There are 12 messages totalling 261 lines in this issue. Topics of the day: 1. need for software 2. Possessive Marker 3. hmm.. what's cajun English, then? 4. "and them" 5. pop/soda, going to John's (for his family) 6. WOTY 7. Bounce 8. SECOL review (2) 9. "bookoo" 10. Boston accent 11. Beaucoup pre-WWII ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 1 Feb 1995 12:57:12 +0100 From: "E.W. Schneider" Edgar.Schneider[AT SYMBOL GOES HERE]SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE Subject: Re: need for software Date: Mon, 30 Jan 1995 19:19:28 -0500 Reply-to: cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]msmary.edu From: "Cathy C. Bodin" cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]MSMARY.EDU Subject: Re: need for software To: Multiple recipients of list ADS-L ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.BITNET Folks, Thanks for the welcome to the ADS-L. Does anyone have an idea of where to find software to allow me to print my own dialect atlas? I need to be able to imput a map (of Louisiana, the Cajun dialect area), specify geographic points investigated, and add marginalia of my own--footnotes to the replies gathered in fieldwork, in a columnar style. If anyone is familiar with a type of spreadsheet or other available software, I'd love to hear of it. --Cathy Bodin Cathy, there is a guy at the University of Munich in the Department of Romance linguistics who as far as I can remember devised a full-scale software package for the creation of a linguistics atlas, ready to measure. He talekd about this at the Intl. Conference of Dialectologists, Bamberg 1990; some volumes of that have been published (ed. by Wolfgang Viereck) but I don`t know whether his paper is out. If you want to write him, try Dr. Geisler, Institut fuer Romanistik, Universitaet Muenchen, D-80799 Muenchen, Germany. Good luck! Edgar Edgar.Schneider[AT SYMBOL GOES HERE]sprachlit.uni-regensburg.de University of Regensburg, 93040 Regensburg, Germany phone (int. line)-49-941-9433470 fax (int. line)-49-941-9434992 ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 09:18:30 EST From: SATAF[AT SYMBOL GOES HERE]ACADVM1.UOTTAWA.CA Subject: Re: Possessive Marker Definately productive in my family! My mother (origins southern Ontario, Canada) uses it ALL the time same semantics, same context. Sali Tagliamonte Phone: (613) 564-5833 University of Ottawa FAX: (613) 564-9067 Department of Linguistics E-mail: SATAF at acadvm1.uottawa.ca 78 Laurier East Ottawa, Ontario Canada K1N 6N5 ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 08:38:07 CST From: Mike Picone MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU Subject: Re: hmm.. what's cajun English, then? The popular neglect of things Cajun, which has only recently known reversal, seems oddly paralleled in academia. Perhaps this is because it has not figured among the burning issues in Southern dialectology. In my view this is a mistake. A comparison between the linguistic histories of Anglo-African interaction and Franco-African interaction would likely be very instructive and maybe even shed light on some elusive questions by providing a second benchmark. In any event, and for whatever, reasons, it remains true that "the type of English spoken by most natives of the Acadiana region is perhaps the least studied variety of contemporary American English" (Connie Eble, "Prologomenon to the Study of Cajun English" in The SECOL Review, fall 1993). There is an incredible scarcity of publications on Cajun English. One can quite literally count them on one hand. Ann Martin Scott edited a special edition of the Louisiana English Journal entitled Cajun Vernacular English (1992), which is aimed a educators in Louisiana, not linguists (a review of it by Eble figures in the same issue of The SECOL Review; my review of it is forthcoming in the The Journal of Pidgon and Creole Languages). Apart from these, there is an earlier lexical study by Babington & Atwood (1961), and, as Eble points out, the transcribed speech of 35 residents of Acadian parishes in LAGS. That's about it. Cajun English exists not only among older Cajuns, for whom it could simply be ascribed to linguistic interference from French in many cases, but it also exists among many of their English-monolingual offspring and thus constitutes an authentic, native dialect for the latter population. By the way, one must be careful not to limit the label "Cajun" in its application. It encompasses much than just the descendants of the Acadian immigrants back in the latter half of the 18th century. Many other ethnic groups assimilated to the Cajun language and culture. And with the eradication the of "Colonial French" of New Orleans, Cajun French eventually became the de facto standard for the area. It has some traits similar to French-based creoles (like progressive aspect _ape'_) which leaves me off where I started, saying that Franco-African interaction could be an instructive area of linguistic investigation compared to Anglo- African interaction in the South. Mike Picone University of Alabama MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 10:34:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.EDU Subject: Re: "and them" Could someone supply me with the e-mail address of Miklos Kontra in Budapest? Thanks, Dennis Preston (aka Preston Denes) 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 10:52:07 -0600 From: wachal robert s rwachal[AT SYMBOL GOES HERE]BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Subject: pop/soda, going to John's (for his family) It's definitely 'pop' in Iowa, Minn, Ndak and nebr, which fits in w Don Lance's data. Not everyone uses 'John's' for 'john's family' around here in Iowa but some do, also in Indiana. Bob Wachal ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 15:16:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.EDU Subject: Re: WOTY Anybody out there got Bill Ritchie's e-mail address (at Syracuse)? Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 14:50:01 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounce [Reminder: When including a previous list posting in something you're sending to the list, be sure to edit out all references to ADS-L in the headers. If you don't, your posting will bounce.] Date: Wed, 1 Feb 1995 13:34:18 -0500 Subject: ADS-L: error report from ROOT.INDSTATE.EDU The enclosed mail file, found in the ADS-L reader and shown under the spoolid 2775 in the console log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. ------------------ Message in error (40 lines) ------------------------- From: "EJUSERS" EJLESBB[AT SYMBOL GOES HERE]root.indstate.edu Date: Wed, 1 Feb 1995 13:09:18 EST Subject: Re: "and them" Dear Dennis, Miklos' e-mail is H956KON[AT SYMBOL GOES HERE]ELLA.HU Regards, Leslie Barratt Date: Wed, 1 Feb 1995 10:34:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.EDU Subject: Re: "and them" Could someone supply me with the e-mail address of Miklos Kontra in Budapest? Thanks, Dennis Preston (aka Preston Denes) 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 17:29:44 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: SECOL review Someone recently posteda reference to an issue of the SECOL review where an article by Connie Ebleon Cajun appeared. How does one get a copy of that or any other issue of this journal? Tim Frazer ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 17:45:44 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: "bookoo" Someone asked whether the American "bookoo" is of Cajun origin. Of course. Haven't you noticed that from the Yuppie Generation on the wisdom has been "If it's French and American, it must be Cajun"? When I was first in New Orleans in 1951 there were NO Cajun restaurants and NO Cajun anything else in the French Quarter. That would have been sort of like touting a hillbilly restaurant in Lincoln Center. I'm overstating the case, but Cajun wasn't always cool. Now it's cool, and fiscally promising. In case you're wondering, I'm putting down yuppies, not Cajuns. DMLance ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 17:58:39 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Boston accent Tim, there was more brahmin speech in the longer version. I'm sure of that. I'd forgotten how much remained in the 55-minute version. The longer version of "American Tongues" was previewed at an ADS meeting some time ago, and later on shorter versions were made for wider distribution. The next time you view the 55-minute version, notice that at the end there are a few faces of people who didn't have big partsin the video; they all had longer parts in the original. ("longer parts," as if they were actors) DMLance ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 22:31:12 -0500 From: "William A. Kretzschmar, Jr." billk[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: SECOL review SECOL Review comes with membership in SECOL. I am not exactly sure about back issues. The SECOL administration will be moving to the University of Memphis soon, but in the short term I would inquire of Michael Montgomery (n270053[AT SYMBOL GOES HERE]univscvm.bitnet). I have recommended Connie's review article on Cajun matters in SECOL Review a number of times, though I don't think on this list---it's very good, and I second the recommendation that Tim Frazer was referring to. Regards, Bill ****************************************************************************** Bill Kretzschmar Phone: 706-542-2246 Dept. of English FAX: 706-542-2181 University of Georgia Internet: billk[AT SYMBOL GOES HERE]hyde.park.uga.edu Athens, GA 30602-6205 Bitnet: wakjengl[AT SYMBOL GOES HERE]uga ------------------------------ Date: Wed, 1 Feb 1995 20:09:52 -0800 From: Anton Sherwood dasher[AT SYMBOL GOES HERE]NETCOM.COM Subject: Beaucoup pre-WWII Ware, Passing English. Boko = A huge nose. Corruption of beaucoup. . . . Aha - I wondered why one of Bertie Wooster's chums is called Boko. *\\* Anton Ubi scriptum? ------------------------------ End of ADS-L Digest - 31 Jan 1995 to 1 Feb 1995 *********************************************** There are 13 messages totalling 208 lines in this issue. Topics of the day: 1. Grip the Rat (4) 2. Decision Making ProcessEEZ (8) 3. Waterloo ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 2 Feb 1995 08:49:24 EST From: Al Futrell AWFUTR01[AT SYMBOL GOES HERE]ULKYVM.BITNET Subject: Grip the Rat Anybody have "Grip the Rat" online? If so, could you send me a copy. If not, does anybody know where I can find it. I had a copy but it has, well, disappeared. Thanks. ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 07:07:16 PST From: "Jim Ague, ague[AT SYMBOL GOES HERE]redrck.enet.dec.com, Col Spgs, CO" ague[AT SYMBOL GOES HERE]GLDCMP.ENET.DEC.COM Subject: Decision Making ProcessEEZ What is this word, processEEZ? I've heard of PROCESS and its plural PROCESSES. But every now and then I'll hear a speaker say the final syllable of the plural with a long E. Is this some dialect? Is this a real word? Is this some affectation? Are there others? -- Jim ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 11:21:33 -0500 From: BHOWARD BHOWARD[AT SYMBOL GOES HERE]CENTER.COLGATE.EDU Subject: Re: Grip the Rat I don't have it online but could dig up a hard copy if you'd like. Let me know. Becky Howard BHOWARD[AT SYMBOL GOES HERE]CENTER.COLGATE.EDU Department of Interdisciplinary Writing Colgate University, Hamilton NY 13332 Voice (315) 824-7315; FAX (315) 824-7121 ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 11:22:59 -0500 From: David Carlson Davidhwaet[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Grip the Rat Grip the Rat is in W. Nelson Francis' Structure of American English (1958) ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 10:45:25 -0600 From: Alan R Slotkin ARS7950[AT SYMBOL GOES HERE]TNTECH.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ The American Heritage Dictionary lists processes with a final "long e" as the third of four standard pronunciations. Alan Slotkin ars7950[AT SYMBOL GOES HERE]tntech.edu ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 11:30:30 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ On processEEZ: I've always taken this to be an analogical formation, perhaps not strictly hyper-correction but still what might be called hyper-urbanism. The basis is alternations of the form we have in 'basis/bases', 'crisis/crises' and their ilk, all involving semantically abstract nominals (cf. also matrix/ matrices). Now of course 'process' is not in the same class as 'basis' or 'crisis' either declensionally or even orthographically, but (and this is crucial) it IS related to them semantically. It thus forms a minimal pair with an orthographically parallel NON-abstract NON-conceptual word like 'mattress', whose plural is never hyper-urbanized to 'mattressEEZ'. Nor do we have 'actressEEZ', 'countessEEZ', or (parallel to 'matrices') 'waitressEEZ'. Perhaps the proposed label of 'affectation' is indeed appropriate here, at least for the initial occurrences, but it would appear that there's no longer any conscious affectation involved for many speakers now that the long vowel version of the plural has become somewhat standardized. --Larry ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 12:08:29 -0500 From: BHOWARD BHOWARD[AT SYMBOL GOES HERE]CENTER.COLGATE.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ False corollary to thesEZ, right? Becky Howard BHOWARD[AT SYMBOL GOES HERE]CENTER.COLGATE.EDU Department of Interdisciplinary Writing Colgate University, Hamilton NY 13332 Voice (315) 824-7315; FAX (315) 824-7121 ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 12:36:56 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ It should be noted that if 'process' were REALLY processed as a parallel to 'basis', 'crisis', or (as Becky Howard suggests) 'thesis', its [+affected] plural "ought" to be 'PROSS-eez' rather than 'PROSSess-eez'. Larry ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 13:06:10 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ Paul Fussell, Jr., makes fun of -EEZ plurals in his hilarious book _Class_. According to Fussell, the -EEZ plurals are an affectation of the middle class, the class below Fussell's own upper middle class with its obsessive love of sailing and art tours. Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 14:14:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ Such items (e.g., crisis versus crises) provide the model for another of my Louisville adolescent jokes - singular fecis. Ahhhh. Morphology. Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 14:21:36 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Decision Making ProcessEEZ Well, fecis IS a nice back-formation (and no worse than 'cherry' or 'pea', etymologically speaking). But what 'feces' (orig. 'faeces') is REALLY a plural of is...yup, 'faex', which my Latin dictionary defines as 'grounds', 'dregs', 'earthy deposit', 'brine (of pickles)', etc. And we always thought it was just short for 'facsimile'. --Larry P.S. One fax, two ... ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 13:57:54 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Grip the Rat On Thu, 2 Feb 1995, Al Futrell wrote: Anybody have "Grip the Rat" online? If so, could you send me a copy. If not, does anybody know where I can find it. I had a copy but it has, well, disappeared. Thanks. There's a revised version, "Aruthur the Rat," in DARE, vol 1. Tim ------------------------------ Date: Thu, 2 Feb 1995 12:00:15 PST From: Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]UNIXG.UBC.CA Subject: Re: Waterloo It took a while, but I finally got around to digging out and listening to Stonewall Jackson sing Waterloo. The pronoun is 'his' and nothing but 'his'. Projection and revisionism :) . Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]unixg.ubc.ca University of British Columbia Library On Fri, 27 Jan 1995, Wayne Glowka wrote: Speaking of "they," I was trying to remember which pronoun occurred in the chorus of this CW song from the late fifties (early sixties): Waterloo, I love you. Waterloo, whachya gonna do? Everybody has ____ day, Everybody has to say, Everybody's gonna meet ______ Waterloo. Or something like that. I remember: WAterloo, Waterloo, When will you Meet your waterloo? Everybody has their day, Everbody ???????? (rhyme with day) Everybody's got to meet their Waterloo. I didn't think you were as old as I, Wayne. Tim ------------------------------ End of ADS-L Digest - 1 Feb 1995 to 2 Feb 1995 ********************************************** There are 5 messages totalling 139 lines in this issue. Topics of the day: 1. "and them" 2. ProcessEEZ (2) 3. 3 Lexicographic Queries (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 3 Feb 1995 06:03:00 EDT From: "David A. Johns" DJOHNS[AT SYMBOL GOES HERE]UFPINE.BITNET Subject: "and them" [[AT SYMBOL GOES HERE]nEm] is pretty common here in South Georgia, and it's not restricted to 'Mama ____'. In fact, it seems to parallel the 'y'all' which means 'you and your normal group'. I hear it most often among students to define cliques, as in 'Donny [[AT SYMBOL GOES HERE]nEm]' for 'Donny and the crowd he hangs around with'. Speakers seem to be aware of the construction as stigmatized -- i.e., they joke about it in the same way that they joke about the 'done' past tense, even though they use both forms freely. The loss of [D] in 'them' may be related to its loss in some expressions involving 'there', especially 'right there' -- [r&:?er]. David Johns Waycross College Waycross, GA ------------------------------ Date: Fri, 3 Feb 1995 06:07:00 EDT From: "David A. Johns" DJOHNS[AT SYMBOL GOES HERE]UFPINE.BITNET Subject: ProcessEEZ Larry Horn says: # Now of course 'process' is not in the same class as 'basis' or # 'crisis' either declensionally or even orthographically, but (and # this is crucial) it IS related to them semantically. It thus # forms a minimal pair with an orthographically parallel # NON-abstract NON-conceptual word like 'mattress', whose plural is # never hyper-urbanized to 'mattressEEZ'. Nor do we have # 'actressEEZ', 'countessEEZ', or (parallel to 'matrices') # 'waitressEEZ'. Perhaps the proposed label of 'affectation' is # indeed appropriate here, at least for the initial occurrences, # but it would appear that there's no longer any conscious # affectation involved for many speakers now that the long vowel # version of the plural has become somewhat standardized. I've heard 'biasEEZ', 'purposEEZ', and 'premisEEZ', all from University of Florida faculty, which would support the affectation hypothesEE (well, no, I haven't heard that, but parenthesEE is pretty common among computer folks). David Johns Waycross College Waycross, GA ------------------------------ Date: Fri, 3 Feb 1995 08:50:28 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: ProcessEEZ In response to David Johns' posting: I KNEW there were other [+affected] plurals out there. (Or maybe we should just think of them as [+confused], as in 'octopi'.) 