosyncratic local pronunciations as our modern (modren?) shibboleths. One of my favorites is the suburb of Rochester spelled Chili and pronounced to rhyme with jai-alai. LH From Wayne Glowka A colleague has just reminded me that Taliafero County (in Georgia somewhere along I-20) is pronounced [taliv[AT SYMBOL GOES HERE]r] as a means of forgetting the jerk after whoM the county was named. ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 10:30:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: Regional variation in BE Glad to see Rudy Troike bring up the old war-horse of bilingual reduplication. (Please don't ask why linguists say 'reduplication' instead of 'duplicate' or 'replicate'!) My favorite over the years has been the Hawaii toponym 'The Napali Cliffs' which is 'The The Cliffs Cliffs.' This beats by one item all the well-known 'The El...' forms (E.g., 'The El Toro Motel'),and I have never heard any such form as 'The El Rancho Ranch.' Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.bitnet ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 07:58:40 PST From: Peter Benson benson[AT SYMBOL GOES HERE]ACDCA.ITT.COM Subject: Bilingually Redundant Place names ----- Begin Included Message ----- From: Rudy Troike RTROIKE%ARIZVMS.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: Re: Texas town names For you bilingualers, people out here in Arizona are into redundan- cies: Picacho [big peak] Peak and Table Mesa [table]. Rudy Troike ----- End Included Message ----- My friend, Curtis Booth, a linguist doing penance as a technical writer, pointed out to me the redundancy in The La Brea Tar Pits which might be seen as The The Tar Pits Tar Pits. Peter Benson, Ph.D. | ITT Aerospace/Communications Division phone: (619)578-3080 | 10060 Carroll Canyon Road fax: (619)578-5371 | San Diego, CA 92131 email: benson[AT SYMBOL GOES HERE]acdca.itt.com or Peter_Benson[AT SYMBOL GOES HERE]CSUSM.edu or benson[AT SYMBOL GOES HERE]escondido.csusm.edu ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 17:27:02 +0100 From: Hans Vappula guchw[AT SYMBOL GOES HERE]GD.CHALMERS.SE Subject: Bilingual reduplication Glad to see Rudy Troike bring up the old war-horse of bilingual reduplication. (Please don't ask why linguists say 'reduplication' instead of 'duplicate' or 'replicate'!) My favorite over the years has been the Hawaii toponym 'The Napali Cliffs' which is 'The The Cliffs Cliffs.' This beats by one item all the well-known 'The El...' forms (E.g., 'The El Toro Motel'),and I have never heard any such form as 'The El Rancho Ranch.' Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.bitnet How about Torpenhow Hill in Devon (or is it Cornwall?), England. Tor (Cornish?) Pen (Welsh) How (Norse, compare Old Norse haugr, Morwegian haug) Hill (English) All meaning approximately "hill". Thus, Hillhillhill Hill. //Hans ============================================================ Hans Vappula * guchw[AT SYMBOL GOES HERE]gd.chalmers.se * hans.vappula[AT SYMBOL GOES HERE]gd.gu.se ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 17:43:51 +0100 From: Jean LEDU ledu[AT SYMBOL GOES HERE]CASSIS-GW.UNIV-BREST.FR Subject: Re: Regional variation in BE May I quote an example of triplication (!) in Brittany with La colline du Mene Bre (French, Breton, Gaulish..). There is also la Baie de Fundy in Canada (Fon de Baie). Jean Le Du ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 17:46:10 +0100 From: Jean LEDU ledu[AT SYMBOL GOES HERE]CASSIS-GW.UNIV-BREST.FR Subject: Re: Bilingual reduplication Both tor and pen are cornish, or better brythonic. Tor is belly, pen is head, both of course meaning some sort of hill. Jean Le Du ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 09:29:48 -0800 From: David Harnick-Shapiro david[AT SYMBOL GOES HERE]BUCKAROO.ICS.UCI.EDU Subject: Re: Local pron. of toponyms On Thu, 24 Feb 1994 15:36:09 --100, Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH writes: But I bet you don't know - just to pick 2 examples at random just down the road from me in Norwich: Wymondham /wind[AT SYMBOL GOES HERE]m/ Happisburgh /heizbr[AT SYMBOL GOES HERE]/ ... P.J. Trudgill ... University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland I don't know -- by now, I ought to be used to the disparity between email address and physical location -- but there's something dissonant to me about Norwich being "just down the road" from Lausanne... that road must include the Chunnel :-) :-) :-) -------- David Harnick-Shapiro Internet: david[AT SYMBOL GOES HERE]ics.uci.edu Information and Computer Science UUCP: ...!{ucbvax,zardoz}!ucivax!david University of California, Irvine BITNet: DBSHAPIR[AT SYMBOL GOES HERE]UCI ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 09:52:39 -0800 From: David Harnick-Shapiro david[AT SYMBOL GOES HERE]BUCKAROO.ICS.UCI.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet On Thu, 24 Feb 1994 10:27:04 EST, Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU writes: Since I just succeeded in getting into this group about twenty-four hours ago, I am ignorant of practice and protocol, but I have noticed a problem with transcription of ash, schwa, etc. Has anyone established a handy set of qwerty phonetic/phonemic symbols for general use? I've included some replies to this question from times past (back when the sci.lang newsgroup could actually be used :-) Back then, Klatt's system was leading the pack; the references to other systems may be of greater interest today. ------- Forwarded Messages From: zacharsk[AT SYMBOL GOES HERE]cs.umn.edu (Ronald Zacharski) Newsgroups: sci.lang Subject: Re: ASCII Version of IPA??? Message-ID: 1990Aug10.184647.22476[AT SYMBOL GOES HERE]cs.umn.edu Date: 10 Aug 90 18:46:47 GMT Organization: University of Minnesota, Minneapolis - CSCI Dept. Klatt, Dennis H. Review of text-to-speech conversion for English. J.Acoust.Soc.Am 82(3):737-793. describes 2 transcription systems. One is case insensitive and requires one or two characters per symbol. Klatt states this system is "nearly identical to ARPAbet" The other system is a case sensitive one character system. Here's the chart from that article. system 2 ch 1 ch example - ---------------------- IY i beet IH I bit EY e bait EH E bet AE [AT SYMBOL GOES HERE] bat AA a pot AO c bought AH ^ but OW o boat UH U book UW u boot RR r Bert AY A bite OY O boy AW W bout YU Y Butte AX x about IX | nieces P p pet B b bet T t tet D d debt K k kit G g get CH C Chet JH J jet M m met N n net NX G sang F f fed V v vet TH t thin DH D this S s set Z z zero SH S shed ZH Z azure W w wet YX y yet R r red L l let HX h head EN N button EL L bottle _ _ silence "phoneme" " Ron Zacharski University of Minnesota ------- Message 2 From: zwicky[AT SYMBOL GOES HERE]pterodactyl.itstd.sri.com Newsgroups: sci.lang Subject: IPA and ASCII Message-ID: 32551[AT SYMBOL GOES HERE]sparkyfs.istc.sri.com Date: 10 Aug 90 18:46:40 GMT Organization: SRI International, Menlo Park, CA 94025 This seems to be a question I've adopted... Actual IPA-ASCII mapping standards don't exist, partly because ASCII doesn't have enough bits in it, unless you use digraphs for what are single characters in IPA. However, there is an existing standard for the ASCII transliteration of *phonemic* transcription of *English*, using one character per phoneme. (In a discussion one day about least job-relevant skills, I concluded that one of mine was the ability to transcribe into Klattese at my normal typing speed for English. This, along with the ability to tell you whether or not a piece of Code 39 barcode met the military spec, and if not why not, using a specially printed version of a jeweler's loupe, has atrophied over the years for obvious reasons.) a = the vowel in cot c = the vowel in caught [AT SYMBOL GOES