Date: Thu, 23 Feb 1995 13:46:19 +0500
From: Wayne Glowka wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]GC3.GAC.PEACHNET.EDU
Subject: Romance Plurals
Dear Tim,
Perhaps a better romanticist than I will respond to the list, but
the -s plurals in Spanish and Old Provencal, for example, come from the
accusative plural -s of Latin masculine and feminine first and second
declension nouns (viri vs. viros; rosae vs. rosas). The third declension
had an -s in both the masculine and feminine nominative and accusative
plurals (cives; urbes). Fourth and fifth declension masculines also had
nom./accus. plurals in -s (fructus; dies). These -s endings were extended
to other plurals by analogy. Indeed, to know why a particular noun has a
particular form, one usually has to know only the Latin accusative form in
order to derive it with some degree of predictability (granting knowledge
of a host of vocalic and consonantal changes from Latin to Spanish or
Provencal). The situation seems to be similar in French, although the
situation is complicated by the retention in Old French of the nominative
singular masculine ending derived from -us (as in filius to fils). Perhaps
a scholar of French could speak in more detail on this problem. By the
way, Italian uses -i plurals like Latin (here's one that seems to be
extended by analogy to a third declension noun: studente vs. studenti).
Wayne Glowka
Professor of English
Director of Research and Graduate Student Services
Georgia College
Milledgeville, GA 31061
912-453-4222
wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]gc3.gac.peachnet.edu
BITNET Address: Wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]USCN