'Biases' and 'premises' do indeed work just like 'processes', although there's a complication with 'premises' in that it can be the plural of 'premise', as in a deductive chain or a collective noun, = a building or other location (as in 'on the ____'). I suspect both can be pro- nounced either way ('premisus' or 'premiseez'), but I'm not sure. As for 'biases', my hypothesee :) predicts that it can be 'biaseez' only for the statistical or sociological sense (for a skewing based on prejudice or inadequacy of the sample) and not, say, when it refers to diagonal lines or swerves in bowls. I'm not particularly confident in this prediction. --Larry ------------------------------ Date: Fri, 3 Feb 1995 14:12:15 EST From: Orin Hargraves 100422.2566[AT SYMBOL GOES HERE]COMPUSERVE.COM Subject: 3 Lexicographic Queries I would appreciate comments on any of the following; consulting American dictionaries has proved either unhelpful or contrary to my instincts: BUM STEER: Does it apply only to advice and information, or can it be material (e.g., His new car/girlfriend turned out to be a bum steer). CAKEWALK: I remember this to be a sort of glorified musical chairs activity with cakes as prizes, typically played at a school or church function; dictionaries call it a dance competition. What do you think it is? DRAFT vt: The lady at the YMCA in Hanover PA tells me that she'll "draft me" or "draft my account", meaning that the Y will collect my dues monthly by automatic payment from my checking account. Is this standard American usage? Do we have fixed terms for what Brits call standing order and direct debit? Thanks very much for any input, direct if possible to me at: Orin Hargraves 100422.2566[AT SYMBOL GOES HERE]compuserve.com (freelance lex) 6 St. Philip's Road London E8 3BP ENGLAND ------------------------------ Date: Fri, 3 Feb 1995 16:05:12 -0800 From: "Joseph B. Monda" monda[AT SYMBOL GOES HERE]SEATTLEU.EDU Subject: Re: 3 Lexicographic Queries On Fri, 3 Feb 1995, Orin Hargraves wrote: I would appreciate comments on any of the following; consulting American dictionaries has proved either unhelpful or contrary to my instincts: BUM STEER: Does it apply only to advice and information, or can it be material (e.g., His new car/girlfriend turned out to be a bum steer). I have heard it only in reference to information. "He gave me a bum steer on that investment" or the like. Wrong information. CAKEWALK: I remember this to be a sort of glorified musical chairs activity with cakes as prizes, typically played at a school or church function; dictionaries call it a dance competition. What do you think it is? I've heard it applied to a very easy task. "He won in a cakewalk" DRAFT vt: The lady at the YMCA in Hanover PA tells me that she'll "draft me" or "draft my account", meaning that the Y will collect my dues monthly by automatic payment from my checking account. Is this standard American usage? Do we have fixed terms for what Brits call standing order and direct debit? I haven't heard it used in this way, only as applied to forced enlistment (even in things other than the military) Joseph B. Monda email: monda[AT SYMBOL GOES HERE]seattleu.edu smail: English Department Seattle University Seattle WA 98122 ------------------------------ End of ADS-L Digest - 2 Feb 1995 to 3 Feb 1995 ********************************************** There are 7 messages totalling 151 lines in this issue. Topics of the day: 1. "and them" 2. 3 Lexicographic Queries (2) 3. ADS-L Digest - 2 Feb 1995 to 3 Feb 1995 (3) 4. ProcessEEZ ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 4 Feb 1995 01:40:06 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: "and them" The [D] in "an' nem" isn't "lost" in Southern speech (maybe Midland as well as Southern). My production of the phrase tells me it goes like this: and them -- an' them (quite regular loss of -d in English dialects) an' them -- an-nem (regressive positional and manner assimilation) an-nem -- a-nem (simplification of [n-n] cluster) My Sprachgefuel tells me that in the last of these (ordered) rules it's the onset of the "long [n]" that is "lost". In "right there" the first of the ordered rules to apply is glottalization of the -t in "right", then glottal stop, then "loss" of the glottal stop. The energy level in the production is stronger in [nen] and [dDEr] than in the initial syllable of the phrase, so what's "lost" is in the weaker element. For me: (D = "eth"; ae = low front vowel) right there -- rai't Daer (glottalization) (I produce an "ash" rather than "eh" in 'there' and 'hair' and others in this set. Those of you who've participated in the historical merger of /E/ and /ae/ before /r/ will have the "eh" vowel here) rai't D[AT SYMBOL GOES HERE]r -- ria?-Daer (apical articulation suppressed, leaving glottal stop or (sometimes one way, sometimes the other) rai't D[AT SYMBOL GOES HERE]e -- rai?-dDaer(voiced fricative becomes an affricate: [d] with an "eth" release rai?-Daer/ rai?-dDaer-- rai-Daer (weakening articulation of glottal stop in weakly stressed "right") These rules are "ordered" in two senses. The sequence in the list here goes from "most careful" speech to rapid speech (not just formality). And the sequence underlies the structuralist ordered rules that generate the final form in the list. Ordered in the sense of SPE application of all feature applications occurring at once in the process of generating the phonetic form. This is in response to David Johns' observation/claim about "the loss of [D] in 'them'" I agree with David on the more general use of [AT SYMBOL GOES HERE]n-nem to indicate "X and whoever else" / "X and everwho else" DMLance ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 02:55:51 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: 3 Lexicographic Queries Cakewalks were common folk events at dances in 19th century America, on into the middle of the 20th in some communities. At some point in the evening the males would march (to music) around a table that had pastries brought by the females and when the band stopped or gave some sort of signal the males stopped and each had to buy the item of pastry in front of him. I recall seeing this in the 1940s in Texas. There are variants of this event, as with all folk events. Rather than being an American expression the verb 'to draft' would be a technical term for a somewhat recent practice in American banking. Many Americans are reluctant to allow banks to set up automatic payments to businesses, perhaps because of the number of bank failures during the Depression of the 1930s. "Drafting" could also apply to a single transaction by means of a bank draft, now more likely to be done electronically. I think Americans may do less "drafting" than Europeans and Brits do. DMLance ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 10:14:58 -0600 From: wachal robert s rwachal[AT SYMBOL GOES HERE]BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 2 Feb 1995 to 3 Feb 1995 BUM STEER means 'bum steering'; hence, it cannot apply to objects. It means that one has been steered in the wrong direction. Bob Wachal ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 11:44:27 -0500 From: Gregory Roberts robertsg[AT SYMBOL GOES HERE]GUSUN.ACC.GEORGETOWN.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 2 Feb 1995 to 3 Feb 1995 This is may be my own folk etymology, but I have always thought that BUM STEER refered to a hurt head of cattle, so in that case, BUM STEER could refer to objects. Have a nice day, Greg Roberts ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 12:14:08 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: 3 Lexicographic Queries On Sat, 4 Feb 1995, Donald M. Lance wrote: Cakewalks were common folk events at dances in 19th century America, on into the middle of the 20th in some communities. At some point in the evening the males would march (to music) around a table that had pastries brought by the females and when the band stopped or gave some sort of signal the males stopped and each had to buy the item of pastry in front of him. I recall seeing this in the 1940s in Texas. [snip] This is a second definition as given in DARE. DARE, incidentally, has a column and a half (!) on "cakewalk" and "cake-waltz". Don't you hate when that happens? 8-) Cheers, tlc ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 13:39:51 -0800 From: Dan Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 2 Feb 1995 to 3 Feb 1995 Ok, ok! I can't hold back any longer! Back in the early '70s, my former UCLA linguistics chum Michael O'Brien and I were exchanging frequent letters, especially when we hit on a new idea of CONNIDITIES -- CONNected IDiomatic ambiguITIES, and the discussion on 'bum steer' got so perilously close to one of our connidities that I have to post it: After shooting the bull for awhile, Max gave Slim a bum steer. This should handle both the advice and object meaning alluded to earlier. -- Moonhawk (%- ) "The fool on the hill sees the sun going down and the eyes in his head see the world spinning round" -- McCartney/Lennon ------------------------------ Date: Sat, 4 Feb 1995 17:02:59 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: ProcessEEZ Suppose the EEZes got their start with *thesis, theses* where normal pronunciation with unstressed schwa in second syllable would obliterate the written singular-plural distinction. And what word would more likely call for pedantic hyper-spelling-pronunciation than *theses*? Then the EEZ felt so good that it spread to other academic/scientific terms where the written form was primary. - Allan ------------------------------ End of ADS-L Digest - 3 Feb 1995 to 4 Feb 1995 ********************************************** From owner-ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Sun Feb 5 23:06:03 1995 Received: from Walt.CS.MsState.Edu (walt.cs.msstate.edu [130.18.208.30]); by Tut.MsState.Edu using SMTP (8.6.9/6.5m-FWP); id XAA06364; Sun, 5 Feb 1995 23:06:03 -0600 Received: from uga.cc.uga.edu by Walt.CS.MsState.Edu (4.1/6.0s-FWP); id AA19642; Sun, 5 Feb 95 23:05:59 CST Message-Id: 9502060505.AA19642[AT SYMBOL GOES HERE]Walt.CS.MsState.Edu Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 0707; Mon, 06 Feb 95 00:04:08 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5856; Mon, 6 Feb 1995 00:01:03 -0500 Date: Mon, 6 Feb 1995 00:01:00 -0500 Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Reply-To: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu From: Automatic digest processor LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: ADS-L Digest - 4 Feb 1995 to 5 Feb 1995 To: Recipients of ADS-L digests ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Status: R There is one message totalling 21 lines in this issue. Topics of the day: 1. cakewalk ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 5 Feb 1995 09:47:24 EST From: "Janet M. Fuller" JMCFULL[AT SYMBOL GOES HERE]UNIVSCVM.CSD.SCAROLINA.EDU Subject: cakewalk Although the cakewalk as kind of a musical chairs to win a cake is what I'm familiar with from my Minnesota childhood, I've also heard tell of a completely different kind of cakewalk, i.e. a dance competition. My only reference to that is from a book by Charles Chesnutt, a turn of the century African American writer (I believe it was 'The Marrow of Tradition') -- there's a rather important episode involving a cakewalk, which in this case was a dance competition among African Americans. Janet Fuller jmcfull[AT SYMBOL GOES HERE]univscvm.csd.scarolina.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 4 Feb 1995 to 5 Feb 1995 ********************************************** There are 2 messages totalling 54 lines in this issue. Topics of the day: 1. 3 Lexicographic Queries 2. cakewalk ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 6 Feb 1995 08:53:10 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: 3 Lexicographic Queries CAKEWALK: I remember this to be a sort of glorified musical chairs activity with cakes as prizes, typically played at a school or church function; dictionaries call it a dance competition. What do you think it is? Literally: Several months ago I went to a fall fair at a primary school in Tenille, Georgia, where one of the activities was a CAKEWALK. Numbered squares were on the sidewalk arranged in a circle. Music was played and the contestants walked until the music stopped. A number, I believe, was drawn, and the person standing on that number won a cake. Articles in the newspaper often reminisce about cakewalks in the dim past--often with reference to the African-American portion of the community. Figuratively: A CAKEWALK is any task that exceptionally easy to accomplish. Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Mon, 6 Feb 1995 13:49:09 CST From: Mike Picone MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU Subject: cakewalk Definition 1) I don't recall anybody mentioning the fact that Chuck Berry was notorious for his cakewalk: guitar slung low across the hip, legs advancing scissor-like below the knees, he half-glided half skipped across the front of the stage as he hammered out the refrain from Johnny B. Goode. Are any other cakewalks as famous? I don't know if this was a left-over from the Minstrel tradition or not. Definition 2) We also have cakewalks in primary schools in Tuscaloosa at fund-raising events. Parents bake cupcakes. Kids pay a quarter to walk around a kind of horizontal clock-face with numbers. When the music stops, kid gets a cupcake from the batch bearing the number he/she stopped on. Mike Picone University of Alabama MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU ------------------------------ End of ADS-L Digest - 5 Feb 1995 to 6 Feb 1995 ********************************************** There are 2 messages totalling 54 lines in this issue. Topics of the day: 1. Slow Spanish accent 2. SECOL Registration and Program ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 7 Feb 1995 17:55:02 -0500 From: jeffrey howard allen jhallen[AT SYMBOL GOES HERE]UCS.INDIANA.EDU Subject: Slow Spanish accent Just wondering if any of you native Spanish speakers or those who have lived in Central and South American Spanish speaking countries know of a corrollary to the following ones for French and German. The French in France often refer to the Swiss French as having very slow speech. My experience living in Europe for a number of years does indicate that there is some truth to that, although I have not done any quantifiable research on the subject. The Swiss Germans also appear to to have a slower rate of speech than do other German speakers I know. 2 questions: 1. Do Spanish speakers from Central and South America refer to Spanish speakers in any single country as people that typically speak SLOWERslower than those from other countries? And those who FASTER or the FASTEST? 2. Has any research been done on this subject for any of theose languages and/or for English? Please send replies directly to me at: allenjh[AT SYMBOL GOES HERE]cat.com OR jhallen[AT SYMBOL GOES HERE]indiana.edu Thanks Jeff Allen ------------------------------ Date: Tue, 7 Feb 1995 21:10:53 -0500 From: "William A. Kretzschmar, Jr." billk[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: SECOL Registration and Program The registration materials and preliminary program listings for the spring meeting of SECOL (Southeastern Conference on Linguistics), April 6-8, 1995, in Athens, GA, are now available electronically. I can forward them in response to a direct request to me. Please avoid cluttering the list with replies to the list---which has been cluttered enough with this announcement (I also apologize for the cross posting)! Over 80 papers have been scheduled, on a full range of topics in linguistics; the conference should be both fun and informative. Regards, Bill ****************************************************************************** Bill Kretzschmar Phone: 706-542-2246 Dept. of English FAX: 706-542-2181 University of Georgia Internet: billk[AT SYMBOL GOES HERE]hyde.park.uga.edu Athens, GA 30602-6205 Bitnet: wakjengl[AT SYMBOL GOES HERE]uga ------------------------------ End of ADS-L Digest - 6 Feb 1995 to 7 Feb 1995 ********************************************** There are 4 messages totalling 118 lines in this issue. Topics of the day: 1. cakewalk (2) 2. Bounced Mail (re cakewalk) 3. subscribe SHANA WALTON ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 7 Feb 1995 23:59:34 -0500 From: "Peter L. Patrick" PPATRICK[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: cakewalk Now Mike, granted you might be a bit older than me (the original "Johnny B. Goode" came out in Dec. 1957, nearly 2 years before I did!)... But I've never heard of Chuck Berry doing the CAKE-walk, except maybe when he was growing up in St. Louis. It was his DUCK-walk that drove 'em wild on stage and "deliver[ed] us from the days of old"... But for a cakewalk that can't be beat, check out Taj Mahal's "Recycling the Blues and Other Related Stuff" (1972) for the guitar- and-tuba duet on "Cakewalk into Town": "I had the blues so bad one time It put my face in a permanent frown But now I'm feeling so much better I could cakewalk into town I woke up feeling so good this morning I lay back down again..." at which point decency demands that you get your own recording or respond privately. No little kids in this song... --peter patrick PS. I believe Huddie Ledbetter also recorded a cakewalk but I don't know where. He learned directly from the minstrel tradition when it was still going, 'course, not reviving it from near-death like Taj. ------------------------------ Date: Wed, 8 Feb 1995 04:55:25 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounced Mail (re cakewalk) Reminder: When including a previous list posting in something you're sending to the list, be sure to edit out all references to ADS-L in the headers. **************************************************************** Date: Tue, 7 Feb 1995 20:08:28 -0500 Subject: ADS-L: error report from IUP The enclosed mail file, found in the ADS-L reader and shown under the spoolid 4031 in the console log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. ------------------ Message in error (77 lines) ------------------------- Date: Tue, 07 Feb 1995 20:06:24 -0500 (EST) From: BARBARA HILL HUDSON BHHUDSON[AT SYMBOL GOES HERE]IUP.BITNET Subject: Re: 3 Lexicographic Queries Organization: Indiana University of Pennsylvania Subj: RE: 3 Lexicographic Queries Date: Mon, 06 Feb 1995 08:53:10 -0500 (EST) From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: 3 Lexicographic Queries .Literally: Several months ago I went to a fall fair at a primary school in Tenille, Georgia, where one of the activities was a CAKEWALK. Numbered squares were on the sidewalk arranged in a circle. Music was played and the contestants walked until the music stopped. A number, I believe, was drawn, and the person standing on that number won a cake. Articles in the newspaper often reminisce about cakewalks in the dim past--often with reference to the African-American portion of the community. Figuratively: A CAKEWALK is any task that exceptionally easy to accomplish. Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN I have always thought that cakewalks in the African American community (during and right after slavery) were competitions in which couples performed creative and difficult dance steps for the prize of a cake. I thought that this activity took place at parties. As a matter of fact I think that I've seen illustrations of couples high stepping with the word cakewalk somewhere in the caption. Now the leap I made was that the expression, "that takes the cake" came from those competitions and the meaning was "that performance was the most [outstanding, outrageous, surprising] of all" What do you think? BHHudson[AT SYMBOL GOES HERE]grove.iup.edu ------------------------------ Date: Wed, 8 Feb 1995 08:23:35 -0600 From: Shana Walton swalton[AT SYMBOL GOES HERE]WHALE.ST.USM.EDU Subject: subscribe SHANA WALTON subscribe SHANA WALTON swalton[AT SYMBOL GOES HERE]whale.st.usm.edu -- Shana Walton Mississippi Oral History Program University of Southern Mississippi swalton[AT SYMBOL GOES HERE]whale.st.usm.edu (601) 266-5606 ------------------------------ Date: Wed, 8 Feb 1995 10:16:07 CST From: Mike Picone MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU Subject: Re: cakewalk The cakewalk was briefly the rage in Europe: both the danse and the name started appearing in France in 1895. Debussy composed "Golliwog's Cake- Walk" for the piano in 1908. Mike Picone University of Alabama MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU ------------------------------ End of ADS-L Digest - 7 Feb 1995 to 8 Feb 1995 ********************************************** There is one message totalling 13 lines in this issue. Topics of the day: 1. Slow Spanish accent ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 11 Feb 1995 14:53:24 -0500 From: "William H. Smith" Wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Slow Spanish accent Concerning "slow" speech in English, I cannot cite any references because I have only heard him speak, but John Scanlon has worked on this topic. You might also check with Deborah Tannen, who collaborates with him. Bill Smith Piedmont College wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ End of ADS-L Digest - 10 Feb 1995 to 11 Feb 1995 ************************************************ There is one message totalling 379 lines in this issue. Topics of the day: 1. Developments in Discourse Analysis (GLS 1995) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 12 Feb 1995 19:08:23 -0500 From: Shari Kendall KENDALLS[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Developments in Discourse Analysis (GLS 1995) updated 2/10/95 ********** The Georgetown Linguistics Society presents GLS 1995: DEVELOPMENTS IN DISCOURSE ANALYSIS February 17-19, 1995 Georgetown University, Washington D.C. ********** **REGISTRATION SCHEDULE** Friday 11:00 a.m. - 5:45 p.m. Intercultural Center (ICC) Galleria. Saturday 8:30 a.m. - 7:30 p.m. ICC Auditorium main entrance Sunday 8:30 a.m. - 6:00 p.m. ICC Auditorium main entrance **EVENT LOCATIONS** Sessions: Intercultural Center. Rooms will be posted at registration. Plenary Sessions: Intercultural Center Auditorium. Reception: Intercultural Center Galleria. **CONFERENCE SCHEDULE** *FRIDAY, February 17* 11:00 a.m. Registration begins in the Intercultural Center Galleria 2:00 - 3:30 Colloquium: Developments in Signed Language Discourse Part I (Coordinator: Melanie Metzger) *Ruth Morgan The interplay of place and space in a Namibian Sign Language narrative *Kathleen Wood Negotiating literate identities: Life stories of deaf students *Susan M. Mather Adult-deaf toddler discourse Will the Real Author Please Stand Up?: Exploiting the Speech of Others *Richard Buttny Talking race on campus: Reported speech in accounts of race relations at a university campus *Akira Satoh Reported speech in English and Japanese: A comparative analysis *Joyce Tolliver Evidentiality and accountability in literary narrative Folk, Interlocutor, and Analytical Frameworks *Hanny Feurer A place for folk linguistics in discourse analysis? Greetings in Tibeto-Burman languages *Christianna I. White Similarity and distinctiveness: A vantage analysis of Plato's Gorgias *Martin Warren How do conversations begin and end? 3:45 - 5:15 Colloquium: Developments in Signed Language Discourse Part II (Coordinator: Melanie Metzger) *Tina M. Neumann Figurative language in an American Sign Language poem: Personification and prosopopoeia *Scott Liddell and Melanie Metzger Spatial mapping in an ASL Narrative: Examining the use of multiple surrogate spaces *Elizabeth A. Winston Spatial mapping in comparative discourse frames in American Sign Language Political, Intellectual, Institutional Identities *Anna De Fina Pronominal choice, identity and solidarity in political discourse *Charlotte Linde Other people's stories: Third person narrative in individual and group identity *Karen Tracy The identity work of questioning in intellectual discussion Prior Discourses and the Structure of Classroom Interaction *Mary Buchinger Bodwell "Now what does that mean, 'first draft'?": Adult literacy classes and alternative models of editing a text *Deborah Poole The effects of text on talk in a class-room literacy event *Myriam Torres Why teachers do not engage in co-construction of knowledge: A critical discourse analysis 5:30 - 6:30 ROGER SHUY Getting People to Admit Their Guilt: A Case Study 6:45 - 7:45 DEBORAH SCHIFFRIN Narrative as Self-Portrait 8:00 - 11:00 Reception, Intercultural Center Galleria *SATURDAY, February 18* 9:30 - 10:30 HEIDI HAMILTON The Aging of a Poet: Intertextuality and the Co-construction of Identities in the Oppen Family Letter Exchange 10:45 - 12:45 Colloquium: Developments in Conversation Analysis: Oh, What, Or, Pardon (Coordinator: Maria Egbert) *Paul Drew 'What'?: A sequential basis for an 'open' form of repair initiation in conversation (and some implications for cognitive approaches to interaction) *Maria Egbert The relevance of interactants' eye gaze to the organization of other-initiated repair: The case of German 'bitte?' ('pardon?') *Anna Lindstrom 'Or'-constructed inquiries as a resource for probing the relevance of prior talk in Swedish conversation *John Heritage 'Oh'-prefaced responses to inquiry Privileged Views in Media Discourse *Gertraud Benke News about news: Textual features of news agency copies and their usage in the newsproduction *Debra Graham Racism in the reporting of the O.J. Simpson arrest: A critical discourse analysis approach *Ian Hutchby Arguments and asymmetries on talk radio Interactional Explanations for Patterns of Variation *Scott Fabius Kiesling Using interactional discourse analysis to explain variation *Sylvie Dubois The coherent network of effects on discourse Humorous Faces *Nancy K. Baym Humorous performance in a computer-mediated group *Diana Boxer and Florencia Cortes-Conde Teasing that bonds: Conversational joking and identity display 12:45 - 2:45 Theme lunch 2:45 - 4:45 Negotiating Authority and Status *Cynthia Dickel Dunn The language of the tea teacher: Shifting indexical ground in a Japanese pedagogical context *Lena Gavruseva 'What is this drivel about garages?': The construction of authoritative self in the cover letter discourse *Geoffrey Raymond The voice of authority: Sequence and turn design in live news broadcasts *Hideko Nornes Abe Discourse analysis on distal and direct styles of Japanese women's speech Narrative Structures across Languages *Viola G. Miglio Tense alternations in medieval prose texts *Asli Ozyurek How children use connectives to talk about a conversation *Marybeth Culley Rhetorical elaborations of a Chiricahua Apache comic narrative genre *Bethany K. Dumas Complex narratives in Ozark discourse Competing Discourses and Dominance *Tony Hak 'She has clear delusions': The production of a factual account *Catherine F. Smith Democratic discourses *John Clark Standard and vernacular: Persuasive discourse styles in conflict *Kathryn Remlinger Keeping it straight: The socio-linguistic construction of a heterosexual ideology in a campus community 5:00 - 7:00 Colloquium: Discourse and Conflict (Coordinator: Christina Kakava) *Faye C. McNair-Knox Discourse and conflict in African-American English womantalk: Patterns of grammaticalized disapproval in narratives *Christina Kakava Evaluation in personal and vicarious stories: Mirror of a Greek man's self *Patricia E. O'Connor 'You can't keep a man down': Positioning in conflict talk and in violent acts *Laine Berman Life stories from the streets: Homeless children's narratives of violence and the construction of a better world Discourse Influences on Syntactic Categories and Structures *Jennifer Arnold The interaction between discourse focus and verbal form in Mapudungun *Rajesh Bhatt Information status and word order in Hindi *Paul Hopper Discourse and the category 'verb' in English Interactional Construction of Cognitive Understanding *Pamela W. Jordan and Megan Moser Multi-level coordination in computer-mediated conversation *Claudia Roncarati Repetition and cognition in the information flow: A case-study in Brazilian Portuguese database *Andrea Tyler and John Bro Examining perceptions of text comprehensibility: The effect of order and contextualization cues *Robbert-Jan Beun Structure in cooperative dialogue 7:15 - 8:15 CHARLES GOODWIN The Social Life of Aphasia Saturday Evening Theme Dinner *SUNDAY, February 19* 9:30 - 10:30 FREDERICK ERICKSON Discourse Analysis as a Communication Chunnel: How Feasible is a Linkage between Continental and Anglo-American Approaches? 10:45 - 12:45 Colloquium: Frames Theory and Discourse (Coordinator: Janice Hornyak) *Janice Hornyak Personal and professional frames in office discourse *Susan Hoyle Negotiation of footing in play *Carolyn Kinney The interaction of frames, roles and footings: Conversational strategies of co-leaders in a long-term group *Yoshiko Nakano Interplay of expectations in cross-cultural miscommunication: A case study of negotiations between Americans and Japanese *Suwako Watanabe Framing in group discussion: A comparison between Japanese and American students Interpreting, Challenging, Evaluating Gender *Jennifer Curtis Contestation of masculine identities in a battering intervention program *Keller S. Magenau More than feminine: Attending to power and social distance dimensions in spoken and written workplace communication *Keli Yerian Professional and gendered identities in the discourse of two public television directors *Donna Trousdale Social languages and privileging: Gender and school science discourse Discursive Enactments of Cultural Ideologies *Isolda Carranza Stance-making in oral interviews *Shari E. Kendall Religion and experience: Constructed dialogue, narrative, and life story in religious testimonies *Agnes Weiyun He Stories as interactional resources: Narrative activity in academic counseling encounters *Orla Morrissey Discourse analysis as an evaluation methodology for technology assessment in pre-competitive R and D environments 12:45 - 2:15 lunch 2:15 - 3:45 Computational Approaches to Discourse Analysis *Megan Moser and Johanna D. Moore An approach to the study of discourse cues *Yan Qu A computational approach for automatically extracting discourse rules *Donald Lewis Theme and eventline in a Classical Hebrew narrative: A computer-assisted analysis Conversational Moves *C. Antaki, F. Diaz, A. Collins Participants' orientation to footing: Evidence from conversational completion *Peter Muntigl Saving face in argument: An analysis of face-threatening disagreements Fine-tuning Conversation *Hiroko Spees How aizuchi 'back channels' shape and are shaped by the interaction in Japanese conversation *Toshiko Hamaguchi Manifestation of shared knowledge in conversation *Yrjo Engestrom Discursive disturbances as bridge between the micro and the macro: Evidence from activity-theoretical studies in collaborative work settings 4:00 - 5:00 DEBORAH TANNEN Academic Discourse as Discourse 5:00 - 5:15 RALPH FASOLD Closing Remarks **HOW TO CONTACT GLS 1995** Please send registration and requests for information regarding special discounts on airfare, accommodations, and transportation to the Georgetown Linguistics Society: GLS 1995 internet: gls[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu Georgetown University bitnet: gls[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.bitnet Department of Linguistics voice: (202) 687-6166 479 Intercultural Center Washington, D.C. 20057-1068 Regularly updated information is available through the World-Wide Web Georgetown Linguistics Home Page: http://www.georgetown.edu/cball/gu_lx.html **REGISTRATION** On-site registration will begin at 11:00 a.m. in the Intercultural Center (ICC) Galleria on Friday, February 17, 1995. Students $30.00 Non-students $40.00 ______________________________________________________ End of announcement. Please distribute as widely as possible. Thank you. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 11 Feb 1995 to 12 Feb 1995 ************************************************ There are 8 messages totalling 199 lines in this issue. Topics of the day: 1. Cajun English Dialect 2. Call for abstracts for midwest, correction: make it 1995 3. hel-l (2) 4. pickle- low party (4) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 13 Feb 1995 09:01:04 -0600 From: Shana Walton swalton[AT SYMBOL GOES HERE]WHALE.ST.USM.EDU Subject: Cajun English Dialect Hey y'all, I had just told the linguistic anthropoogy folks that I did my diss on Cajun English, and so Peter Patrick asked me to post a message to this list describing what I'd done and how I defined Cajun English. My diss was on the uses of Cajun English as an ethnic identifier, ethnic boundary marker for self-identifying Cajuns, especially for those who live their lives in English these days. I did a year and a half of field work in Terrebonne Parish. For those of y'all who know the area, I lived south of Houma along Bayou Terrebonne in Bourg, a few miles above Montegut. I interviewed people who were natives of Montegut, Pointe-aux-Chenes and (over on Bayou Petit Caillou) Chauvin. I collected and analyzed oral histories as well as recording naturally-occurring conversation (whatever that means). Also did the sociolinguistics thing with a matched-guise test to look for attitudes toward Cajun English. Nothing's published. I'll be happy to share with any who'd like more info. One chapter of the diss was devoted to a quick linguistic analysis of Cajun English (phonology, suprasegmentals and some syntax). I completely avoided defining Cajun English by not calling it that. I used the word that the people who live in that area use to refer to their own speech. Down there, they call it "flat." And people who have heavy accents talk "flat, flat, flat." In Terrebonne Parish, the term is a regional AND ethnic boundary marker. For instance, you can refer to the local Houma Indian speech as "flat," (depending on the speaker, of course). Locals talk in general terms about how people in "south Louisiana" (by which they mean South of New Orleans -- not the prairie Cajuns) all talk "flat." People in Lafourche Parish as said to talk even "flatter." Justin Wilson, many say, never talked "flat" in his life. (Talk about a lightning rod for anger.) Several people told me that you aren't a Cajun unless you "talk flat." The word "flat," marks different boundaries at different times, depending on the setting, speakers, need, etc. Carl Blyth (UT) once told me that people in Pointe Coupee (I think -- I'm working from memory here and may have gotten the wrong parish) have the expression, "parle plat." And Pat Mire (who did that great movie "Dance with a Chicken") told me that growing up in Eunice he'd heard it a lot. However, lots of prairie Cajuns have never heard the term. Anyway, for the linguistic analysis I just got people to say, "OK, this is flat, this isn't," etc. and then analyzed the differences between the reports of what is and isn't flat. There's no question in my mind, however, that when you talk about Cajun English you *have* to deal with *regional* and *class* questions in addition to ethnic identification. And the issues surrounding ethnic identification are complicated as well. In Terrebonne Parish, anyway, the label "Cajun" has as much to do with economic class, racial lines (perceived), and recent memory as it does with who actually came over from Nova Scotia. Or at least it does where I did my field work (among upper working class, lower middle class folks). Sorry for going on at such length, I just wasn't really sure what people are interested in: questions of defining the dialect, pieces of the phonology or suprasegmentals (which are crucial), or the surrounding cultural milieu in which the dialect resides. Feel free to add, question, debate, narrow the focus, or whatever. -- Shana Walton Mississippi Oral History Program University of Southern Mississippi swalton[AT SYMBOL GOES HERE]whale.st.usm.edu (601) 266-5606 ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 13:55:01 EST From: Beth Lee Simon SIMON[AT SYMBOL GOES HERE]IPFWCVAX.BITNET Subject: Call for abstracts for midwest, correction: make it 1995 Call For Abstracts AMERICAN DIALECT SOCIETY, MIDWEST REGIONAL MEETING Submission deadline: March 27, 1995, for American Dialect Society session Midwest Modern Language Association November 2-4, 1995 St. Louis, MO Marriott Pavilion Hotel Abstracts and proposals on any topic welcome. If there is sufficient interest, we will have a session devoted to papers, presentations and discussion on topics related to Midland dialect. Send to Beth Lee Simon, simon[AT SYMBOL GOES HERE]cvax.ipfw.indiana.edu CM 109 Department of English and Linguistics Indiana University-Purdue University at Fort Wayne Fort Wayne, IN 46805 ************************** Please send your proposals by March of this year, not last year. (Thanks Tim) beth ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 14:46:39 EST From: Beth Lee Simon SIMON[AT SYMBOL GOES HERE]IPFWCVAX.BITNET Subject: hel-l Would someone give me the hel-l address please? Thanks, beth ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 16:46:09 EST From: Beth Lee Simon SIMON[AT SYMBOL GOES HERE]IPFWCVAX.BITNET Subject: hel-l Thanks for the address! beth (or, rather, Thanks! for the address) ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 13:55:54 -0800 From: Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]UNIXG.UBC.CA Subject: pickle- low party Last week I saw an exhibition of Dorothea Lange photographs at at the Philadelphia Museum of Art. Included was one of a handlettered sign on a telephone pole in Pittsboro, N.C. It was a general invitation to a "pickle-/low party" (hyphen before linebreak), and couples would be charged fifteen cents. I can see possibilities in low life and getting pickled, but that is just speculation. I haven't gotten anywhere with the apparent dictionaries. Anybody know what it is? Curiosity. Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]unixg.ubc.ca University of British Columbia Library ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 17:08:32 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: pickle- low party A party where the entertainment would be piccolo music? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 21:24:44 -0500 From: BARBARA HILL HUDSON BHHUDSON[AT SYMBOL GOES HERE]GROVE.IUP.EDU Subject: Re: pickle- low party re pickle low In the dim recesses of my mind, I seem to remember that some people characterized a certain kind of music as piccolo music and somewhere in this description was the image of a piano. Is this murky enough? Bhhudson[AT SYMBOL GOES HERE]grove.iup.edu ------------------------------ Date: Mon, 13 Feb 1995 23:08:31 EST From: Brad Grissom BGRISSOM[AT SYMBOL GOES HERE]UKCC.UKY.EDU Subject: Re: pickle- low party Last week I saw an exhibition of Dorothea Lange photographs at at the Philadelphia Museum of Art. Included was one of a handlettered sign on a telephone pole in Pittsboro, N.C. It was a general invitation to a "pickle-/low party" (hyphen before linebreak), and couples would be charged fifteen cents. I can see possibilities in low life and getting pickled, but that is just speculation. I haven't gotten anywhere with the apparent dictionaries. Anybody know what it is? Curiosity. Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]unixg.ubc.ca University of British Columbia Library No help here, but an odd coincidence that might be related: I was just watching a dramatization of an Ed McClanahan short story ("The Congress of Wonders"). In 1944, a young boy confronts a carnival sideshow shill with her fakeries, and she says in exasperation, "You wanna be told the goddam truth, don't come to a goddam pickle punk show." I'm almost certain that's what I heard -- pickle, not nickel. Brad Grissom bgrissom[AT SYMBOL GOES HERE]ukcc.uky.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 12 Feb 1995 to 13 Feb 1995 ************************************************ There are 5 messages totalling 71 lines in this issue. Topics of the day: 1. pickle- low party 2. ADS-L Digest - 12 Feb 1995 to 13 Feb 1995 (2) 3. History of the English Language list 4. jakes ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 14 Feb 1995 08:38:02 -0500 From: BARBARA HILL HUDSON BHHUDSON[AT SYMBOL GOES HERE]GROVE.IUP.EDU Subject: Re: pickle- low party re: pickle low--2nd message I checked with my husband who reminded me that some segments of the AA community called juke boxes piccolos and that in the forties people would rent a juke box and use the music for parties. I remember one such party--they wheeled a huge box that looked like a Wurlitzer(?) and it was rigged so that it would play without people having to put coins in it. Bhhudson[AT SYMBOL GOES HERE]grove.iup.edu ------------------------------ Date: Tue, 14 Feb 1995 08:25:04 -0600 From: wachal robert s rwachal[AT SYMBOL GOES HERE]BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 12 Feb 1995 to 13 Feb 1995 Would someone either post the hel-l address or send it to me, please? Bob Wachal robert-wachal[AT SYMBOL GOES HERE]uiowa.edu ------------------------------ Date: Tue, 14 Feb 1995 08:31:33 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: ADS-L Digest - 12 Feb 1995 to 13 Feb 1995 Would someone either post the hel-l address or send it to me, please? It's HEL-L[AT SYMBOL GOES HERE]EBBS.ENGLISH.VT.EDU (commands to LISTPROC[AT SYMBOL GOES HERE]EBBS.ENGLISH.VT.EDU). --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Tue, 14 Feb 1995 10:22:22 -0500 From: "William A. Kretzschmar, Jr." billk[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: History of the English Language list Since more than one person has now asked, perhaps the whole list should know that they can reach other HELians at hel-l[AT SYMBOL GOES HERE]ebbs.english.vt.edu Regards, Bill ****************************************************************************** Bill Kretzschmar Phone: 706-542-2246 Dept. of English FAX: 706-542-2181 University of Georgia Internet: billk[AT SYMBOL GOES HERE]hyde.park.uga.edu Athens, GA 30602-6205 Bitnet: wakjengl[AT SYMBOL GOES HERE]uga ------------------------------ Date: Tue, 14 Feb 1995 15:58:36 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: jakes Is anyone familiar with the use of the term "jakes" (or "jake" or "jake house") to mean a privy or a toilet? The OED has it from c1530 on, but almost all of DARE's contemporary evidence for it comes from Roman Catholic clergymen! Is it more widespread than that? If you know it, please tell me where and when you heard it. Thanks. Joan Hall, DARE ------------------------------ End of ADS-L Digest - 13 Feb 1995 to 14 Feb 1995 ************************************************ There are 3 messages totalling 67 lines in this issue. Topics of the day: 1. jakes (2) 2. Call for abstracts for midwest, correction: make it 1995 ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 15 Feb 1995 08:07:57 EST From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: jakes Is anyone familiar with the use of the term "jakes" (or "jake" or "jake house") to mean a privy or a toilet? The OED has it from c1530 on, but almost all of DARE's contemporary evidence for it comes from Roman Catholic clergymen! Is it more widespread than that? If you know it, please tell me where and when you heard it. Thanks. Joan Hall, DARE Benjamin Franklin uses the word in a hilarious mock scientific proposal called "To the Royal Academy" (_The Bagatelles from Passy_, ed. Claude-Anne Lopez [New York: Eakins P, 1967]: 22-26). In this bagatelle, Franklin's virtuoso persona argues that if the smell of a jakes can be tamed with lime, a pill could be found to make farts smell so good that we would let them fly for one another's pleasure. Cf. the article by a brilliant young scholar from Georgia College, "Franklin's Perfumed Proposer," _Studies in American Humor_ 4 (Winter 1985-86): 229-41. (When this gift to the profession circulated this damn article, one editor sent it back doused in perfume!) Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Wed, 15 Feb 1995 16:04:24 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: jakes Joan: I have no personal knowledge of jakes = privy. I would mention several "modern" uses. E. H. Babbitt, "College Words and Phrases" Dialect Notes, II, Part I, 1900. Jake = water closet for men. Time, 22 April 1957, page 116. Jakes is used twice within a review of The Feast of Lupercal by Brian Moore. ". . . the writing is on the jakes wall for . . . " Esquire, December 1977, page 134. ". . . to the basement lavatory (where, it turns out, the jakes are placed in stalls that lack doors, open with primitive simplicity to the airs) . . . " Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]ext.missouri.edu ------------------------------ Date: Wed, 15 Feb 1995 20:17:44 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Call for abstracts for midwest, correction: make it 1995 I said I'd be on a panel. How's that possiblity looking? Tim ------------------------------ End of ADS-L Digest - 14 Feb 1995 to 15 Feb 1995 ************************************************ From owner-ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Fri Feb 17 02:26:52 1995 Received: from Walt.CS.MsState.Edu (walt.cs.msstate.edu [130.18.208.30]); by Tut.MsState.Edu using SMTP (8.6.9/6.5m-FWP); id CAA01732; Fri, 17 Feb 1995 02:26:51 -0600 Received: from uga.cc.uga.edu by Walt.CS.MsState.Edu (4.1/6.0s-FWP); id AA29298; Fri, 17 Feb 95 02:26:48 CST Message-Id: 9502170826.AA29298[AT SYMBOL GOES HERE]Walt.CS.MsState.Edu Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 3296; Fri, 17 Feb 95 03:28:00 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 2799; Fri, 17 Feb 1995 00:03:53 -0500 Date: Fri, 17 Feb 1995 00:03:51 -0500 Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Reply-To: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu From: Automatic digest processor LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: ADS-L Digest - 15 Feb 1995 to 16 Feb 1995 To: Recipients of ADS-L digests ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Status: R There are 12 messages totalling 379 lines in this issue. Topics of the day: 1. jakes (8) 2. Derivation of Jake (2) 3. ADS Annual Meeting 4. All the news thats fit to print ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 16 Feb 1995 08:27:12 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: jakes Is anyone familiar with the use of the term "jakes" (or "jake" or "jake house") to mean a privy or a toilet? The OED has it from c1530 on, but almost all of DARE's contemporary evidence for it comes from Roman Catholic clergymen! Is it more widespread than that? If you know it, please tell me where and when you heard it. Thanks. I have never heard the word (I live in Salt Lake City), but I checked three dictionaries to see whether it appeared in any of them. It is listed in all three (Merriam Webster's Collegiate, Tenth Edition; AHD, Third Edition; and the latest edition of Webster's New World). I'm sure that the Random House members of this group can tell us whether it is also listed in their dictionary and (possibly?) even share with us some of the information from their citation files. Merriam Webster's Collegiate gives 1538 as the date of origin, defines it simply as "privy," and says that the word perhaps comes from the French "Jacques." The AHD says that the word is chiefly British, defines it as "a latrine; a privy," and also states that it perhaps originated from "Jacques." Webster's New World says that the word comes from "Jacques" (no "perhaps" given), with the additional comment that it is "now chiefly dial[ectal]." It defines the word as "an outdoor toilet; privy." -Bruce Gelder ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 10:50:01 -0500 From: Leo Horishny Leo_Horishny[AT SYMBOL GOES HERE]POL.COM Subject: Re: jakes I don't have any citations, but I would be willing to imagine jakes started out as another slang reference to John. Isn't Jake a nickname for John? or is it a nickname for James? For that matter, if the term john is younger than jakes, then this whole baby is out with the privy water ;-) leo_horishny[AT SYMBOL GOES HERE]pol.com Rowrbazzle! ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 12:49:43 -0500 From: "Becky Howard, Department of Interdisciplinary Writing, Colgate University" BHOWARD[AT SYMBOL GOES HERE]CENTER.COLGATE.EDU Subject: Re: jakes Joan, my own use of it was in high school, in the 1960's, when it referred to a hick. Becky Howard ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 10:06:46 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: jakes On Thu, 16 Feb 1995, Leo Horishny wrote: I don't have any citations, but I would be willing to imagine jakes started out as another slang reference to John. Isn't Jake a nickname for John? or is it a nickname for James? For that matter, if the term john is younger than jakes, then this whole baby is out with the privy water ;-) leo_horishny[AT SYMBOL GOES HERE]pol.com Rowrbazzle! I assume Jake is a nickname for James rather than John, since, for example, churches named Sankt Jakob in German, Sv. Jakub in Czech, etc., translate to St. James in English. Peter McGraw ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 11:19:38 CST From: Mike Picone MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU Subject: Re: jakes The OED (1989) says "origin uncertain; it has been suggested to be from the proper name _Jacques_, _Jakes_; or from _Jakke_, `Jack', quasi _Jakkes_, `Jack's'" and gives attestations going back to the 1530s, sometimes with variant spellings, _iaques_, _iakes_. I don't know of any present use in formal language or slang of Fr. _Jacques_ that corresponds to `privy', though it can be used to refer to the male sex organ. Historically, the word could be used to refer to a peasant and may have had other uses I am unaware of. But two things might be viewed as circumstantial evidence for a French origin. References to similar entities in France are generally in the plural: les cabinets, les lieux d'aisance, les toilettes. There is a history of trans-Channel borrowings in this domain, apparently to make such references appear somehow more elegant: thus Eng. _toilet_ from French, and Fr. _W.C._ OveseE (water closet) from English. Note, however, that in Louisiana it is singular _le cabinet_. Mike Picone University of Alabama MPICONE[AT SYMBOL GOES HERE]UA1VM.UA.EDU ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 13:45:33 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: jakes And Farmer & Henley's Slang compendium (1890-1904, reprinted Arno Press, 1970) lists 'jakes' as "old colloquial" (for 'a privy', 'a house of office' [talk about your euphemisms!). They have a citation from 1550, and suggest 'that jakes was originally Jake's or Jack's, a humorous euphemism'. F & H give Jack as a Scottish version, as well as Ajax ('pronounced with both a's long') as a pun on 'a jakes' to which both Jonson and Shakespeare resorted. They comment: The cause of all this vein of low wit was perhaps Sir John Harrington, who in 1596 published his celebrated tract called "The Metamorphosis of Ajax", by which he meant 'the improvement of a jakes', or necessary, by forming it into what we now call a water-closet, of which Sir John was clearly the inventor. For this offence to her delicacy, Queen Elizabeth kept him for some time in disgrace. I suppose she could have stowed poor Sir John someplace a bit worse... --Larry ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 12:53:19 -0600 From: debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: jakes Herewith the OED2 entry: ux1 2 oed2 jakes 1 match jakes (d3eIks). Forms: 6 iacques, 6-7 iaxe, iakes, iaques, 7 jacks, 7-8 jaques, 7- jakes (also 6 iake, 8 jack). Plural, 6 iaxes, 7 j jakeses, jaqueses, 8 jakes's; also in same form as sing. [Origin unascertained; it has been suggested to be from the proper name Jaques, Jakes; or from Jakke, `Jack', quasi Jakkes, `Jack's'. (`Gakehouse' in 1438 Tintinhull Churchw. Acc. (Som. Rec. Soc.) p. 179, is an editorial misreading of `Bakehouse'.)] 1 a A privy. 153. in Ellis Orig. Lett. Ser. III. III. 84 The Iaques was very well doon. 1538 Inv. in J. W. Clark Barnwell Introd. 24 The jakes of the dorter. 1549 BALE Journ. Leland Pref. B j, A great nombre of them whych purchased those superstycyouse mansyons, reserued of those Lybrarie bokes, some to serue theyr iakes, some to scoure theyr candlestyckes. 1552 HULOET, Siege, iacques, bogard, or draught, latrina. 1570 LEVINS Manip. 12/13 Iake, forica. 1596 HARINGTON Metam. Ajax Pref. (1814) 14 Because I will write of a Jakes. 1620 Naworth Househ. Bk. 145 To a tyller for tylling the jacks, vjd. 1634 Documents agst. Prynne (Camden) 12 They..dragged his carckesse throughe the cittye, and cast it into the common jakes. 1649 R. HODGES Plain Direct. 12 Let the hous bee made a jakes for Mr. Jaques. 1657 Manchester Crt. Leet Rec. (1887) IV. 202 Noe close stoole, Jackes, Carrion or garbage be cast vpon the Ackers Mid- dinge. 1701 C. WOLLEY Jrnl. New York (1860) 26 The more unhealthful it may prove, by reason of Jaques, Dunghills and other excrementitious stagnations. 1727 P. WALKER Life of Peden in Biogr. Presb. (1827) I. 144 He [Arius] went..into a common Jack and purg'd out all his Inwards. 1788 V. KNOX Winter Even. I. II. xv. 211 His book is a nasty book, and fit only for the jakes. 1855 KINGSLEY Westw. Ho (1861) 168 The fox..that..jumped down a jakes to escape the hounds.1913 L. WOOLF Vil- lage in Jungle iv. 54 The headman's brother is to marry a sweeper of jakes! 1922 JOYCE Ulysses 68 He kicked open the crazy door of the jakes. 1969 Listener 26 June 902/3 He is at his best when not occupied with symbols..but concerned to tell how the keeper of an `underground jakes' mistakes a police stool-pigeon for a real poof. b transf. and fig. 1579 TOMSON Calvin's Serm. Tim. 967/1 What vermine, I pray you, is there of Monkes, and Priestes, and all that Cleargie?..that filthie and stinking iaxe hath filled the world so full. 1637 GILLESPIE Eng. Pop. Cerem. Ep. B iij, Cast forth as things accursed into the Iakes of eter- nall detestation. 1660 Life & Death Mrs. Rump 2 Hell..that stinking poy- sonous place called the Ile of Jaqueses. 1701 DE FOE True-born Eng. 194 We have been Europe's Sink, the Jakes where she Voids all her Offal Out-cast Progeny. 1753 SMOLLETT Ct. Fathom (1784) 13/1 Who eagerly explore the jakes of Rabelais, for amusement. 1829 BENTHAM Petit. Jus- tice 173 The jakes, of late so notorious by the name of the Secondary's Office in the city of London. 2 Excrement; filth. s.w. dial. 1847-78 HALLIW., Jakes..applied in Devon to any kind of filth or litter. 1880 in East & West Cornw. Glossaries. 1886 in ELWORTHY W. Somerset Word-book. 3 attrib. and Comb., as jakes door, jakes-like adj.; jakes-barreller, jakes-farmer, jakes-man, a man employed to clean out privies; so jakes- farming; jakes-house = jakes. 1596 NASHE Saffron Walden 155 Like a *iakes barreller and a Gorbolone. 1557-8 Louth Rec. (1891) 110 One locke to the *Jakes dore. 1591 PERCIVALL Sp. Dict., Privadero, a *iakes farmer. A. 1618 SYLVES- TER Tobacco Battered 267 Iakes-farmers, Fidlers, Ostlers, Oysterers. 1639 HORN & ROB. Gate Lang. Unl. lviii. f624 The common draught- house..which the jakes-farmer..makes cleane. 1577 tr. Bullinger's Decades (1592) 890 A doonghill God,..a god of the *iakeshouse. 1606 SYLVESTER Du Bartas II. iv. I. David 1251 Flames from his eies, from's mouth coms *Iakes-like fumes. 1630 DAVENANT Cruel Brother Wks. (1673) 475 On that branch appears a Hang-man, Then a *Jakes-man, then, a Tinker. And for john: d (With lower-case initial.) A lavatory, water-closet. slang (chiefly U.S.). 1735 Harvard Laws in W. Bentinck-Smith Harvard Bk. (1953) 146 No freshman shall mingo against the College wall or go into the fellows' cuzjohn. 1932 Amer. Speech VII. 333 John, johnny, a lavatory. 1946 J. EVANS Halo in Blood xvi. 181, I..made a brief visit to the john. 1959 C. MACINNES Absolute Beginners 54 `You poor old bastard,' I said to the Hoplite, as he sat there on my john. 1972 Last Whole Earth Catalog (Por- tola Inst.) 247/3 Every time you take a dump or a leak in a standard john, you flush five gallons of water out with your piddle. 