HERE] = the vowel in cat e = the vowel in Kate E = the vowel in pet i = the vowel in Pete I = the vowel in kit o = the vowel in coat u = the vowel in coot U = the vowel in put ^ = the vowel in cut x = schwa b = the initial consonant in bat d = the initial consonant in date C = the initial consonant in chat D = the initial consonant in that f = the initial consonant in fat g = the initial consonant in gate h = the initial consonant in hat j = the initial consonant in jilt k = the initial consonant in cat l = the initial consonant in late m = the initial consonant in mat n = the initial consonant in Nate N = the final consonant in king p = the initial consonant in pat r = the initial consonant in rat s = the initial consonant in sat S = the initial consonant in, umm, shape t = the initial consonant in tat T = the initial consonant in thick v = the initial consonant in vat w = the initial consonant in wet y = the initial consonant in yak z = the initial consonant in Zach Z = the medial consonant in leisure DUs, DIs Iz taipd in kl[AT SYMBOL GOES HERE]tiz, alDo nat [AT SYMBOL GOES HERE]t Enihwer nir Dx spid D[AT SYMBOL GOES HERE]t ai yUzd tu bi aibxl tu aten, [AT SYMBOL GOES HERE]nd kwait pasIbli wiT Ercrz In Dx tr[AT SYMBOL GOES HERE]nskripSxn (xb[AT SYMBOL GOES HERE]ut hwIC ai du nat wiS tu bi Infcrmd). [AT SYMBOL GOES HERE]nd yEs, ai du rili tck laik DIs, haipxrkcrEkt Do It mei bi. One of the chief joys of knowing Klattese is that with only a few logical additions, one can pronounce most erratically capitalized words. (I assume, for instance, that X is a voiceless velar fricative). NeXT comes out very satisfactorily, although NeWS doesn't, really. Elizabeth ------- Message 3 From: jackson[AT SYMBOL GOES HERE]jabberwock.shs.ohio-state.edu (Michel Jackson) Newsgroups: sci.lang Subject: Re: Does an ASCII version of the IPA exist? Summary: no such thing exists Message-ID: 312[AT SYMBOL GOES HERE]jabberwock.shs.ohio-state.edu Date: 25 Feb 91 20:27:26 GMT Organization: The Ohio State University, Division of Speech and Hearing Science You have several choices: (i) IPA. 1989. "The IPA 1989 Kiel Convention Workgroup 9 report: Computer coding of IPA symbols and computer representations of individual languages", Journal of the International Phonetic Association v 19, n 2, pp 81-82. (ii) Recommended by the IPA: LaserIPA macintosh font from Linguist's Software, Box 580 Edmonds WA 98020-0580 (iii) Pullum, G. L. & Ladusaw, W. A. 1987. _Phonetic Symbol Guide_. Chiicago: University of Chicago Press. (iv) (Englsih only) the "ARPABET". see, e.g., Klatt, D. H. 1987. "Review of text-to-speech conversion for English", J. Acoustical Society America v. 82 n. 3, p. 737-793. See esp. p. 767-769. ---michel (jackson[AT SYMBOL GOES HERE]speech.mit.edu, jackson[AT SYMBOL GOES HERE]shs.ohio-state.edu) ------- Message 4 From: ederveen[AT SYMBOL GOES HERE]pttrnl.nl Newsgroups: sci.lang Subject: Re: Does an ASCII version of the IPA exist? Summary: COST-CPA: ASCII version of IPA Keywords: IPA, CPA Message-ID: 1991Feb25.140631.65002[AT SYMBOL GOES HERE]pttrnl.nl Date: 25 Feb 91 13:06:31 GMT In article 4862[AT SYMBOL GOES HERE]mindlink.UUCP , Joel_Murray[AT SYMBOL GOES HERE]mindlink.UUCP (Joel Murray) writes: If an ASCII version of the IPA does exist could someone please e-mail the file to me? There are several proposals for an ASCII version of the IPA. One of them is COST-CPA, as described in report EUR 12023 EN, European Research Project COST 209, Man-Machine Communication by Means of Speech Signals, page 236, by P. Molbaek-Hansen groeten / salutojn, Derk Ederveen - ------------- Kath. Universiteit, Nijmegen / PTT Research NT-TWS, Leidschendam - - NL ederveen[AT SYMBOL GOES HERE]lett.kun.nl D_Ederveen[AT SYMBOL GOES HERE]pttrnl.nl tel. +31/0 70 3323202 kunlt1::ederveen dnlts::ederveen ederveen[AT SYMBOL GOES HERE]hlsdnl5.bitnet ** esperanto(Lingvo) :- neuxtrala(Lingvo), internacia(Lingvo), dua(Lingvo). ** ------- End of Forwarded Messages -------- David Harnick-Shapiro Internet: david[AT SYMBOL GOES HERE]ics.uci.edu Information and Computer Science UUCP: ...!{ucbvax,zardoz}!ucivax!david University of California, Irvine BITNet: DBSHAPIR[AT SYMBOL GOES HERE]UCI ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 13:10:10 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston/Place Names/Ads for Fun. Homes O God, more on Buena Vista as [bju:n[AT SYMBOL GOES HERE]+vIst[AT SYMBOL GOES HERE]]: there is an elderly lady in Milledgeville who is named this and called this--she is [byun[AT SYMBOL GOES HERE]] for short. In Newtown Square, PA, there used to be a funeral home called Dill Funeral Home, a reference I hope not to the pickling that occurs there. Doublets of Doublets: a new restaurant in Milledgeville is calling itself "Brewers, A Coffee Cafe"--as opposed to something like "Del Taco, A Mexican Cafe"--where I would never have dared to order a cup of coffee. ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 10:43:23 -0800 From: David Harnick-Shapiro david[AT SYMBOL GOES HERE]BUCKAROO.ICS.UCI.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet On Thu, 24 Feb 1994 12:59, Dan Brink writes: ... Of course, current 7-bit E-mail can't handle UNICODE (although it *could* with with some sort of mail agent client which could shift from UNICODE to 7-bit. Current email *can* support various character sets, when it supports the recent MIME email standard. If you don't have MIME-compatible mail readers at your site, pester your Postmaster :-) (I won't go into this in depth, but basically MIME provides, among other things, a structured way to indicate what character set is used in a message. Even better, it allows you to structure your message into multiple parts, and allows multiple character sets to be used in different parts of a message. Thus, I could provide two different versions of my message, one in UNICODE and the other in a pure-ASCII approximation. When you read my message, your mail reader would take the chunk that was in UNICODE and crank up a UNICODE-savvy program to display it. If you did not have such a program on your system, your mail reader would skip the UNICODE version and display the plain ASCII. Any drawbacks? Composing a message is a little more involved, particularly when you want to provide alternatives as described above; and MIME messages can look kind of messy to people without MIME-compliant readers. Worth it? I think so, especially for folks like us who chafe under the constraints of seven-bit ASCII characters.) -------- David Harnick-Shapiro Internet: david[AT SYMBOL GOES HERE]ics.uci.edu Information and Computer Science UUCP: ...!{ucbvax,zardoz}!ucivax!david University of California, Irvine BITNet: DBSHAPIR[AT SYMBOL GOES HERE]UCI ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 13:11:25 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Phonetic/Phonemic E-Mail Alphabet But, Bill, I was thinking of something that could be read--i.e., simple substitutions like [AT SYMBOL GOES HERE] for schwa, & for ash, etc. I've had copies of the set of substitutions used in phonetic discussions on sci.lang (on usenet) but am not sure I have a copy online right now. Some people seem to think that these symbols are universally known and used on the net. Our discussion right now is a pretty good indication that that's not the case. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 15:08:43 EST From: TERRY IRONS t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MSUACAD.MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: Bilingually Redundant Place names Subject: Re: Texas town names For you bilingualers, people out here in Arizona are into redundan- cies: Picacho [big peak] Peak and Table Mesa [table]. Rudy Troike My friend, Curtis Booth, a linguist doing penance as a technical writer, pointed out to me the redundancy in The La Brea Tar Pits which might be seen as The The Tar Pits Tar Pits. To the list we can add, if memory serves me correctly, DRY BRANCH CREEK somewheres in mid missouri. Properly, bidialectal, not bilingual, unless you want to say southern branch speakers (and drinkers) speak a different language. Terry Irons ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 15:06:47 -0500 From: GURT[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: GURT '94 Preconference Tutorials PRECONFERENCE TUTORIALS March 13, 1994 Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1994 The preconference tutorials will be held in the Intercultural Center of Georgetown University on Sunday, March 13. Tuition is $75.00 per tutorial. Please contact the individual organizers for more information. Concordances and Corpora for Classroom and Research Catherine Ball, Ph.D., Department of Linguistics, Georgetown University Washington, D.C. 20057-1068, 202/687-5812 or cball[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu In this tutorial, we will survey free and commercial sources for electronic text corpora and will provide a critical review of concordancers as tools for discovering facts about language. The tutorial will include a demonstration of a popular scanner (HP and OCR package for creating electronic text, and we will use Internet resources to find and retrieve free texts in various languages. Participants will be introduced to a suite of concordancers. There will be opportunity for hands-on use of our textual resources on both Macs and PCs, including the above-mentioned concordancers, major text corpora and collections, and several on-line dictionaries and encyclopedias on CD-ROM. Participants will receive a copy of the tutorial notes (including fact sheets for each area covered), and those who bring diskettes may take away copies of the freeware. Enrollment is limited to 15 participants. Criterion-Referenced Curriculum and Test Development for Language Teachers and Administrators, Jeff Connor-Linton, Ph.D. Department of Linguistics, Georgetown University, Washington, D.C. 20057-1068 202/687-6156 or connorlinton[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu This workshop is intended for second and foreign language teachers and administrators at all levels of education. A model process for "bottom-up" teacher development of a proficiency-oriented, criterion-referenced second/ foreign language curriculum and testing program will be described. The development process is designed to enhance articulation and coherence between levels of instruction and to foster communicating teaching practices. Tools for Computer-Aided Analysis of Language Acquisition Data: Training in Use of COALA, Catherine Doughty, Ph.D. Department of Linguistics, Georgetown University, Washington, D.C. 20057-1068 202/687-6252 or doughtyc[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu The purpose of this tutorial is to introduce participants to a soon-to-be- released software package designed for the automated analysis of language acquisition data. COALA (computer-aided linguistic analysis; Pienemann, Jansen, and Thornton 1992) is essentially a relational database with an interface offering the language analyst a transcription aid, coding tools, analysis tools (formulaic searching), and report generation. ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 19:19:11 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: local locality pronunciations And there's a Cairo [keyro] and a Milan [maIl[AT SYMBOL GOES HERE]n] within forty miles of each other, either side of the Hudson in NY. rk ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 19:56:34 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: [u]/[ju] in Houston/Place Names/Ads for Fun. Homes my favorite triplet: a New York political figure of the 1950s: Peter Kaminstein =stone stone stone. rk ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 19:57:45 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounced Mail Subject: ADS-L: error report from GIBBS.OIT.UNC.EDU The enclosed mail file, found in the ADS-L reader and shown under the spoolid 8940 in the console log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. ------------------- Message in error (41 lines) ------------------------- Date: Fri, 25 Feb 1994 19:46:37 +0500 (EST) From: Robert Howren howren[AT SYMBOL GOES HERE]gibbs.oit.unc.edu Subject: Re: local locality pronunciations On Thu, 24 Feb 1994, Natalie Maynor wrote: And then there are the interesting variations on Lafayette, including laFAYette County, Mississippi. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) who stayed in the [bjun[AT SYMBOL GOES HERE] vIst[AT SYMBOL GOES HERE]] Hotel in Biloxi long before hearing the [bwE...] version of the word There's also l[AT SYMBOL GOES HERE]FAYette, Georgia, and LAEfayette, Indiana. --Bob =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Robert Howren Dept. of Linguistics howren[AT SYMBOL GOES HERE]gibbs.oit.unc.edu University of North Carolina Chapel Hill, NC 27599-3155 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 19:45:41 -0600 From: Charles F Juengling-2 juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: [u]/[ju] I am a /uw/ speaker with a notable exception. I say [kjupan] with the stress on the 2nd syllable. I had mentioned this to Natalie and she has nevr heard it. I honestly don't know whether this is typical of my home- dialect. Does anyone else out there put stress on the 2nd syllable or have you heard it? Fritz Juengling ------------------------------ Date: Fri, 25 Feb 1994 21:21:16 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: local locality pronunciations On Thu, 24 Feb 1994, Patricia Willis wrote: Endless Americanization of French Midwestern place names: Des Plaines, Illinois = dess planes Joliet, Illinois = jolly-ette Momence, Illinois = mo-me'n-cee Yes, and Versailles, Ill.: ver-sales Bourbonnais, Ill.: [b[AT SYMBOL GOES HERE]r bon'is] San Jose, Ill.: [saen' djoz], with a diacritic over the j Cuba, Ill. [kyubi] Prairie Du Rocher, Ill: prairie doo rosher (I give up on IPA) We have a helluva lot of French plance names; i bet if you looked at al the USGS maps you could fill a book. Hmmmm.. . .. .. Tim F ------------------------------ End of ADS-L Digest - 24 Feb 1994 to 25 Feb 1994 ************************************************ There are 17 messages totalling 417 lines in this issue. Topics of the day: 1. Texas town names 2. No subject given 3. Bilingual reduplication 4. Local pron. of toponyms 5. local locality pronunciations (3) 6. LANGUAGE e-mail (2) 7. Something old, something new (3) 8. ADS-L Digest - 23 Feb 1994 to 24 Feb 1994 9. New List on Teaching History of English 10. Variation in S. Georgia(Waycross) 11. attitude & prescription 12. there's ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 26 Feb 1994 00:22:43 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Texas town names Toponymists who'velooked at old records tell us that for a time the U.S. Post Office insisted on short names for new post offices, so there are several 3-letter towns in Missouri -- Ink, Rat.... About 60 miles west of St Louis a church was named for some Christian martyrs who were killed in Japan -- The Church of the Holy Martyrs of Japan (or something like that; I could look it up if anyone needs exact info). In the 1940s someone put together apronouncing guide for Missouri towns and listed[jeyp[AT SYMBOL GOES HERE]n] as the way the locals said the name of their town. DMLance, U of MO ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 01:01:25 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: No subject given From: UACCIT::SEISNER "Sigmund Eisner" 25-FEB-1994 15:27 To: UACCIT::RTROIKE CC: SEISNER Subj: RE: Bilingual reduplication If we're going to talk about such duplications as "The Napali Cliffs" in Hawaii, what about "The Los Altos Hills" near Palo Alto, California? Sig ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 13:45:27 --100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Bilingual reduplication And then of course there are all the River Avons Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 13:47:30 --100 From: Peter Trudgill PeterJohn.Trudgill[AT SYMBOL GOES HERE]ANGL.UNIL.CH Subject: Re: Local pron. of toponyms What you don't know is that there are two mes - one lives in Norwich at the weekends and the other works in Lausanne during the week. Peter Trudgill P.J. Trudgill Professor of English Language and Linguistics Section d'anglais BFSH 2 University of Lausanne CH-1015 Lausanne Switzerland Phone: +41-21-692 4593 Fax: +41-21-692 4637/4510 Home Phone and Fax (CH): +41-21-728 1916 Home Phone and Fax (GB): +44-603-618036 ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 07:12:43 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: local locality pronunciations I went to bed last nite and forgot this one: Gratiot, Wisconsin, locally = gra'chit Of course, my home state has an initial /E/ for most of us, except for opera singers hired to perform the state song who pronounce it with an /I/. Some of us still give it a final /z/. Near where I live is Bushnell. Locally the /U/ gets extremely tensed or fronted. We also have a Sciota, named after Scioto River, Ohio, but for once the schwa got into the spelling of the Illinois version. Oh yeah, I had a speech teacher who insisted on Illinois with /I/. That reminds me, has anyone ever had the experience of being in a church or school choir and had some choir director who insists on weird pronunciations, like aspirating final /t/? ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 07:26:39 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: LANGUAGE e-mail Anyone have the e-mail address (or phone number, even better) of the editorial office of LANUAGE (U of Pittsburgh). I can't find the stationery. That last posting about /I/linois was mine; I think I forgot to sign it. Tim Frazer ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 08:21:17 +0500 From: Robert Howren howren[AT SYMBOL GOES HERE]GIBBS.OIT.UNC.EDU Subject: Re: local locality pronunciations On Wed, 23 Feb 1994, Martha Howard wrote: In re Wayne Glowka's surprise at the pronunciation of Buena Vista, I have learned here in West Virginia to listen to how a native says an area or town name before I venture to doit. Example (read [AT SYMBOL GOES HERE] as schwa) Kanawha is k[AT SYMBOL GOES HERE]na and Pisgah is pizgee. ------------------ My Kanawha County wife, by dint of repeated effort, finally got me to reduce "Kanawha" to two syllables, but insists on a slightly lengthened and half-rounded final vowel--[k[AT SYMBOL GOES HERE]nA:]. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Robert Howren Dept. of Linguistics howren[AT SYMBOL GOES HERE]gibbs.oit.unc.edu University of North Carolina Chapel Hill, NC 27599-3155 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 08:46:59 +0500 From: Robert Howren howren[AT SYMBOL GOES HERE]GIBBS.OIT.UNC.EDU Subject: Re: local locality pronunciations On Thu, 24 Feb 1994, Natalie Maynor wrote: And then there are the interesting variations on Lafayette, including laFAYette County . . . --------------------- There's also l[AT SYMBOL GOES HERE]FAYette, Georgia, and I seem to recall LEYfayette, Indiana, if memory serves correctly after many years. --Bob =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Robert Howren Dept. of Linguistics howren[AT SYMBOL GOES HERE]gibbs.oit.unc.edu University of North Carolina Chapel Hill, NC 27599-3155 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 09:04:00 EDT From: "David A. Johns" DJOHNS[AT SYMBOL GOES HERE]UFPINE.BITNET Subject: Something old, something new First some comments on old threads: On [kupan] vs [kjupan]: I missed the beginning of this thread, but various people have been referring to it as a case of j-dropping (or cluster simplification). Did I miss an explanation for considering [kjupan] the older form? In any case, I remember being told in my teenage years, in the '50s, that [kupan] was the "correct" alternate, with [kjupan] a vulgar hypercorrection. My 1957 Webster's New World Dictionary lists both pronunciations, with [kupan] first. On place names: Illinois is truly a gold mine for mispronounced foreign names, not all of which are French. Chicago has a Goethe Street pronounced ['gothi] and a Mozart Street pronounced ['mozart]. Even better, when I was a cab driver there 20 years ago, the dispatchers routinely referred to Buena Street as [bu'wana] (accent on the second syllable) -- although since the dispatchers were all black, this may have been an in-joke. Devon Avenue is normally pronounced with the accent on the second syllable, and Chicago gets its weather from a radar station in [mar'selz] (Marseilles). There are also two pronunciations that might serve as local shibboleths: Loyola University is [la'yol[AT SYMBOL GOES HERE]], not [lo'yol[AT SYMBOL GOES HERE]] (someone also mentioned Joliet [jali'et]), and, of course, Chicago is [SI'kOgo] or [SI'kOg[AT SYMBOL GOES HERE]] instead of [SI'kago]. On various regional pronunciations: It's interesting that northern Georgia keeps [hw] and [w] apart, because where I am, in southeast Georgia (Waycross), they are completely merged. I get spelling errors in student compositions like weather for whether and even where for were. Locals insist that they have different vowels in news and noose, although both are so fronted that I have trouble hearing the difference. I suspect that noose is [nyws], with a front rounded nucleus, and news is [niwz], with a less rounded vowel, but I'm not sure. Also, I get due to spelled do to, but it could be that due to is a foreign import, heard mainly from TV announcers with Midwestern accents. Along this line also, I get whether spelled as rather! Both of these words may also be foreign to the area. And now for something somewhat different. I've noticed that both in North Florida (Gainesville area) and in this part of Georgia there seem to be two distinct accents among life-long white natives. The first accent is distinctly Southern. Stressed vowels are lengthened, but the stress itself is not very strong, yielding the typical Southern drawl. The tense vowels /i/, /e/, /o/, and /u/ are all strongly diphthongized, producing something like [Ej], [Aj], [Ew], and [iw], where [A] is aesc. The lax vowels /I/ and /E/ are often diphthongized into [i[AT SYMBOL GOES HERE]] and [e[AT SYMBOL GOES HERE]]. The vowels in ride and write are [A:] and [A:j] in Georgia, but generally a little further back, [a:] and [a:j] in Florida. Most speakers tend to speak toward the low end of their vocal range, although women seem to have two registers: a low tone for normal conversations, and a much higher tone for certain formal situations, like asking directions, speaking on the phone to strangers, etc. Voice quality seems to be nasal to neutral in men, neutral to husky in women. The second accent sounds much more Southern Midland. Word stress is very strong, resulting in a pogo-stick rhythm to the speech. Vowels are short and crisp, with only mild fronting of /u/ and /o/ and no diphthongization of /i/ and /e/, or of the lax vowels. Ride and write both have [A], with no noticeable lengthening other than what is normal before a voiced consonant, and I'm not sure they are consistently distinct from rad and rat. Both men and women tend to speak in a fairly high, nasal tone of voice. The existence of these two accents suggests that people from Appalachia moved into this area at some time and maintained their accents. But I haven't been able to confirm this from any speakers of the second accent; no one that I've asked knew anything about having ancestors from North Georgia or Tennessee or anywhere else up there. Even stranger, there seems to be no consistent social stratification between the two accents, and speakers of both accents seem to be completely unaware of the presence of the other. So how are the accents maintained? Who do children identify with to learn them? Why aren't they leveled out among children from both groups growing up together? Can anyone here give me a clue? David Johns Waycross College Waycross, GA ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 12:35:32 -0600 From: Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]CWIS.UNOMAHA.