1973 Black World June 19 They gave me my Status Symbol The key to the white Locked John. Dennis -- Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 South Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, Illinois 61801 ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 11:01:21 -0800 From: "Joseph B. Monda" monda[AT SYMBOL GOES HERE]SEATTLEU.EDU Subject: Re: jakes On Thu, 16 Feb 1995, Bruce Gelder wrote: Is anyone familiar with the use of the term "jakes" (or "jake" or "jake house") to mean a privy or a toilet? The OED has it from c1530 on, but almost all of DARE's contemporary evidence for it comes from Roman Catholic clergymen! Is it more widespread than that? If you know it, please tell me where and when you heard it. Thanks. As a kid attending a boarding school, i heard the expression "jakes" used to refer to the john. That goes back to 1942-4. My father was also familiar with the term and used it. I suspect he got it from the same kind of source. He was born in1901. Joseph B. Monda email: monda[AT SYMBOL GOES HERE]seattleu.edu smail: English Department Seattle University Seattle WA 98122 (206) 325-3005 ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 19:48:22 EST From: Michael Montgomery N270053[AT SYMBOL GOES HERE]UNIVSCVM.CSD.SCAROLINA.EDU Subject: Derivation of Jake My assumption has always been that Jake is a nickname for Jacob rather than James or John, but diachronic onomatologist needs to sign on and give us the scoop. Michael Montgomery U of South Carolina ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 21:08:58 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: ADS Annual Meeting If you're a member of the American Dialect Society, next week's mail will bring you a newsletter with the following announcement. . . . American Dialect Society ANNUAL MEETING 1995 Chicago - December 27-30 CALL FOR PAPERS Deadline: March 20 For the last time, ADS will make its annual home-away-from-home next door to the Modern Language Association this year. The city is Chicago (where we will also return in January 1997 for our first Annual Meeting with the Linguistic Society); our familiar new home-away-from-home is the all-suite Barclay Chicago-familiar because we stayed there in 1990, new because they're spending $5 million this year to renovate it for us. Our rate is $79 a night, single or double occupancy, including full breakfast buffet. Future issues will tell you more about it, but you don't have to wait; to make sure of your place you can phone now, (800) 621-8004 or 312/787-6000, for reservations; ask for the American Dialect Society rate. Send abstracts to Executive Secretary Allan Metcalf (address on cover) by March 20. You are encouraged to make a proposal even if you do not have a paper fully developed. Please specify whether you need audio-visual equipment, and whether you prefer our independent sessions (at the Barclay) or our one session at MLA (requires MLA membership by April 1). Proposals are invited on all topics, but there are special opportunities in Dialect Obsolescence and Names. Dialect Obsolescence Vice president and program chair Walt Wolfram writes: "We will host a special program on dialect obsolescence. Papers on moribund dialects or obsolescent dialect forms are heartily encouraged. This session is planned in recognition of the fact that many dialects of 'safe' languages are endangered, but endangered dialects have largely been excluded from the language endangerment canon. "Several speakers have already agreed to represent different moribund dialect situations: Salikoko Mufwene (Gullah), Garland Bills (Spanish dialects in the Southwest), Guy Bailey (obsolescent forms in the South), and Natalie Schilling-Estes and yours truly (Outer Banks dialects). "If there is sufficient interest, we will propose to publish a collection on dialect obsolescence in the United States, either as a special issue of American Speech or an independent publication. Let's make sure that moribund dialects threatened with extinction from encroaching varieties of 'safe' languages are not cast aside as linguists rally to preserve endangered languages." Names and Dialect As usual, the American Name Society will share our hotel and meeting dates. As unusual-in fact, for the first time-ADS and ANS will jointly sponsor one or more sessions for presentations of interest to members of both societies. Please note if you would like your paper considered for an ADS-ANS combined session. Please remember the deadline: March 20! - Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 21:54:38 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: All the news thats fit to print If your appetite is whetted by the ADS-L tidbits of information about meetings, new words, new books, journals, committees, colleagues -- you won't want to miss the full in-depth battery-free presentation of everything you wanted to know about the current activities of members of the American Dialect Society, in the brand-new Newsletter of the American Dialect Society Vol 27 No 1. It will be back from the printer this Friday February 17 (yes, sorry, a little late for a January issue), and immediately in the first-class mail for all members of the Society, who can expect to get it in the week of the 20th. What? You're not a member? Well, I'll send you this issue as a sample, along with a membership invitation, if you'll send me your s-mail address so the Postal Service can bring you the 16-page compendium. Allan Metcalf, ADS Executive Secretary: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Thu, 16 Feb 1995 22:50:55 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Derivation of Jake My assumption has always been that Jake is a nickname for Jacob rather than James or John, but diachronic onomatologist needs to sign on and give us the scoop. Speaking of diachronic onomatologists, can anyone recommend a good source for records on the developments of personal names, e.g. how frequently a given name was bestowed (in the U.S.) at a particular point in time (I'm trying to track down some information pertaining to the mid-nineteenth century in particular), differentiated by sex of namee? thanks. Larry ------------------------------ End of ADS-L Digest - 15 Feb 1995 to 16 Feb 1995 ************************************************ From owner-ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Fri Feb 17 23:12:07 1995 Received: from Walt.CS.MsState.Edu (walt.cs.msstate.edu [130.18.208.30]); by Tut.MsState.Edu using SMTP (8.6.9/6.5m-FWP); id XAA26634; Fri, 17 Feb 1995 23:12:06 -0600 Received: from uga.cc.uga.edu by Walt.CS.MsState.Edu (4.1/6.0s-FWP); id AA06460; Fri, 17 Feb 95 23:11:57 CST Message-Id: 9502180511.AA06460[AT SYMBOL GOES HERE]Walt.CS.MsState.Edu Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 9538; Sat, 18 Feb 95 00:10:17 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 0095; Sat, 18 Feb 1995 00:02:06 -0500 Date: Sat, 18 Feb 1995 00:02:05 -0500 Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Reply-To: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu From: Automatic digest processor LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: ADS-L Digest - 16 Feb 1995 to 17 Feb 1995 To: Recipients of ADS-L digests ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Status: R There are 9 messages totalling 151 lines in this issue. Topics of the day: 1. Derivation of Jake (6) 2. All the news thats fit to print 3. jakes (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 17 Feb 1995 08:25:00 EST From: "Dennis.Preston" 22709MGR[AT SYMBOL GOES HERE]MSU.EDU Subject: Re: Derivation of Jake The great American guru on names (including the sorts of quantitative and historical information Larry seeks) is Ed Lawson, emeritus, Department of Psychology, SUNY-Fredonia, Fredonia, NY 14063. Sorry, I have no e-mail or phone information, but NAMESers who read this can, I am sure, supply more. Dennis Preston 22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 11:22:08 -0500 From: "Jerry (NMN) Miller" miller[AT SYMBOL GOES HERE]NEWTON.FRANKLINCOLL.EDU Subject: Re: Derivation of Jake Okay, so Jake/Jacob became associated with toilets; how then did Jake, the toilet, become a slang synonym for okay or all right, as in "everything is Jake," a term I remember from my youth but my younger colleague (early thirties) never heard of? Or did that come pouring out of the bottle with "jake leg" rum? Just curious. Jerry (whose slangs uses we probably already are aware of) ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 11:28:53 -0500 From: "Jerry (NMN) Miller" miller[AT SYMBOL GOES HERE]NEWTON.FRANKLINCOLL.EDU Subject: Re: All the news thats fit to print Allan: Yes, please send newsletter, etc., to: Prof. Jerry Miller Pulliam School of Journalism Franklin College 501 E. Monroe St. Franklin, IN 46131-2598 Thanks. Jerry ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 09:33:19 -0800 From: Judith Rascoe boise[AT SYMBOL GOES HERE]WELL.SF.CA.US Subject: Re: Derivation of Jake --works on onomatology There are two books by Leslie Dunkling that are good on the subject of first-name frequency in England and America too: FIRST NAMES FIRST and THE GUINNESS BOOK OF NAMES. The latter has an extensive bibliography; the former has lots of lists of the fifty most popular names, every 25 years or so, for boys and girls, in England and America, etc. Dunkling has written many books on this subject. ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 14:19:11 -0500 From: "Cathy C. Bodin" cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]MSMARY.EDU Subject: Re: jakes "Jakes" from French "Jacques" is logical, and the English nickname "Jack" is obviously derived from French "Jacques." Now, can anyone tell me why "Jack" is a nickname in English for "John" rather than for "James," its translation from the French? Just wondering... Cathy Bodin ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 15:37:06 -0500 From: Ron Rabin RABINRL[AT SYMBOL GOES HERE]SNYBUFAA.CS.SNYBUF.EDU Subject: Re: Derivation of Jake Would the person who posted the note about jakes and Queen Elizabeth please send me a copy. I deleted too fast. Thanks, Ron Rabin Bflo State College rabinrl[AT SYMBOL GOES HERE]snybufaa.cs.snybuf.edu ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 14:15:49 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: jakes There is a small book which may be relevant to the discussion of "jakes"= outhouses. My grandparents had a copy and it might be around somewhere: Greer, William Royal. Gems of American architecture. (embellishments by Charles E. Calder) [St. Paul : Brown & Bigelow, 1935]. (reprinted 1975? by the American Life Foundation, Watkins Glen, N.Y.) The Library of Congress subject heading would be, I guess, Outhouses--Humor. I remember that it contained virtually every slang and euphemistic term for outhouses then current. If I can locate the book, I'll post a list of them--if there is an interest. Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 16:51:42 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Derivation of Jake Would the person who posted the note about jakes and Queen Elizabeth please send me a copy. I deleted too fast. This request reminded me to remind y'all that logs of list postings are available via ftp at ftp.msstate.edu in pub/archives/ADS, via www at http://www.msstate.edu/Archives/ADS, and via gopher at gopher.msstate.edu (#3 on first menu, #1 on second menu). The logs are for whole months except for the current month. There are daily logs for the current month. I usually put the daily log for the previous day in place every morning pretty early -- before 5:30 a.m. on MWF, a little later than that other days. This means, of course, that the posting being asked about right now isn't available yet. It won't be there until tomorrow morning. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Fri, 17 Feb 1995 21:40:35 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Derivation of Jake Ron Rabin asks: Would the person who posted the note about jakes and Queen Elizabeth please send me a copy. I deleted too fast. And Natalie Maynor observes: This request reminded me to remind y'all that logs of list postings are available via ftp at ftp.msstate.edu in pub/archives/ADS, via www at http://www.msstate.edu/Archives/ADS, and via gopher at gopher.msstate.edu (3 on first menu, 1 on second menu). And as the person who posted on jakes and Bess, I can only applaud the observation, since I preserved the posting on neither sending it out nor getting it back. (Let me take the opportunity to commend Natalie and whoever else was involved in setting up the ADS front page and archive, which I just surfed for the first time myself on www.) Larry ------------------------------ End of ADS-L Digest - 16 Feb 1995 to 17 Feb 1995 ************************************************ There is one message totalling 17 lines in this issue. Topics of the day: 1. pickle- low party ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 18 Feb 1995 14:38:47 -0500 From: dorrill[AT SYMBOL GOES HERE]SELU.EDU Subject: Re: pickle- low party I'd like to support Barbara Hill Hudson's message in re piccolo and note that that usage was not limited to African-American speakers. My father (1915-1959) was a juke-box operator in Orangeburg, S.C. and always referred to the machines as piccolos. He was known as the "piccolo man." His locations were about half white and half black. For us, it was purely an oral usage: I don't remember ever seeing the word written down. George Dorrill dorrill[AT SYMBOL GOES HERE]selu.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 17 Feb 1995 to 18 Feb 1995 ************************************************ There is one message totalling 10 lines in this issue. Topics of the day: 1. Good news ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 19 Feb 1995 18:27:04 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Good news Thanks for the request! A copy of the newsletter (with other information) is on its way to you. Best wishes - Allan Metcalf ------------------------------ End of ADS-L Digest - 18 Feb 1995 to 19 Feb 1995 ************************************************ There is one message totalling 14 lines in this issue. Topics of the day: 1. Eh? What's this good news? ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 20 Feb 1995 17:45:50 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Eh? What's this good news? My "good news" message to one individual yesterday was inadvertently posted to the whole ADS-L. I apologize for cluttering your mailbox. But in case you're curious, it was a reply to a request for a copy of the latest issue of the Newsletter of the American Dialect Society. ADS members will get their copies by first-class mail this week. As I previously announced, others are welcome to ask for a sample. - Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ End of ADS-L Digest - 19 Feb 1995 to 20 Feb 1995 ************************************************ There are 5 messages totalling 124 lines in this issue. Topics of the day: 1. 2 pl 2. jakes 3. DARE Queries in NADS 27.1 (2) 4. "different than" ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 22 Feb 1995 00:08:43 -0600 From: "James C. Stalker" stalker[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: 2 pl A late entry in this discussion. I have not been reading my email for awhile, but just finished the long and interesting discussion of 2nd plural, "you guys." I have followed this usage in Michigan for some 20 years now. When I was recently arrived, it was gender specific. "Guy" was male, singular or plural, in all contexts. Within these twenty years, "you guys" became the generic, non-gender marked plural. When I ask my classes, hence reported data, they are willing to accept you guys as including males and females and for groups which are all female. They still will not accept "guy" (sg) as female in any context. "Guys" can be all female, as in "Let's go guys." Consulting with the even younger set, namely my soon to be 18 year old son, he allows that guys or you guys is non-gendered, but that he would address an older group (like his teachers) using guys only in very relaxed situations, so for him it seems to be strongly +informal . It is not the gender which is an issue, but the formality. You guys is too informal to use when addressing the other world, adults. Clearly second plurals arouse interest. The data from the Collective Unconscious (whether recovered or not) seems to clearly indicate that we are psychologically in need of a singular and plural you and that we will have one (or two or three), depending on what yous guys want, as they say (or usta say) in Wisconsin. ! James C. Stalker stalker[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu or stalker[AT SYMBOL GOES HERE]msu.edu Department of English 517/355 1781 Home 517/336 7118 Michigan State University ------------------------------ Date: Tue, 21 Feb 1995 23:57:45 -0800 From: Anton Sherwood dasher[AT SYMBOL GOES HERE]NETCOM.COM Subject: jakes Cathy Bodin asks: "Jack" is obviously derived from French "Jacques." Now, can anyone tell me why "Jack" is a nickname in English for "John" rather than for "James," its translation from the French? Just wondering... The usual(?) explanation is with the diminutive suffix -kin: Jan-kin / Jon-kin Jack / Jock. Anton Sherwood *\\* +1 415 267 0685 *\\* DASher[AT SYMBOL GOES HERE]netcom.com ------------------------------ Date: Wed, 22 Feb 1995 12:41:35 +0500 From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: DARE Queries in NADS 27.1 LEFT--as in "I got bus-left." I've heard this expression in Milledgeville in something like "After we got bus-left, the principal had to come pick us up." LITTLE--meaning junior, son, etc. I have a friend from Dublin, GA, with a name that he doesn't like, a name he shares with his father and also his grandfather, I believe. At any rate, my friend goes by a nickname, "Rock"; when he is queried about his father's name he always jokes: "Well, he's Big Rock, and I'm Little Rock." The announcement is followed by laughter and a change of subject. PACK, PACKINGHAM--liquor made from molasses. In the Milledgeville area, a liquor store is called a PACKAGE store. I have asked people why it is so called, but all I get is guesses about the need to put liquor in a package before it can be taken out of the store. In regard to this concern, I remember the look of horror when I insisted on walking out the Piggly Wiggly with a naked twelve pack. However, I wonder if PACKAGE is somehow related to this PACK. Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Wed, 22 Feb 1995 17:59:06 -0500 From: "Cathy C. Bodin" cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]MSMARY.EDU Subject: Re: "different than" A general query: Can anyone provide a chronology of "different than" in American English? I have observed it to be highly geographical and chronological: few over 50, at least in the mid-Atlantic, and fewer Southerners yet would say anything but "different from," on the model of the verbal expression "this differs from that." I thought James Baldwin's "Go Tell It On The Mountain" (1950?) contained the earliest printed mention of "different than" but later found an earlier work, whose name I can't remember. Can anyone shed some light? --Cathy Bodin cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]msmary.edu ------------------------------ Date: Wed, 22 Feb 1995 19:39:34 -0600 From: Daniel S Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]MAROON.TC.UMN.EDU Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 On Wed, 22 Feb 1995, Wayne Glowka wrote: LITTLE--meaning junior, son, etc. I have a friend from Dublin, GA, with a name that he doesn't like, a name he shares with his father and also his grandfather, I believe. At any rate, my friend goes by a nickname, "Rock"; when he is queried about his father's name he always jokes: "Well, he's Big Rock, and I'm Little Rock." The announcement is followed by laughter and a change of subject. My mother's cousin was known as Little Aaron even after he became taller than Big Aaron. (Little Aaron's legal name was Richard -- Aaron was his "Jewish name"). 1950's; New York City and Ulster County, NY. Dan Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]maroon.tc.umn.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 20 Feb 1995 to 22 Feb 1995 ************************************************ There are 22 messages totalling 451 lines in this issue. Topics of the day: 1. DARE Queries in NADS 27.1 (5) 2. "different than" (5) 3. "little" 4. different than 5. Romance Plurals (2) 6. "Different than" 7. Software for teaching copy editing? 