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 23 Feb 1994 to 24 Feb 1994 Small town in southwestern Wisconsin: Muskoda m[AT SYMBOL GOES HERE]s-k[AT SYMBOL GOES HERE]-DE (ryhmes with way, d with a flap.) -- Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]unomaha.edu "What gets better is the precision with which we vex each other." -Clifford Geertz ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 12:00:07 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: Something old, something new To: David Johns Thanks for the very interesting information. Coastal Georgia should have a schwa-onset in write , as exemplified in one of my colleagues from Savannah. Without a map, I'm not sure how far inland Waycross is, but it is interesting that the distinction in the /ay/ nucleus is maintained without the schwa-quality (i.e., before vl. consonants, vs the monophthongization before voiced or no consonant). On the two co-occurring varieties, I found in East Texas that there were still echoes of the ante-bellum social separation among whites, but the old upper-class pronunciation was being rapidly overwhelmed. What mattered was not current wealth, but pre-war status. The South has long recognized the condition of "genteel poverty", so current income is not what counts/ed. It might be worth looking into this variable, but I suspect you could make a tremendous contribution by an in-depth ethnographic study in the community, including looking at social groupings in school. We really need some close studies like that. Also, you might well need to look into the historical census records to find out about the settlement history of particular families. It sounds like a fascinating and exciting situation. It was also interesting to get the information on /hw/:/w/. The loss of this contrast is one of the major changes of this century, but we have unfortunately not taken the opportunity to systematically document the spread of the loss. This might be a worthwhile project to undertake on a national network scale, sampling across age and social groups througout the country. There should be good baseline information in all the regional atlases and DARE, but a unified study or linked series of surveys is needed. In Texas in the 1960s, I found the loss of /h/ among college-age students had reached about 50%, but only about 10% of students at the U of Arizona have it (though they are not representative of Arizona, by any means). By the time the loss is complete, linguists in the next century will wish we had done more to catch it and document it in progress. Rudy Troike rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 12:10:31 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: New List on Teaching History of English A colleague of mine, Carl Berkhout, has just informed me that a new list has been set up by Dan Mosser at Virginia Tech on the teaching of the history of the English language. In case anyone wants to subscribe, the address is listproc[AT SYMBOL GOES HERE]ebbs.english.vt.edu To subscribe, address a mail message to the above, leave the subject line blank, and type as the only line in your message: subscribe hel-l Mary Doe (your name instead!) You can unsubscribe whenever you wish. Rudy Troike ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 15:20:41 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Variation in S. Georgia(Waycross) On the variation between so. and s. midl. in Waycross, see Grodon Wood's "Dialect Contours in the Southern States," AS 38.243-56 (1963), repritned in Allen & Underwood, READINGS IN AMERICAN DIALECTOLOGY, Appleton-Century- Crofts, 1972 (p 122 ff). Wood examines vocabulary evidence of so midl. migration through the deep South, including s. Georgia. We used to get off the interstate and hit Waycross on the way from Atlanta to Jax, and i always wanted to stop there, but we always had screaming kids in the back. Tim Frazer ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 14:53:25 CST From: salikoko mufwene mufw[AT SYMBOL GOES HERE]MIDWAY.UCHICAGO.EDU Subject: Re: LANGUAGE e-mail In Message Sat, 26 Feb 1994 07:26:39 -0600, mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]uxa.ecn.bgu.edu writes: Anyone have the e-mail address (or phone number, even better) of the editorial office of LANUAGE (U of Pittsburgh). I can't find the stationery. That last posting about /I/linois was mine; I think I forgot to sign it. Tim Frazer Telephone: 412-624-1354 e-mail: sgt[AT SYMBOL GOES HERE]a.nl.cs.cmu.edu Salikoko S. Mufwene Linguistics, U. of Chicago s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu 312-702-8531 ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 19:04:12 EST From: "Nancy C. Elliott" ELLIOTTN[AT SYMBOL GOES HERE]UCS.INDIANA.EDU Subject: attitude & prescription Last night on MTV I heard the famous commentators on modern society, Beavis & Butthead, comment that England was the place 'where everyone talks like a wuss.' Also on the subject of prescriptivist vocal coaches and choir directors, there are too many horror stories for me to tell, Tim Fraser! ELLIOTTN[AT SYMBOL GOES HERE]ucs.indiana.edu ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 19:25:24 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Something old, something new In the G&C Merriam 1928 unabridged, 'coupon' is listed with two pronunciations: 'koo pon (with macron over the oo and breve over o):['ku p[AT SYMBOL GOES HERE]n] 'koo "pon (with macron over oo and circumflex over o; ' = secondary stress and " = primary stress): [ku 'pan] In the 1875 edition of Noah Webster's American Dictionary of the English Language, the word is italicized, indicating that it is a "foreign word" The following pronunciation: 'koo pong (with macron over oo and breve over o, and no the -ng is not one of my ubiquitous typos): presumably ['ku p[AT SYMBOL GOES HERE]ng] In 1875 the word referred to a certificate indicating the terms of interest due on a bond, with terms and time schedule indicated. In 1928 a second meaning had been added: a section of a ticket (train, theater, etc) indicating that the holder is entitled to certain accommodations or service. So, David Johns's critics were right in claiming that he was participating in fangling a word in a new way. Fifteen years or so ago, Tom Murray found some manglings of French street names in St. Louis that beat what Chicago has to offer. Faliase Street was known by neighborhood residents as Falsies Street. There were other good ones. DMLance, Univ of Missouri ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 23:15:38 -0400 From: tthonus tthonus[AT SYMBOL GOES HERE]INDIANA.EDU Subject: there's I've been intrigued recently by the use of singular (?) there's in plural contexts, i.e. "There's the books I've been looking for," or "There's two ways to solve that problem," in unmonitored speech. Has anyone noticed it, or better yet, studied and written on it? I'd be interested in learning. Terese Thonus Indiana University ------------------------------ End of ADS-L Digest - 25 Feb 1994 to 26 Feb 1994 ************************************************ There are 10 messages totalling 261 lines in this issue. Topics of the day: 1. Unpredictable British local pronunciations (2) 2. "Shut on the water" 3. attitude & prescription 4. Webster's NG in coupon 5. Prescriptivist horror stories 6. "Fall" as transitive verb 7. there's (3) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 26 Feb 1994 23:00:20 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Unpredictable British local pronunciations 24-FEB-1994 The following e-note was sent to me by my Middle English colleague Roger Dahood after I shared with him some of the ADS-L postings. Maybe Peter "Chunnel" Trudgill will have some comment on its validity. I long ago gave up on trying to guess how the British pronounce proper names. The more time I spend in England and Scotland, the more I become aware that much of the time the natives themselves haven't a clue. I suspect that apart from a few examples widely known among the British as especially amusing (such as those P.T.'s latest supplies), most of his countrymen guess when they stray far from home. My London friends are often surprisingly candid about their ignorance of local pronuncciations. And I am told, incoming undergraduates at Oxford often need instruction about the pronuciation of the river name Cherwell, where the _er_ = /ar/. Now when anyone tells me that the English pronounce a name such and so, I find myself replying, "Which Englishmen?" P. G. Wodehouse (and how do you pronounce that?) spoofed the whole business in one of his stories. A host greets a party guest and then says, "Have you met Mum?" The guest looks around for an LOL in puzzlement and embarrassed confusion, when the host points to tall, good-looking young man. "That's Mum over there. He spells it Mapledurham but pronounces it Mum." R. ------------------------------ Date: Sat, 26 Feb 1994 23:07:21 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: "Shut on the water" ADS-Lers: One of my colleagues recently sent me the following query. He grew up in San Francisco, I believe. Has anyone else encountered it? Rudy Troike Date: Wed, 23 Feb 1994 08:14:55 -0700 (MST) From: Sigmund Eisner SEISNER[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU To: rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Did you, by the way, ever hear the expression "shut on the water"? That's what the kids used to say in my growing-up neighborhood. I suppose if they could shut it off, they could shut it on. Sig ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 06:47:19 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Unpredictable British local pronunciations All the talk of British pronunciation reminds me of an "I Love Lucy" episode of 40 years ago (!). Lucy, Ricky, Fred & Ethel decide to visit Europe. Their first stop is in London. They walk down a street needing directions and Lucy says "O boy, aren't we lucky we're in a country where they speak English!" She stops a guy in a bowler and asks for help. And of course, the man is very nice, but what comes out is completely incomprehensible. Tin Frazer ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 06:52:55 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: attitude & prescription On Sat, 26 Feb 1994, Nancy C. Elliott wrote: Also on the subject of prescriptivist vocal coaches and choir directors, there are too many horror stories for me to tell, Tim Fraser! Nancy, somebody should collect all those horror stories; it'd make a great paper! By the way, when the baseball season starts and all of you folks tune in the Cubbies on your superstation, listen to the people who sing the Star Spangled /banr/ (or ban[AT SYMBOL GOES HERE]) about the /land/ (not /laend/) of the free, etc. Do vocal coaches still use the NBC HANDBOOK from 40 years ago? It's the way a lot of people in the movies used to talk before WWII (Kate Hepburn still does). It's not Brit either, cause they say /houm/ (almost /hum/) of the brave, not /hEum/. You can find old test books from the 30s that teach this. Tim Frazer ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 10:21:04 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Webster's NG in coupon Ohio University Electronic Communication Date: 27-Feb-1994 10:20am EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: Webster's NG in coupon To add to the discussion of Don Lance's in which he cites Webster 1875 with a spelling of NG for coupon: there are a number of family names in this part of the Ohio Valley--Athens Co. is adjacent to Gallia Co.; nearby Marietta OH in Washington Co. is named for Marie Antoinette--with NG spelling for the nasalization of the preceding vowel, e.g. DISHONG is a very popular local name; I suspect it comes from Dijon. David Bergdahl Ohio University/Athens BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Received: 27-Feb-1994 10:20am ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 11:45:28 -0500 From: Martha Howard UN106005[AT SYMBOL GOES HERE]WVNVAXA.WVNET.EDU Subject: Prescriptivist horror stories Can you believe that in the early 1930's when I was in fourth grade, I had a home economics (called cooking then) teacher who insisted that we prepare a daily ( I am going to use eye dialect --given up on transcribing phonetically e mail) maynew? I still hate that word and I'm not really sure about cooking. ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 11:36:30 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: "Fall" as transitive verb The following is from my Chaucerian colleague, Sig Eisner. The topic may be an old one on ADS-L. If so, pardon the redundancy. From: IN%"SEISNER[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU" "Sigmund Eisner" 27-FEB-1994 09:3 Good morning, Rudy: I suspect you will not find much, if anything, on "shut on the water." It was said by a few fairly uneducated children within my awareness radius when I was about ten and growing up some 30 miles south of San Francisco. The reason I remember it is that I brought it home to my own family and they roared with laughter. In fact it was a family joke for years after I outgrew the tribe that initiated it. Still, if you do find something, do let me know. One other that I found very interesting is the Oregonism "to fall trees." The word "fell" is hardly ever used in the Oregon lumber area. Furthermore, the person who cuts down the tree is called "the faller." Once when I was expounding on this localism to a class at Oregon State, a hefty fullback in the back row asked me if I would call the tree cutter "a feller." Then he gave forth with a laugh that rattled the classroom windows and slapped his own leg with a crack that shook the floor. That afternoon I went to what library resources we had and discovered that they still fall trees in some parts of Minnesota and also in what forests are left in England. Since I use "fall" and "fell" when I explain the mysterious distinction between "lie" and "lay" (that is mysterious to anyone who wanders into my current classrooms), I've always been interested in that particular item. The replacement of a strong for its weak verb parallel or vice versa must be more widespread that just "lie" and "fall." Do you know of any others? Sig ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 15:20:32 EST From: TERRY IRONS t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MSUACAD.MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: there's I've been intrigued recently by the use of singular (?) there's in plural contexts, i.e. "There's the books I've been