8. buck and a half (3) 9. Little DARE queries 10. Delays 11. ne/mla ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 23 Feb 1995 09:11:19 -0500 From: Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]ATLAS.UGA.EDU Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 LITTLE In my family, this has led to an odd situation: my cousin (about my age and size, 30-something, 5'7" or so) is Little Ruth and my grandmother (a shrunken-up nonogenarian (sp?) who is barely 5 feet) is Big Ruth. The titles are only added if we need to disambiguate. Ellen Johnson ellenj[AT SYMBOL GOES HERE]atlas.uga.edu ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 07:37:03 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: "different than" A general query: Can anyone provide a chronology of "different than" in American English? I have observed it to be highly geographical and chronological: few over 50, at least in the mid-Atlantic, and fewer Southerners yet would say anything but "different from," on the model of the verbal expression "this differs from that." I thought James Baldwin's "Go Tell It On The Mountain" (1950?) contained the earliest printed mention of "different than" but later found an earlier work, whose name I can't remember. Can anyone shed some light? --Cathy Bodin cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]msmary.edu "Different than" has been in print fairly widely throughout the U.S. and in Britain since either the 17th century or the 18th century, and self- proclaimed usage experts have been condemning it ever since. I don't have any citations with me right now, but I'll try to dig some up in the next day or so, unless other people beat me to it. Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]camel.sim.es.com ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 09:36:11 -0600 From: debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: "different than" A general query: Can anyone provide a chronology of "different than" in American English? I have observed it to be highly geographical and chronological: few over 50, at least in the mid-Atlantic, and fewer Southerners yet would say anything but "different from," on the model of the verbal expression "this differs from that." I thought James Baldwin's "Go Tell It On The Mountain" (1950?) contained the earliest printed mention of "different than" but later found an earlier work, whose name I can't remember. Can anyone shed some light? --Cathy Bodin cbodin[AT SYMBOL GOES HERE]msmary.edu Webster's Dictionary of English Usage has a 1644 cite for different than. Different to is earliests. Different from is in the middle. The discussion of different than does not suggest the pattern above, but of course they're talking about written texts, not spoken ones. It seems to me that different from is rare in the Midwest in all contexts. dennis -- Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 South Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, Illinois 61801 ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 07:46:03 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: "little" My mother's cousin was known as Little Aaron even after he became taller than Big Aaron. (Little Aaron's legal name was Richard -- Aaron was his "Jewish name"). 1950's; New York City and Ulster County, NY. For what it's worth, my mother calls me Little Bruce to this day. I intensely dislike it, but I've never told her. There's no Big Bruce, though, so perhaps this is not the same usage. (I live in Salt Lake City; my mother was raised in Central Utah and Southwestern Colorado.) My father, who was raised in North Dakota's Red River Valley, calls me simply Little Boy (which I dislike even more)--also to this day. Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]camel.sim.es.com ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 11:35:46 -0500 From: Anne McCoy aam10[AT SYMBOL GOES HERE]COLUMBIA.EDU Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 My husband, William A. Bramlette Jr., has always been known as "Little Bill," even though he was taller than his dad by the time he was 15 and even after his father died. They were Texans. I wonder if this locution is a Southernism. Also, shouldn't the Jr. affixed to his name now drop off? Anne McCoy Managing Editor Columbia U. Press ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 10:40:23 EST From: Vicki Rosenzweig murphy!acmcr!vr[AT SYMBOL GOES HERE]UUNET.UU.NET Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 More on the "Little" DARE query: As a child in Queens (New York City), I was sent to a nursery school class taught by a friend of the family. In discussions at home, she was "big Vicki" to distinguish her, and I assume I was "little Vicki" when she or her friends were talking about me. I was three or four, so this would have been 1967; it may be of interest because this woman and I are not related by blood. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com New York, NY ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 07:44:58 -0600 From: wachal robert s rwachal[AT SYMBOL GOES HERE]BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Subject: different than WEBSTER'S DICTIONARY OF ENGLISH USAGE has slightly earlier American cites than Baldwin and much earlier in British English. Bob Wachal ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 17:45:59 +0100 From: Fuencisla Garcia-Bermejo Giner more[AT SYMBOL GOES HERE]GUGU.USAL.ES Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 LITTLE A Nashvillian friend of mine (70) always refers to his cousin's daughter A Nashvillian friend of mine always refers to his cousin (60 some) as Big Carol and to her daughter (30) as Little Carol. His cousin also talks about her daughter Little Carol. her own daughter as Little Carol. It has nothing to do with size. ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 11:09:55 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: "different than" I am not sure, but I think I had to be TAUGHT "different from" and may have used "different than." I grew up in nw Illinois, on the Northern-Midland border. Lots of Germans and a few Mexicans in our community. Tim ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 11:20:28 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Romance Plurals I don't know much about Romance languages, but I'm awful curious. IT's this: Latin plurals --at least literary Latin plurals, which is all I know--end in vowels, esp. -ae, -i, -a, plus a few others. Italian seems to make its plurals somewhat like Latin, at least (I think) with -i, right? So where does the -s plural in spanish and french come from (at least, its written in French, and I presume was stil pronounced in OF)? Also how are plurals formed in portugeuse? romanian? romansch? ARe they like Latin or like Spanish? If anyone knows another list where this would be a more appropriate question, please forward. Thanks. Tim Frazer ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 13:46:19 +0500 From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Romance Plurals Dear Tim, Perhaps a better romanticist than I will respond to the list, but the -s plurals in Spanish and Old Provencal, for example, come from the accusative plural -s of Latin masculine and feminine first and second declension nouns (viri vs. viros; rosae vs. rosas). The third declension had an -s in both the masculine and feminine nominative and accusative plurals (cives; urbes). Fourth and fifth declension masculines also had nom./accus. plurals in -s (fructus; dies). These -s endings were extended to other plurals by analogy. Indeed, to know why a particular noun has a particular form, one usually has to know only the Latin accusative form in order to derive it with some degree of predictability (granting knowledge of a host of vocalic and consonantal changes from Latin to Spanish or Provencal). The situation seems to be similar in French, although the situation is complicated by the retention in Old French of the nominative singular masculine ending derived from -us (as in filius to fils). Perhaps a scholar of French could speak in more detail on this problem. By the way, Italian uses -i plurals like Latin (here's one that seems to be extended by analogy to a third declension noun: studente vs. studenti). Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 13:26:00 EST From: Electronic Products Magazine 0004276021[AT SYMBOL GOES HERE]MCIMAIL.COM Subject: "Different than" To answer/help Cathy Bodin: Theodore Bernstein, in "The Careful Writer" (1965) quotes on page 140 several American uses of "different than" taken from Bergen Evans and Cornelia Evans, "A Dictionary of Contemporary American Usage," New York, Random House, 1957. Bernstein, through the Evanses, quotesWalter Page, Cardinal Newman, and John Maynard Keynes. ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 14:18:00 PST From: Chip Scanlan chipscan[AT SYMBOL GOES HERE]POYNTER.ORG Subject: Software for teaching copy editing? A request for information: A journalism professor is looking for computer software for teaching copy editing, in particular,style book and headline writing exercises and other copy editing functions. She recalls an interactive program available 5-6 years ago that allowed students using Word Perfect to load this program and work thorugh a variety of exercises. Thanks. Chip Scanlan Director, Writing Programs The Poynter Institute for Media Studies ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 14:09:52 -0600 From: debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: buck and a half I have obviously been asleep or on another planet, because this was a new one to me when it came up in hel class today (we were talking about register): the expression buck and a half being used in a whole slew of nonliteral senses: 1. =$150 (context: a car repair) 2. distance in yards to the putting green (about a buck eighty from the flag) 3. other sports usages I can't remember right now 4. weight: he weighs about a buck seventy (= 170 lbs) 5. a penny and a half (ante in a poker game, =$1.50) 6 a minute and a half (we'll be back in a buck and a half, after these messages -- TV sportscaster introducing commercial break) 7. any other number in a nonliteral context between 100-199 (not used, so my students tell me, with numbers greater than 199: you can't say 2 bucks eighty for a $280 repair) acc. to the students, it seems to be a guy thing (guy, as in [+male]), sports thing. I assume this isn't new to you guys (guys, as in non-gendered). Any other examples? Dennis -- Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 South Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, Illinois 61801 ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 16:44:55 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 I thought it was pretty standard when father and son or mother and daughter had the same first names that the parent would be Big Jane or Big Dave and the child (even in adulthood) would be Little Jane or Little Dave. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 17:53:45 EST From: CAG CAG[AT SYMBOL GOES HERE]AM.OUP-USA.ORG Subject: Re: Little DARE queries RE: "Little" DARE queries Well, if we're talking about *non-related persons* called "big" and "little" ... When I was about 16 yrs. old (in the suburbs of northern New Jersey in 1968) there were four Cathys in the neighborhood, of which I was one. Two of the Cathys were about 4 or 5 yrs. old and the fourth was the mother of one of the little girls -- and she was at least 28 yrs of age. There were several children of all ages in the 'hood and, among them, they named the four of us: One little Cathy was called "Cathy;" her mother was, of course, called Mrs. Mahoney; the other little girl was named "Cass" by her brother who lisped -- and this name for her was picked up by everyone -- and I, by extension, became "Big Cass," much to my embarrassment due to my blossoming teenage figure. But it was remarkable how the kids' names for all of us caught on and were used by *everyone* -- kids and adults alike -- all the time. Cathy Guldner Oxford University Press cag[AT SYMBOL GOES HERE]oup-usa.org ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 17:38:45 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Delays If some of you have been wondering about the slowness of list mail in recent months (and getting worse), it's because of a net crisis. I won't bore you with the details -- it has to do with things like the impending death of bitnet, the slow VM interbit mechanism (for sending listserv mail to internet addresses), and the dumping of even more interbit transfer duties onto the already severely overloaded UGA mainframe. All kinds of pessimistic predictions have been flying aroung the net, some convinced that UGA's mainframe is going to choke to death any day now. Just thought I should let you know that it's not your imagination or your own system. Nor is ADS-L the only list suffering from the enormous delays. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 19:41:48 EST From: Beth Lee Simon SIMON[AT SYMBOL GOES HERE]IPFWCVAX.BITNET Subject: ne/mla If anyone has an email address or a contact phone number for the NE/MLA, would you give it to me? Thanks simon[AT SYMBOL GOES HERE]cvax.ipfw.indiana.edu beth simon ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 18:51:33 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: "different than" Merriam-Webster's WEBSTER'S DICTIONARY OF ENGLISH USAGE (1989) has a nice piece on "different from, than, to". British English still uses "different to." The article points out that "different from" is first attested in Shakespeare's COMEDY OF ERRORS (1593). The first objections to "different than" were raised in 1770. All dialectologists (and others who are concerned with usage) should have a copy of this valuable resource. The entries are rather full, with a history of each usage item, including references to squabbles. The entries are based on the extensive Merriam-Webster citation files and include info from OED. I'm not selling the book, just giving scholars a lead on good source information. DMLance ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 19:59:54 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: "different than" Merriam-Webster's WEBSTER'S DICTIONARY OF ENGLISH USAGE (1989) has a nice [....] All dialectologists (and others who are concerned with usage) should have a copy of this valuable resource. The entries are rather full, with a history When I was trying to find historical information on "ain't" a few years ago, I found _Webster's Dictionary of English Usage_ by far the most useful resource. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 22:50:11 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: buck and a half Where I've especially hear this usage, consistent with your informants, Dennis, is in the lingo of the SportsCenter guys ([+male]; I can't remember any of the female hosts using it) in contexts like "He's hitting a buck fifty" (=.150, i.e. for the non-initiates, or those of you who aren't old enough to remember the days before the game of "baseball" had fallen into desuetude, 3 hits in every 20 at bats). I'm not familiar with some of the other contexts of use you(r informants) cite, but most of them would be interpretable as extensions of the batting average context. Larry P.S. (speaking of "(you) guys")--Thanks to everyone who posted on that topic; the printout of the download of that colloquy was useful to the student in my "Langauge, Sex, and Gender" course who put together an oral presentation on the distribution of those items. ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 23:21:35 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: buck and a half P.S. On "buck and a half": It might be worth noting that what I think of as the ESPN English use of this expression is indeed the usage that shows up in most of the other cases Dennis cites (e.g. weight--Deion Sanders weighs a buck seventy [= 170 pounds] soaking wet, etc.), I think there's a more general phenomenon illustrated by some of the money examples, since the restriction Dennis observes (that these metaphorical extensions work only for contexts between 100-199) doesn't hold for the cases where a sum involving a three digit amount is presented as if it were 100 times less. Consider the old nickel bag of dope (=$5.00), or a poker context where someone bets "30 bucks" (=$3000). There's no restriction here to "a buck ___", and of course the contexts aren't metaphorical in the same sense as weight, batting average, time, or distance to the pin. Rather, there seems to be the tendency to pretend you're talking peanuts as you toss those sums around. (I suspect a nickel bag can also bring or cost $500 in the right context.) Larry ------------------------------ End of ADS-L Digest - 22 Feb 1995 to 23 Feb 1995 ************************************************ There are 13 messages totalling 295 lines in this issue. Topics of the day: 1. buck and a half (3) 2. DARE Queries in NADS 27.1 3. "different than" 4. "little" (2) 5. you guys 6. Looking for some useful arguments (2) 7. the mail & thanks; -left 8. Per Judge Ito -- 60 major dialects of Spanish 9. Romance Plurals ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 23 Feb 1995 22:58:36 -0600 From: Frank Mark R mrf546t[AT SYMBOL GOES HERE]NIC.SMSU.EDU Subject: Re: buck and a half On Thu, 23 Feb 1995, Larry Horn wrote There's no restriction here to "a buck ___", and of course the contexts aren't metaphorical in the same sense as weight, batting average, time, or distance to the pin. Rather, there seems to be the tendency to pretend you're talking peanuts as you toss those sums around. (I suspect a nickel bag can also bring or cost $500 in the right context.) Larry QUIT I think the idea of talking peanuts also covers examples I've heard concerning prison sentences: a five year term called a nickel, a ten year term called a dime. is there a history in English of the dimunuation of amount/time? --Mark Frank ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 21:19:53 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: DARE Queries in NADS 27.1 I almost hate to relate this, but it is TOO JUICY. My colleage relates the story of his best friend in college, who was Little Dud Koch, son of, you got it, Big Dud Cock! (Dudley, of course.) On Wed, 22 Feb 1995, Daniel S Goodman wrote: On Wed, 22 Feb 1995, Wayne Glowka wrote: LITTLE--meaning junior, son, etc. I have a friend from Dublin, GA, with a name that he doesn't like, a name he shares with his father and also his grandfather, I believe. At any rate, my friend goes by a nickname, "Rock"; when he is queried about his father's name he always jokes: "Well, he's Big Rock, and I'm Little Rock." The announcement is followed by laughter and a change of subject. My mother's cousin was known as Little Aaron even after he became taller than Big Aaron. (Little Aaron's legal name was Richard -- Aaron was his "Jewish name"). 