looking for," or "There's two ways to solve that problem," in unmonitored speech. Has anyone noticed it, or better yet, studied and written on it? I'd be interested in learning. Terese Thonus Indiana University I am currently doing a descriptive study of special cases of agreement marking using a forced choice test. The results suggest that agreement is inherently variable in english, which makes it either a defective node (similar to that deletion in relative clauses) or a style rule. Am presenting paper on topic this week. To the point of your query, I used to There _____ items in my test (which actually originates from Don Lance a few years back). a. There _____ two boys and a girl in the room. b. There _____ a girl and two boys looking for you. Responses to a. are categorially plural. With b., however, 61% of informants select the singular There's/There is form. One is tempted to conclude that there really is no such thing as s-v # agreement in core grammar of english. There are (!) no number realizations for past tense nor for future time expressions using will. The only remnant is -s on third person present singular and some idiosyncratic auxiliaries. No such marking shows up on modal forms, what remains of subjunctive mood, or in complement constructions such as I saw him leave, etc. I am interested in hearing about any quantitative descriptive studies myself. Terry Irons ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 15:44:39 -0500 From: Cathy Ball CBALL[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: there's Terese Thonus writes I've been intrigued recently by the use of singular (?) there's in plural contexts, i.e. "There's the books I've been looking for," or "There's two ways to solve that problem," in unmonitored speech. Harris & Vincent did a squib on this in _Linguistic Inquiry_ 11.4 (1980), in which they claim that 'there's' might be analyzed as an existential particle, particularly in cases with a zero relative, e.g. 'There's a woman wants to see you'. See also Breivik 1981 in _Language_ 57. I have a brief discussion of these in my dissertation, where I note that zero relatives in clefts and existentials have been attested since Middle English, where a particle analysis doesn't seem to be supported. I think the modern singular copula is related to an increasing tendancy for agreement in terms of the NP to the left in surface structure. Some related phenomena might be (a) proximity concord and (b) agreement in some preposings, which unfortunately I can't remember any examples of off-hand! -- Cathy Ball (cball[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu) ------------------------------ Date: Sun, 27 Feb 1994 15:06:01 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]ARIZVMS.BITNET Subject: Re: there's To some extent, there has taken over some of the territory of expletive it as used in early Modern English. One of my favorite bits of evidence for this "relexification" was a comment by a "man-in-the street" in London interviewed while Americans were on the moon, who after decrying the cost, was asked if he cared about the success of the mission, and replied, "Of course. There's people up there, isn't it?" Rudy Troike rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 26 Feb 1994 to 27 Feb 1994 ************************************************ There are 17 messages totalling 294 lines in this issue. Topics of the day: 1. there's (5) 2. "Fall" as transitive verb (2) 3. Texas town names 4. No subject given 5. Prescriptivist horror stories 6. Removing myself from this service (2) 7. Strange symbols 8. attitude & prescription 9. [El[AT SYMBOL GOES HERE]nojz] (2) 10. Spanish dialectologist consultant needed ASAP !! ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 28 Feb 1994 00:21:54 -0500 From: "Gregory J. Pulliam" HUMPULLIAM[AT SYMBOL GOES HERE]MINNA.ACC.IIT.EDU Subject: Re: there's I've been paying attention to this trent for several years--have heard plural _there's_ in prepared speech [tv newscasts--"there's many reasons..."], in newspapers [Chicago Tribune], magazines [Newsweek, Time], as well as conversation. My own opinion is that its contractive nature is being lost at the "deep structure level" [whatever that may be], and it's become an inveterate expleteive. GPulliam HUMPULLIAM[AT SYMBOL GOES HERE]minna.acc.iit.edu ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 02:14:37 -0600 From: mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: "Fall" as transitive verb When my grand daughter was about 2 or 3 she used to say "don't fall me down." (Now she's 4 1/2 and just woke us up an hour ago! Its worth it.) Tim F ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 12:40:11 +0100 From: Jean LEDU ledu[AT SYMBOL GOES HERE]CASSIS-GW.UNIV-BREST.FR Subject: Re: there's There's a lot of .., there's many.. is quite common in Ireland. Jean Le Du ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 07:00:54 -0400 From: tthonus tthonus[AT SYMBOL GOES HERE]INDIANA.EDU Subject: Re: there's Terry Iron's test of agreement with the existential is enlightening, though I presume it is a pencil-and-paper task, that is, written. Has anyone collected instances of lack of concord in spoken English? Terese Thonus ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 07:53:37 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: Texas town names I'm surprised no one has mentioned one of the most famous (and my favorite) Texas town name: Dime Box, and even better, there's Old Dime Box. Seems there was a box people would put a letter and a dime in for anyone abouts who was going into the nearest town that had a postoffice to carry the letter to and mail it for them. See Fred Tarpley, East Texas Place Names if you don't believe me. For you bilingualers, people out here in Arizona are into redundan- cies: Picacho [big peak] Peak and Table Mesa [table]. Rudy Troike Thus Willis Allen Ramsey's-- South of Amarillo and east of Old Dime Box You can find you a Cinderella or a genuine Goldilocks And if you don't like love attachments And your taste in women is strange, Go on spend your money my friends Down in old La Grange! Wayne Glowka, Songmeister. ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 09:32:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.BITNET Subject: Re: there's T. Daniel Seely (Eastern Michigan University) and I gave a paper on 'Disagreement' at the Michigan Linguistic Society in 1990. We worked with both conversational data and traditional theoretical instruments (i.e., our intuitions). We arrived at three principles which encourage disagreement:1) Phonological processes a) Contraction (e.g., 'what's' versus 'what is'), b) dissimilation ('where're' versus 'how're'); 2) Word order markedness (e.g., 'In the shed is some cats' versus 'Some cats is in the shed'), and 3) Processing (linearity) constraints (e.g., 'There is one man and two women...'). These principles were confirmed by our conversational data, but the sample was so small that we are not happy with the holes it left and with the lack of opportunity to look at other (more subtle) constraints. Since there is no extensive corpus of spoken AmerEng in which such itmes can be studied, we'll have to wait around I guess. Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.bitnet ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 09:33:14 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: "Fall" as transitive verb The "Don't fall me down" occurring in child speech is part of a much broader pattern in which causative formation is overgeneralized, leading to attested examples like "Sing him the song" (meaning 'Make him sing the song') and my personal favorite "I want to eat the baby" (meaning '...feed...', Freudian in- terpretations to the contrary notwithstanding). I think Melissa Bowerman has a lot to say about these. To the extent that 'fell' doesn't exist as a lexical causative in a given adult or child idiolect, zero causative formation might be expected to proceed, and evidently the form has become lexicalized in some regions. (Since causative formation is not a productive rule in adult language, at least with this semantic class, 'fall the tree' would no longer occur unless there's been some lexicalization.) --Larry Horn ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 09:44:47 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: there's Funny; there's been several postings lately on Linguist List about (dis)agree- ment and the role played by linear order, proximity, etc. I'll try to forward the principals each other's relevant postings. (Sorry; I haven't had my second cup of coffee so my constraints are down.) As for "there's" as plural (or, better, a neutralized unmarked form), at least for me this requires contraction and, what's more, the form retains its number marking at an abstract level, since I get There's been several postings on this lately, haven't there? *hasn't there? There's two mistakes on this page, aren't there? *isn't there? There's two mistakes on this page; at least I think there are/*is. and so on. I'd expect variation with respect to these judgments, though. --Larry ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 09:00:00 CST From: SHANNON MARKOFF 501 SCM2010[AT SYMBOL GOES HERE]TAMZEUS.BITNET Subject: No subject given subscribe ADS Shannon Markoff ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 10:25:42 -0500 From: Robert Kelly kelly[AT SYMBOL GOES HERE]LEVY.BARD.EDU Subject: Re: Prescriptivist horror stories And who remembers the elegant ladies of Baltimore speaking of their maids' excellent ray-si-payz? It tugged at my heartstrings in the 1950s when I heard it, dim echo of a time when such a common borrowing was still new. rk ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 10:44:59 CST From: christopher fritz roth cfr2[AT SYMBOL GOES HERE]MIDWAY.UCHICAGO.EDU Subject: Removing myself from this service Is it possible for me to remove myself from this bulletin-board, ADS? Is this the right way to go about it? ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 11:42:06 EST From: Stephen Goodman SFG02%ALBNYDH2.bitnet[AT SYMBOL GOES HERE]UACSC2.ALBANY.EDU Subject: Strange symbols Some of the symbols appearing on my screen from postings to this list are impossible for me to decipher. The symbols exist on no keyboard I've ever seen. Most common are an upper case O beneath a Spanish tilde and an upper case E beneath a curcumflex. These symbols often surround character strings referenced by the discussion, so I assume they serve as delimiters in addition to some other functions. Other lists impose a symbol depicting a semicolon under a horizontal bar, and I'm told by computer analysts (sic) this is the way my "system interprets the tab key on the sender's system". Is there a list devoted to strange twists of language (OXYMORON-L)? If so, I nominate "computer system". Is there a Rosetta stone allowing an interpretation of the code generated by ADS-L owner's client server? At current subscription rates feel free to think of me as a client. Recent postings recommending more software are probably going to win, but I foresee a time when the need for software will outpace the speed at which we are able to add more memory. The half life of computer equipment is getting shorter and shorter. *=========================================================* * Stephen Goodman, (518) 473-8017 / sfg02[AT SYMBOL GOES HERE]albnydh2.bitnet * *=========================================================* ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 11:59:07 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: attitude & prescription Re Tim Frazer's query about singers and the national anthem. Do we have American stage speech? Is it just a matter of drama coaches telling actors to enunciate /t/ etc., or is there a lectal dimension that has some systematic features? These may be rhetorical questions. DMLance ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 11:42:00 MST From: BBOLING[AT SYMBOL GOES HERE]UNMB.BITNET Subject: Re: [El[AT SYMBOL GOES HERE]nojz] In a posting sent earlier today, which I inadvertantly deleted, the native pronunciation of "Illinois" with initial [E] was mentioned. Here is a ni ce early attestation of this pronunciation. It occurs in a letter of an Ulster immigrant who had the pronunciation only from what he had heard in Philadelphia (indicating a formerly widespread pronunciation with [E]-- and probably final [z] too, since his spelling is largely phonetic): "hee never Stoped till hee went to the Steate of Elinoys and he is living there att the present time" (letter of December 11, 1850). Bruce D. Boling University of New Mexico ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 13:01:22 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Removing myself from this service Is it possible for me to remove myself from this bulletin-board, ADS? Is this the right way to go about it? Send this command to listserv[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu: unsub ads-l (I'm replying on the list in case anybody else has the same question.) --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 12:34:19 CST From: salikoko mufwene mufw[AT SYMBOL GOES HERE]MIDWAY.UCHICAGO.EDU Subject: Re: [El[AT SYMBOL GOES HERE]nojz] In Message Mon, 28 Feb 1994 11:42:00 MST, BBOLING%UNMB.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]vma.cc.nd.edu writes: In a posting sent earlier today, which I inadvertantly deleted, the native pronunciation of "Illinois" with initial [E] was mentioned. Here is a ni ce early attestation of this pronunciation. It occurs in a letter of an Ulster immigrant who had the pronunciation only from what he had heard in Philadelphia (indicating a formerly widespread pronunciation with [E]-- and probably final [z] too, since his spelling is largely phonetic): "hee never Stoped till hee went to the Steate of Elinoys and he is living there att the present time" (letter of December 11, 1850). Bruce D. Boling University of New Mexico Are square brackets in this message used in more than one way? Does [E] stand for graphic "e" or phonetic [E]? I seem to have missed the beginning of the discussion. Should the graphic "E" in "Elinoys" be read as phonetic [E] (epsilon)? Salikoko S. Mufwene Linguistics, U. of Chicago s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu 312-702-8531 ------------------------------ Date: Mon, 28 Feb 1994 11:55:25 PST From: Peter Benson benson[AT SYMBOL GOES HERE]ACDCA.ITT.COM Subject: Spanish dialectologist consultant needed ASAP !! We are preparing a proposal for a project in automatic dialect identification in response to a solicitation by the Air Force. The Statement of Work for the job calls for a literature search to help identify acoustic and phonological features of Spanish that might help differentiate dialects. We need to talk with a Spanish dialectologist for possible consultation. Time is of the essence here as we have a very short deadline. If you are interested,please call me or e-mail me at the addresses and numbers below. Thanks, Peter Benson, Ph.D. | ITT Aerospace/Communications Division phone: (619)578-3080 | 10060 Carroll Canyon Road fax: (619)578-5371 | San Diego, CA 92131 email: benson[AT SYMBOL GOES HERE]acdca.itt.com or Peter_Benson[AT SYMBOL GOES HERE]CSUSM.edu or benson[AT SYMBOL GOES HERE]escondido.csusm.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 27 Feb 1994 to 28 Feb 1994 ************************************************ .