1950's; New York City and Ulster County, NY. Dan Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]maroon.tc.umn.edu ------------------------------ Date: Thu, 23 Feb 1995 23:24:27 -0800 From: Dan Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: "different than" ditto Tim's comment for me. Growing up in LA of Arkie parentage, I knew different than and had to be taught different from. -- Moonhawk (%- ) "The fool on the hill sees the sun going down and the eyes in his head see the world spinning round" -- McCartney/Lennon ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 07:15:51 -0600 From: Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]CWIS.UNOMAHA.EDU Subject: "little" In ND in the early 70's, my boyfriend was known as big John or BJ. I became known as LBJ (Little Big John). Being known as Little Rock has the same humorous ring as being known as LBJ (or tiresome if you're the recipient). -- Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]unomaha.edu "What gets better is the precision with which we vex each other." -Clifford Geertz ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 07:21:22 -0600 From: Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]CWIS.UNOMAHA.EDU Subject: you guys Since it's come up again, a movie cite I noticed since the discussion. In Buffy the Vampire Slayer, our hero says to Buffy, "You're the guy. You're the Chosen Guy." Buffy is, of course, a girl. Buffy says something like, "I don't WANT to be the Chosen One." The kids watching didn't repeat these lines in unison as they did many of the campier lines. They didn't comment at all--and I didn't ask. It didn't sound quite right to me, but I also don't remember noticing it the several other times the movie has shown on the home video. -- Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]unomaha.edu "What gets better is the precision with which we vex each other." -Clifford Geertz ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 08:58:21 +0500 From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: "little" In ND in the early 70's, my boyfriend was known as big John or BJ. I became known as LBJ (Little Big John). Being known as Little Rock has the same humorous ring as being known as LBJ (or tiresome if you're the recipient). -- Joan Livingston-Webber webber[AT SYMBOL GOES HERE]unomaha.edu "What gets better is the precision with which we vex each other." -Clifford Geertz --which reminds me of some friends in their late sixties in north Texas who both share the name _Jack_: this happily married couple is known as "He-Jack" and "She-Jack." Wayne Glowka Professor of English Director of Research and Graduate Student Services Georgia College Milledgeville, GA 31061 912-453-4222 wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 09:46:22 -0500 From: Gregory Roberts robertsg[AT SYMBOL GOES HERE]GUSUN.ACC.GEORGETOWN.EDU Subject: Re: buck and a half My father (mid 40's) who lives in Illinois uses 'buck eighty' (180) or the like for his bowling scores. Greg Roberts ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 10:06:34 EST From: Vicki Rosenzweig murphy!acmcr!vr[AT SYMBOL GOES HERE]UUNET.UU.NET Subject: Looking for some useful arguments Folks, Can anyone suggest an argument that will convince copyeditors (of whom I am one, but a somewhat atypical one) that we/they can't decide to change the language, and neither can an ad agency or the US congress, because there are a half billion speakers of English, and we're only a few hundred people on the copyediting mailing list? Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com New York, NY ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 09:46:16 PST From: Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]UNIXG.UBC.CA Subject: the mail & thanks; -left Looking for something else in the gopher archive, I discovered a comment on 'piccolo' that I never received. Moral: if you want to make sure you have all of a thread, go back and read the archive. And a blanket thanks to all who made this one fairly clear. On '-left'. Memory attests fairly reliably to "You're gonna get bus-left." Davie County, N.C. ca. 1960 -- Joseph Jones jjones[AT SYMBOL GOES HERE]unixg.ubc.ca University of British Columbia Library ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 12:15:24 PST From: "Jim Ague, ague[AT SYMBOL GOES HERE]redrck.enet.dec.com, Col Spgs, CO" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: Per Judge Ito -- 60 major dialects of Spanish Pardon the interuption, but I think someone asked a question similar to this a few weeks back. Prior to the interview of Rosa ? (neighbor of OJ who claims to have seen OJ's white Bronco parked on the street during the time of the murders) in Judge Ito's court today, Ito mentioned that there were 60 major dialects of Spanish and he wanted to be sure that the interpreter could converse clearly with the lady from El Salvador. So how many dialects does English have? And how do you count them? How do you arrive at a cutoff point and declare, nope that just missed the "major" list? And did you know that in Spanish "Judge Ito" means "little judge"? (per D. Letterman). -- Jim ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 18:58:16 -0500 From: "J. Russell King" JRKing[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: buck and a half An analogous use of "buck" at my workplace, The New York Times, where the length of an article is sometimes so expressed: a story is "a buck and a quarter" when it is 1.25 columns long (about 25 inches. A half-column story is "50 cents." This usage is fading, however, with the retirement of older editors. JRKing ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 19:33:35 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MSUACAD.MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: Looking for some useful arguments Vicki Rosenzweig writes, Can anyone suggest an argument that will convince copyeditors (of whom I am one, but a somewhat atypical one) that we/they can't decide to change the language, and neither can an ad agency or the US congress, because there are a half billion speakers of English, and we're only a few hundred people on the copyediting mailing list? Vicki's question is extremely important, for it resonates in several contexts. An answer to her particular question requires looking at the assumptions/implications of her question and the motives/goals of her copyeditor audience. Her question assumes that "we/they can't decide to change the language, and neither can an ad agency or the US congress." Yet language change occurs, and the change is connected in some way to some innovation by some member of some social network. Ad agencies HAVE affected the lexical phraseology of contemporary speakers of English, and some of those lexical changes will stick. Just do it. In a larger critical sense (a la Foucault), the discourse of consumerism, emanating from ad agencies, affects not only our language, but also controls the subject positions within which we find ourselves. Language planning--shaping attitudes and behaviors of language use--goes on every day in the educational institutions of this country as well as others. Even though these educators may not change what people do in specific cases, they certainly shape what people think of what they do. And in many cases we do change what people do. So the basic assumption of Vicki's question may turn out to be wrong. Even though there may be more like a billion users of English for whatever purposes, the language behavior of a few can have a significant impact on the norms of the language (ALL OF THIS QUESTION RELATES TO STYLE, NOT THE UNDERLYING REPRESENTATIONAL SYSTEM THAT MAKES LANGUAGE POSSIBLE) in certain formal public contexts. So that brings us back to the goals of copyeditors. If they want to ferret out especially pernicious sexist language, I am all for them. Their specific edittings may not change behavior, but the discussion of the issue will have some effect over time. And as a result, the language may change. It really sounds like these copyeditors favor something that Vicki doesn't agree with. If she were more forthcoming, some one of us might could be more helpful. Terry =(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]msuacad.morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Fri, 24 Feb 1995 21:42:06 -0500 From: "William H. Smith" Wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Romance Plurals If I remember correctly from my courses in the history of French, the -s plurals come from the Latin accusative plural; it is the nominative plural that end in vowels. Bill Smith Piedmont College wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ End of ADS-L Digest - 23 Feb 1995 to 24 Feb 1995 ************************************************ There are 10 messages totalling 198 lines in this issue. Topics of the day: 1. long time no see (4) 2. changing the language 3. Looking for some useful arguments 4. "little" and "jr" 5. Software for teaching copy editing? 6. copyeditors/teachers 7. Wrong time no sea ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 25 Feb 1995 00:09:34 -0800 From: Anton Sherwood dasher[AT SYMBOL GOES HERE]NETCOM.COM Subject: long time no see Anybody know the history of the phrase "long time no see"? What other pidginesque phrases do we use? Anton Sherwood *\\* +1 415 267 0685 *\\* DASher[AT SYMBOL GOES HERE]netcom.com ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 05:56:14 -0800 From: Judith Rascoe boise[AT SYMBOL GOES HERE]WELL.SF.CA.US Subject: Re: long time no see "Long time no see" is a literal translation of a Chinese (that is, Mandarin) phrase. ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 08:41:06 -0600 From: wachal robert s rwachal[AT SYMBOL GOES HERE]BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Subject: changing the language In a sense it can be done. Many rukes of usage were introduced, e.g. the less/fewer distinction. At one time veven spelling could be changed, e.g. dette- debt, but that no longer seems possible. Bob Wachal ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 10:56:55 -0400 From: "E. Wayles Browne" ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]CORNELL.EDU Subject: Re: long time no see Anybody know the history of the phrase "long time no see"? What other pidginesque phrases do we use? Anton Sherwood *\\* +1 415 267 0685 *\\* DASher[AT SYMBOL GOES HERE]netcom.com "No tickee, no washee." With apologies to modern Asian-Americans: early Chinese settlers in the U.S. worked in a limited range of occupations, one of them being laundries (there were jokes--from the Marx Brothers movies?--about Chinese hand laundries being places where they would wash one's dirty hands, instead of the literal meaning, places where they would wash one's clothes by hand). "No tickee, no washee", as I understand it, alludes to the Chinese laundry proprietor being unwilling to give you your clothes back if you didn't give him the laundry slip (claim check). Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Dept. of Modern Languages and Linguistics, Morrill Hall Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu) ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 12:50:39 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Looking for some useful arguments A copyediting "thing" in these parts is the insistence of some (non-native, say natives) editors who isnist that the modifier must be OZARKS, not OZARK. E.g., "Ozarks culture," not "Ozark culture." These editors are irritated by phrases like "Ozark Mountains," local usage notwithstanding. They argue that the region is "the Ozarks," so the -s should be retained. Phone-book entries indicate that the names of older businesses will have forms like "Ozark Plumbing Company," whereas more-recently-founded companies will use "Ozarks" in the name. I think there's a real trend here, not just fussiness of editors, though the editors are generally more attuned to their own attitudes than to what the general public is doing. On occasional hand-lettered signs one finds "Ozark's Plumbing," and I remember seeing the apostrophed form in a phone book in SW Mo. Is something similar going on in other areas --e.g., Adirondaks, Poconos? Wouldn't happen with "Rocky," so this isn't a simple little item. DMLance ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 14:10:14 -0500 From: "Peter L. Patrick" PPATRICK[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: long time no see I'm not sure whether "long time no see" has roots in Chinese Pidgin English (the most likely source of Sinicisms into English), but if it does Cantonese of ca. 1800 would be the Chinese source. In Mandarin, the phrase referred to is "hao/ jiu^ bu jian\" (Pinyin w/rough tone marks), which lit. translates as [good-long-not-see]. Perhaps more to the point, "long time no see" is perfectly colloquial Jamaican Patwa (Jamaican English Creole, if you like), occurring in popular and folk-songs as well as in conversation. No Chinese roots there, I'm pretty certain! I'm not sure whether it occurs colloquially in other English-related creoles or pidgins-- anyone know? but it need not be qualified as "pidginesque", it's full-blooded creole! If anyone can find a reference in a slang or phrase dictionary (my own shelves being pretty bare of such things), I'd be very interested to know about citations. --peter patrick ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 14:25:52 -0500 From: "Peter L. Patrick" PPATRICK[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: "little" and "jr" The most famous "little" I know of is Little John, who was famously not little at all, but there it DID have to do with size (punning by antonym), I guess-- or was there a Big John in the Merry Men? Someone asked if "Jr." drops off a name after the death of the "Sr." (which in turn doesn;'t exist before the birth of the "Jr."). But I don't think so, necessarily: it's equivalent to (referentially, though certainly not stylistically!) "II" or "the 2nd". My mother's paternal grandfather was Edwin King Lumpkin; her dad was Edwin King Jr. (or I suppose "the 2nd" but nobody ever seems to have called him that); my Uncle Ed is thus "the 3rd" (but again...); and his son is Edwin King Lumpkin the 4th. Being easy-going fellows none of them ever wanted to be called anything but "Ed"-- or "King", which is what my cousin is called to distinguish him from Ed, his dad, instead of Little Ed. My older brother is a Jr. too but it looks like he's on his way to having a third daughter, so it may stop there-- unless there's an accident, no Kenneth Gilbert Patrick III is on-line... --peter ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 14:31:21 -0500 From: "Jerry (NMN) Miller" miller[AT SYMBOL GOES HERE]NEWTON.FRANKLINCOLL.EDU Subject: Re: Software for teaching copy editing? Chip: I have been using a headline-writing software program for the past few years that does headline counting and headline writing. It is not a very sophisticated program, and we have yet to get it to work off of our network, but it does put copy-editing students through the paces of counting headlines and writing them (to fit, since the program rejects any heads that are too long or too short!) It is a free-standing program, so it probably wouldn't work directly through WordPerfect. The version we have is for IBM compats, although I think they also had a version for Macs, but I'm not sure. Cost, as I recall, was about $50 (again, I'm not completely sure). I got the program from: Communique 1012 Chateau Court Blacksburg, VA 24060 If you have any luck in finding better programs for headline writing, or, for that matter, any programs at all that handle other copy-editing chores, I would be most interested in hearing about them. Hope this information proves useful to you and/or copy-editing teacher friend. Jerry Miller Franklin College (Ind.) ------------------------------ Date: Sat, 25 Feb 1995 14:38:36 -0500 From: Alan Ainsworth AINSWORTH_A[AT SYMBOL GOES HERE]HCCS.CC.TX.US Subject: copyeditors/teachers I agree with much of what Terry Lynn Irons says in response to the problems of changing language and I would like to broaden the question to ask what it is that happens in writing and speech classrooms. Linguists say that adults don't teach children language any more than adults teach them how to walk. What then do English and speech teachers do? Do they affect change? And the copyediting that teachers/ editors do in conjuction with handbooks written by copyeditors/teachers? What does that do? All of that is even more complicated when language patterns have already been developed that are not the patterns in the handbooks, in the teacher's idea of "proper English," etc. That few of us speak "proper English" but shun the improper Engish of dialects in written documents and in formal speech situations (i.e. job interviews) is important and should be discussed, I think. Alan Ainsworth Instructor, English Central College, Houston Community College System AINSWORTH_A[AT SYMBOL GOES HERE]hccs.cc.tx.us ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 12:10:24 GMT From: "Warren A. Brewer" NCUT054[AT SYMBOL GOES HERE]TWNMOE10.BITNET Subject: Wrong time no sea Eric Partridge (1977), _A Dictionary of Catch Phrases_ Two entries for long time no see , p141a. British & US since early 1900s, "Chinese pidgin" Refers to: No can do, chop chop, no wanchee, no tickee no washee ---Wab. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 24 Feb 1995 to 25 Feb 1995 ************************************************ There are 6 messages totalling 139 lines in this issue. Topics of the day: 1. Per Judge Ito -- 60 major dialects of Spanish 2. computer-mediated discourse analysis 3. "little" and "jr" 4. the buck stops here 5. Ozark philosophy 6. Free books on writing ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 26 Feb 1995 08:15:21 -0600 From: "Timothy C. Frazer" mftcf[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: Re: Per Judge Ito -- 60 major dialects of Spanish On Fri, 24 Feb 1995, Jim Ague, ague[AT SYMBOL GOES HERE]redrck.enet.dec.com, Col Spgs, CO wrote: Ito's court today, Ito mentioned that there were 60 major dialects of Spanish and he wanted to be sure that the interpreter could converse clearly with the lady from El Salvador. So how many dialects does English have? And how do you count them? How do you arrive at a cutoff point and declare, nope that just missed the "major" list? Well, I don't think we havea satisfactory definition of "dialect" yet, tho people are working on quantifying that. Setting that aside, American English has, according to what we traditionally say in the text books, five major regional dialects (e. New England, Inland Northern, North Midland, South Midland, Southern), plus at least one varietiy of Black English, plus various urban dialects like in NYC, plus Gullah, plus At least one variety of Cajun, plus other foreign-languange influenced varieties (e.g., Chicano). Some folks don't believe in Midland because its not different enough from surounding varieties. How many dialects in Great Britain? I don't know. Then there are othernational and ethnic varieties, (South AFrican, Nigerian, Australian, Indian, South African Indian, and no doubt more). Pitcairn Island. Various pidgins and creoles not mentioned in the above. Answer: we don't know. A lot. ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 01:13:16 CST From: Susan Herring susan[AT SYMBOL GOES HERE]UTAFLL.UTA.EDU Subject: computer-mediated discourse analysis A page has been created on the World Wide Web containing information about a one-day GURT presession on the theme "Computer-Mediated Discourse Analysis" to be held at Georgetown University on March 8, 1995. The page contains a description of the presession theme, the presession program, abstracts, and information about the presenters. It also contains information about submitting manuscripts for publication in an upcoming special issue of the _Electronic Journal of Communication_ on "Computer-Mediated Discourse Analysis". Anyone interested may view the page via the World Wide Web at: http://trill.berkeley.edu/guide-to-the-lab/Resources/People/CMC.html Queries may also be directed to the presession organizer, Susan Herring, at susan[AT SYMBOL GOES HERE]utafll.uta.edu ----------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 17:26:21 -0500 From: "Jerry (NMN) Miller" miller[AT SYMBOL GOES HERE]NEWTON.FRANKLINCOLL.EDU Subject: Re: "little" and "jr" The "Jr." problem could be solved in many cases by never using "Sr." to designate the father in the twosome. I mean there would be "Joe Smith" and "Joe Smith Jr." and that should suffice, especially since no one is actually named Joe Smith Sr. on their birth certificate. It is merely a convenient way to make sure someone understands that you are referring to the elder rather than the younger Joe Smith, which is fine in conversation but totally unnecessary, in my view, in written copy. Agree? Disagree? The question of dropping the Jr. once Sr. is deceased is a tricky one. If Ken Griffey (Sr.) died tomorrow, would his son play baseball (if anyone plays baseball ever again) as Ken Griffey? I doubt it; the recordbook-keepers would have a fit--and so would the fans who missed Dad Griffey's obituary. I know in auto racing (which I cover a great deal of) the Jr. sticks with the son for life, regardless of the status of the Sr. Billy Vukovich Jr. always was referred to that way, even though his father had died long before his son ever raced (and even though the son's name was not the same as his father and actually included no Jr.!). The case of Tony Bettenhausen Jr. was a little different. He began racing as Tony Jr., even though his father's name was Melvin Eugene Bettenhausen (he raced as "Tony") and his is Tony Lee Bettenhausen. Eventually, though, right won out, and he generally is known as Tony Lee these days. It seems to me the Jr. has to remain in effect even after the Sr. dies, at least in sports--and probably politics, show business (i.e., Sammy Davis Jr., Will Rogers Jr.), etc., for the people who don't read the obituary columns. I suppose it would be less important for us common folks, at least in conversation (but it might be in obits?) jmiller ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 17:58:11 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: the buck stops here We have another fine new source to consult for items like "buck and a half." See Jonathan Lighter's Historical Dictionary of American Slang, Vol. 1 (Random House, 1994). - Allan Metcalf ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 17:58:28 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Ozark philosophy Is it not the case that count nouns, when used as attributives preceding other nouns, often lose their countness? That is, can't one say pant leg, or scissor blade? not to mention Ozark culture? See Webster's Dictionary of English Usage under _attributive_: "The norm has been to have singular nouns used as attributives - billiards, for instance, even lost its -s to give us billiard ball and billiard table. What seems to be a fairly recent trend toward using plural attributives in contemporary English has . . . raised a few eyebrows." So the copy editors may be eyebrow to eyebrow on this one. - Allan Metcalf ------------------------------ Date: Sun, 26 Feb 1995 21:57:38 -0500 From: AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Free books on writing I'm about to give my publisher, Harcourt Brace, addresses to send free examination copies of the 2 writing books I announced in the recent ADS newsletter: the basic _Essentials of Writing to the Point_ and the research-paper book _Research to the Point_ 2d ed. Contrary to everything else (I think), these focus on essentials, not trivia. Though they are _not_ usage or grammar books, I think they reflect sane attitudes toward language, and I would be very pleased to get your reactions. If you'd like to consider them for your teaching and would like copies, send me a private e-mail message (not bothering ADS-L again). Thanks - Allan Metcalf ------------------------------ End of ADS-L Digest - 25 Feb 1995 to 26 Feb 1995 ************************************************ There are 8 messages totalling 243 lines in this issue. Topics of the day: 1. "Little"; different; Latin 2. copies of Free books on writing 3. "little" and "jr" (2) 4. Long time, no see 5. Looking for some useful arguments 6. Free books on writing (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 26 Feb 1995 21:21:28 -0800 From: Anton Sherwood dasher[AT SYMBOL GOES HERE]NETCOM.COM Subject: "Little"; different; Latin I can't think of anyone in my family called "Little N", but I have a cousin (named after her mother) who was called "Baby Barbara" for a long time, at least by those of us who hadn't seen her in a long time. In the twenty-odd years since I saw her last, perhaps she has outgrown the handle. Another cousin, son of Steve, was formerly "Stevie" and is now "Steven". My ex-wife, in her early thirties, got tired of being Elsa and renamed herself Rowan, taking the name of a child of our acquaintance (then about 5). The child has occasionally referred to Rowan II as "Big Rowan". Straying even further from the subject - I was once at a summer camp where one of the two Kates was renamed Katie. And I heard of a Sarah in Italy being nicknamed Saracca for distinction (acca = `h') - my informant said `saracca' is a kind of beetle, though I can't find it in a small dictionary. I was once in a club that had two members named Arthur. The second was called Art Nouveau. --which reminds me of some friends in their late sixties in north Texas who both share the name _Jack_: this happily married couple is known as "He-Jack" and "She-Jack." In a hospital where Mom once worked, she heard pages for "Doctor Mister Doctor" and "Doctor Mrs Doctor". -- Webster's Dictionary of English Usage has a 1644 cite for different than. Different to is earliests. Different from is in the middle. [...] Has "different with" ever been much used? -- Tim Frazer asks: Latin plurals --at least literary Latin plurals, which is all I know--end in vowels, esp. -ae, -i, -a, plus a few others. Italian seems to make its plurals somewhat like Latin, at least (I think) with -i, right? Masculine -i, feminine -e (from -ae) -- generally speaking. So where does the -s plural in spanish and french come from? From the accusative case. Neuter nominative and accusative plural Status: R are always -a; masculine and feminine plurals in the five declensions (noun classes) are: nominative -ae, -i, -es, -us, -es; accusative -as, -os, -es, -us, -es. (The genitive, dative, ablative and vocative need not concern you.) If anyone knows another list where this would be a more appropriate question, please forward. Thanks. There is a Latin list, but I dropped off it so long ago I doubt I could come up with its address. Anton Sherwood *\\* +1 415 267 0685 *\\* DASher[AT SYMBOL GOES HERE]netcom.com ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 15:43:46 CST From: Shih-Ping Wang wsp[AT SYMBOL GOES HERE]BDC.COM.TW Subject: copies of Free books on writing Dear Allan Metcalf, Could you send your Free books on writing? (I don't know your e-mail address.) Shih-ping Wang ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 08:00:37 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: "little" and "jr" Jerry Miller wrote: The "Jr." problem could be solved in many cases by never using "Sr." to designate the father in the twosome. I mean there would be "Joe Smith" and "Joe Smith Jr." and that should suffice, especially since no one is actually named Joe Smith Sr. on their birth certificate. It is merely a convenient way to make sure someone understands that you are referring to the elder rather than the younger Joe Smith, which is fine in conversation but totally unnecessary, in my view, in written copy. Agree? Disagree? This would be fine if the reader could be assured that the convention was being used consistently. In the absence of this assurance, however, I don't think copy editors are doing any favors by allowing the designator to be omitted. I say leave it on--the added clarity is well worth the tiny extra effort. It seems to me the Jr. has to remain in effect even after the Sr. dies, at least in sports--and probably politics, show business (i.e., Sammy Davis Jr., Will Rogers Jr.), etc., for the people who don't read the obituary columns. I suppose it would be less important for us common folks, at least in conversation (but it might be in obits?) Where I work there used to be an Edward Cheadle, Sr., and an Edward Cheadle, Jr. Once EC, Sr., retired, the "Jr." was dropped for the younger EC in all company-wide references to him (spoken and written), even in his computer log-on name (which had formerly included "jr"). For whatever that's worth. Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]camel.sim.es.com ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 09:01:29 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: Long time, no see There is an early article on pidgin English which talks about long time, no see; looke see; no can do; etc., which attributes all to Chinese. See Arno L. Bader, "The Anatomy of Living Language," in WORDS, vol. 4, no. 6 (September 1938), pp. 86-88. You might also look at Mamie Meredith's article in AMERICAN SPEECH of December 1929. There are also entries for look see in Fraser & Gibbons, SOLDIER & SAILOR WORDS & PHRASES (London: 1925); and F. C. Bowen, SEA SLANG, A DICTIONARY OF OLD-TIMERS' EXPRESSIONS AND EPITHETS (London: ca. 1930). Bowen labels the term as pidgin English of the China Coast. On a different track, Peter Tamony collected an early use of long time no see as a caption under an illustration showing two Indians on foot addressing a white scout on horseback. This example comes from William F. Drannan, THIRTY ONE YEARS ON THE PLAINS AND IN THE MOUNTAINS (Chicago: 1900), p. 580. Randy Roberts University of Missouri-Columbia robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]ext.missouri.edu ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 09:30:14 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: Looking for some useful arguments It seems to me fairly obvious that "the Ozarks" originated as shorthand for "the Ozark Mountains" in a very common English pattern. Other examples are abundant: Mr. and Mrs. Smith or the Smith Family -- the Smiths; Jockey briefs -- Jockeys (cf. Dave Barry's column of Sunday, 3/26/95); nylon stockings -- nylons; etc. What would the copyeditors who are irritated by "Ozark Mountains" suggest? "Ozarks Mountains"? How about "Appalachians Mountains" and "Catskills Mountains"?! And if we can say "The Rockies" even though we wouldn't be able to pluralize the adjective "rocky," why wouldn't it happen there? Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR On Sat, 25 Feb 1995, Donald M. Lance wrote: A copyediting "thing" in these parts is the insistence of some (non-native, say natives) editors who isnist that the modifier must be OZARKS, not OZARK. E.g., "Ozarks culture," not "Ozark culture." These editors are irritated by phrases like "Ozark Mountains," local usage notwithstanding. They argue that the region is "the Ozarks," so the -s should be retained. Phone-book entries indicate that the names of older businesses will have forms like "Ozark Plumbing Company," whereas more-recently-founded companies will use "Ozarks" in the name. I think there's a real trend here, not just fussiness of editors, though the editors are generally more attuned to their own attitudes than to what the general public is doing. On occasional hand-lettered signs one finds "Ozark's Plumbing," and I remember seeing the apostrophed form in a phone book in SW Mo. Is something similar going on in other areas --e.g., Adirondaks, Poconos? Wouldn't happen with "Rocky," so this isn't a simple little item. DMLance ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 11:20:56 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: "little" and "jr" No one seems to have pointed out that (as I learned once to my surprise) apparently "Jr." is NOT equivalent to "II". If I remember it correctly, "John Doe, Jr." is the son of "John Doe, Sr.," whereas "John Doe II" may be a grandson or great-grandson, but not the son, of "Sr." Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 14:15:00 EST From: Electronic Products Magazine 0004276021[AT SYMBOL GOES HERE]MCIMAIL.COM Subject: Free books on writing Dear Allan Metcalf: I would be interested in your books, the basic _Essentials of Writing to the Point_ and the research-paper book _Research to the Point_ 2d ed. I think the first one would get a good workout on a magazine such as the one I copyedit, Electronic Products Magazine. I am curious to know what your "sane attitudes toward language" are. Here's my address: Leonard Schiefer Chief Copy Editor Electronic Products Hearst Business Publishing 645 Stewart Ave. Garden City, NY 11530 Leonard Schiefer lschiefer[AT SYMBOL GOES HERE]mcimail.com ------------------------------ Date: Mon, 27 Feb 1995 20:16:30 -0500 From: Hazel Blumberg-McKee hazelcb[AT SYMBOL GOES HERE]CORE.SYMNET.NET Subject: Re: Free books on writing I remember that you were talking about distributing your books to teachers who might want to use them in their classes. I don't fit into that category; I'm a full-time freelance editor, indexer, proofreader, researcher, and writer. However, if you feel that you could spare copies, I would be eager to see your books. My snailmail address is 962 Richardson Road Tallahassee, FL 32301 Many thanks! Hazel Blumberg-McKee (hazelcb[AT SYMBOL GOES HERE]symnet.net) "We must view with profound respect the infinite capacity of the human mind to resist the introduction of useful knowledge."--Thomas Lounsbury ------------------------------ End of ADS-L Digest - 26 Feb 1995 to 27 Feb 1995 ************************************************ There are 4 messages totalling 116 lines in this issue. Topics of the day: 1. Grammar course 2. Looking for some useful arguments 3. Ozark(s) 4. Long time, no see ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 28 Feb 1995 08:47:43 -0600 From: "Jeffrey H. Allen AXIS CONTRACT" jhaaxis[AT SYMBOL GOES HERE]CAT.COM.LOCAL Subject: Grammar course I am looking for a grammar book and/or course that can allow me to teach the basics of grammar in a time frame of 4-6 hours, including hands-on exercise time. The target group would have high school/first year college level English skills but have worked in the business sector for many years and have not necessarily continued reinforcing English skills through the college education track. The book/course must emphasize teaching the essentials of grammar (eg N,V,Adj, Adv, Prep, articles, demonstratives, connectors, phrases, clauses, relatives, comparative, superlative, etc) to technical writers who are neither English nor foreign language specialists. I do not want a writing seminar or book that aims at teaching typical business writing styles (memos, letters, faxes, e-mail), vocabulary buildup, commonly confused homonyms, avoiding sexist language, use of capitalization and punctuation, and the like. I need a real grammar course that can review the essentials for this target group within the time frame mentioned above. Please send your suggestions directly to me at: jhallen[AT SYMBOL GOES HERE]indiana.edu OR USCATRHL[AT SYMBOL GOES HERE]IBMmail.com Many thanks in advance, Jeff Allen ------------------------------ Date: Tue, 28 Feb 1995 10:42:35 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.BITNET Subject: Re: Looking for some useful arguments The issue of "Ozarks" is more complex than Peter McGraw's response implies. As well as we can determine, the word came from French explorers in the late 1600s who wrote "aux arcs" on maps to indicate where the Arcansa Indians lived and hunted. Liaison in French phonology would yield a pronunciation of this abbreviation that would sound very much like "Ozarks,"* which was the early English spelling. So "Ozark" is more like a folk back-formation used in attributive positions where the "plural" ending is not common in American English -- i.e., Ozark Mountains. All the toponyms on official maps have "Ozark" in attributive position, as do business names in the area. However, in recent decades, the -s form has come into use in attributive position (Ozarks Conservation District, etc.). (*The final -s in French is a further complication in the story.) Further, McGraw's question about "Applachains Mountains" etc. points out that the anti-Ozark copy-editors aren't so smart after all, though they may be following a local trend. Every now and then I try to steer my mind toward this question but haven't done systematic study. In British nomenclature we get "trades unions" but "trade unions" in American English. I think the attributive -s form in similar compounds is on the rise in American English, and the anti-Ozark editors may be reflecting that trend. It's this latter trend that I haven't done anything systematic on. How widespread/sporadic is the trend? DMLance ------------------------------ Date: Tue, 28 Feb 1995 15:54:41 -0500 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.BITNET Subject: Ozark(s) Recently I sent to our Speakers' Bureau a list of topics I would talk about to interested community groups. One was "Listening to Grandma Harp: Folk Speech in the Ozark and Appalachian Mountains." The SB folks changed it to "Ozarks and Appalachian Mountains." Bethany Dumas = dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utkvx.utk.edu ------------------------------ Date: Tue, 28 Feb 1995 20:53:42 -0500 From: "Peter L. Patrick" PPATRICK[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: Re: Long time, no see Readers interested in further sources on Chinese Pidgin English who wish to consult reliable modern linguistic works might investigate: Robert Hall (Jr., by the way) 1944, "Chinese Pidgin English grammar and texts" in JAOS 64: 95-113 (Jrl of the Am. Oriental Soc.); Philip Baker 1987, "Historical developments in Chinese Pidgin English...", Jrl. of Pidgin & Creole Languages 2(2): 163-207. The pidgin was used in coastal California into the 19th century, and in Hong Kong until more recently (see K. K. Luke & J. C. Richards 1982, "English in Hong Kong: functions and status", English World-Wide 3(1):47-64). John Holm gives a brief summary of what is known (very little having been written) in his standard reference work 'Pidgins and Creoles', vol. 2. There has been a great deal learned about pidgins in general since the earlier works cited in previous messages and it would be surprising if they were entirely up-to-date in their attributions. The most detailed and careful work has been published in German by w. Bisang (1985, 'Das chinesische pidgin-englisch', U. of Amsterdam Area Studies no. 58) and A. Bauer (1975, 'Das Kanton- Englisch:...' Frankfort, Peter Lang). As noted before on the list, some usages commonly attributed to CPE are indeed relexified Chinese ("look-see" being simply Chinese 'kan-jian', "no can do" = 'bu ke-yi', "chop-chop" Cant. 'chop-chop' for "quickly"), but others which are said to be so are not so simple, as Hall pointed out elsewhere ("Pidgin English and linguistic change", 1952, Lingua 3: 138-146). More needs to be done on CPE and its connection with both other Pacific English- and Portuguese-related pidgins and creoles. --peter patrick ------------------------------ End of ADS-L Digest - 27 Feb 1995 to 28 Feb 1995 ************************************************ .