There are 5 messages totalling 122 lines in this issue. Topics of the day: 1. "False Faces" 2. Gumbo file' (2) 3. New Joiner Here (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 1 Jan 1996 22:02:32 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: "False Faces" I was interested in Luanne's brief mention of "false faces" in Chicago since I had forgotten that term, even though it was what we always called Halloween masks when I was little. Do any of the rest of you remember using that term? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Mon, 1 Jan 1996 18:48:19 -0400 From: "E. Wayles Browne" ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]CORNELL.EDU Subject: Gumbo file' The dictionaries I have at home (Webster's Collegiate 1973, OED 1 with supplement, Longman Dict. of Contemporary English) don't list file' (the ingredient of gumbo, made of sassafras root if I'm not mistaken). Nor does the Nouveau Petit Larousse Illustre'. What is its etymology? Is it a French loan in English? Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu) ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 11:45:51 +0800 From: Russ McClay mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]PROQC.COM.TW Subject: New Joiner Here Just a note letting everyone know a new list member has appeared: me. Discovered ADS-L in an article in our China News, New Years Eve. They printed the society's list of new words, and via the Internet I found your site and archives. After reading through most of logs for 94/95 I decided to subscribe. I've long been interested in slang and how English changes with the times. My interest increased when I came Taiwan where I taught English for the first couple of years of my now going-on-over- 8-year stay. I'm 40+, born and raised in Southern California. Folks are from Indiana. I attended college, but 11 years on the road as a trucker decidedly influenced how I speak today (I somewhat unfortunately use f***in' in front of a lot of words, which is something I need to work on with my 2 1/2 year old daughter around! She's growing up bilingual incidentally. My wife is Chinese). My intention is to lurk. But before I get into that mode, thought I'd throw a few things out there: A word I've nearly always mispronounced (probably not the right term) is wash. I pronounce it: warsh, the r sound very soft. (Sorry not familiar with the codes. And wouldn't know how to use them if I were.) Toilet: used to get a bit of the r in that too in younger days, but it's nearly gone now. Besides, I use "head" these days; must be from my boatbuilding days. Another is celestial. For some reason I've always slipped an r in after the t. Though I've nearly cured that one. Being a newcomer and not a linguist I would imagine some of these have been discussed before and represent known patterns. But I would like to hear any comments. Finally, living overseas makes keeping up on all the current expressions difficult. One that piqued my interest a year or two ago is "dis" / "dissed". Believe it or not, in addition to many other kinds of music, I like rap. This is where I first heard it. It seems to mean "put down", and maybe derives from "dismissed". And two more: though I am a touch typist (about 60 wpm, 95% accuracy excluding numbers), I have what I consider the strange habit of not typing the "r" when I type the word "your". I've noticed this with others on the net. And lastly, the word "definitely". I see this word spelled as often definately as I do the correct way. Russ -- m c c l a y ................................................................... mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]proqc.com.tw http://www.proqc.com/~mcclay/ ------------------------------ Date: Mon, 1 Jan 1996 23:15:15 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Gumbo file' I don't know its etymology, but it does consist of ground sassafras. Bethany ------------------------------ Date: Mon, 1 Jan 1996 23:21:36 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: New Joiner Here Welcome, newcomer Russ McClay. One comment here. "dis" derives from "disrespect." Odd ambiguities occasionally occur around "dis". For instance, I use email distribution lists a lot, especially for on-campus groups. I call them "dis" groups. I have to remember that some people think that those groups must be verrrry strange! Bethany Dumas English/UTK/Knoxville, TN ------------------------------ End of ADS-L Digest - 31 Dec 1995 to 1 Jan 1996 *********************************************** There are 21 messages totalling 531 lines in this issue. Topics of the day: 1. newcomer's warsh (2) 2. New Joiner Here (3) 3. Gumbo file' (7) 4. Frontier Doctors (fwd) -Reply (3) 5. Frontier Doctors (fwd) -Reply -Reply (2) 6. Frontier Doctors (fwd) 7. And The Winners Are... 8. "False Faces" (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 1 Jan 1996 23:40:58 -0600 From: Dan Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]MAROON.TC.UMN.EDU Subject: newcomer's warsh Date: Tue, 2 Jan 1996 11:45:51 +0800 From: Russ McClay mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]PROQC.COM.TW Subject: New Joiner Here Just a note letting everyone know a new list member has appeared: me. Discovered ADS-L in an article in our China News, New Years Eve. They printed the society's list of new words, and via the Internet I found your site and archives. After reading through most of logs for 94/95 I decided to subscribe. I've long been interested in slang and how English changes with the times. My interest increased when I came Taiwan where I taught English for the first couple of years of my now going-on-over- 8-year stay. I'm 40+, born and raised in Southern California. Folks are from Indiana. I attended college, but 11 years on the road as a trucker decidedly influenced how I speak today (I somewhat unfortunately use f***in' in front of a lot of words, which is something I need to work on with my 2 1/2 year old daughter around! She's growing up bilingual incidentally. My wife is Chinese). My intention is to lurk. But before I get into that mode, thought I'd throw a few things out there: A word I've nearly always mispronounced (probably not the right term) is wash. I pronounce it: warsh, the r sound very soft. (Sorry not familiar with the codes. And wouldn't know how to use them if I were.) Toilet: used to get a bit of the r in that too in younger days, but it's nearly gone now. Besides, I use "head" these days; must be from my boatbuilding days. Another is celestial. For some reason I've always slipped an r in after the t. Though I've nearly cured that one. Being a newcomer and not a linguist I would imagine some of these have been discussed before and represent known patterns. But I would like to hear any comments. Finally, living overseas makes keeping up on all the current expressions difficult The intrusive r (I think that's the correct term -- I'm an amateur myself) probably comes either from where you grew up or from where your parents grew up. My _guess_ would be that it's from Indiana (it's stereotypically Indianan). Keeping up with current expressions can be difficult even living in the US. I'm in Minneapolis, and a lot of the new terms start either in the East or the West. If you're not careful, you might find yourself distributing questionnaires for one of the professional linguists.... Dan Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]maroon.tc.umn.edu ------------------------------ Date: Mon, 1 Jan 1996 21:52:06 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: New Joiner Here Welcome, Lurker! On Tue, 2 Jan 1996, Russ McClay wrote: My intention is to lurk. But before I get into that mode, thought I'd throw a few things out there: Another is celestial. For some reason I've always slipped an r in after the t. Though I've nearly cured that one. Does this therefore become 'celeshtrial'? If so, this fits into previous discussions of str - shtr phenomena. And two more: though I am a touch typist (about 60 wpm, 95% accuracy excluding numbers), I have what I consider the strange habit of not typing the "r" when I type the word "your". I've noticed this with others on the net. This sounds like rhota-mysticism! And lastly, the word "definitely". I see this word spelled as often definately as I do the correct way. As a descriptively oriented linguistics prof, I must admit I don't know what to do with this one. I grind my teeth often as I see 'definately' appear over and over in my students papers. If I knew what the -a- was based on, like some stressed idiom (DEFinATEly!), I could perhaps understand this quite widespread misspelling. Is it just that schwa most often (?!) transliterates as an 'a'? I really don't understand this amazingly frequent misspelling, tho I try. ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 09:09:54 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Gumbo file' The dictionaries I have at home (Webster's Collegiate 1973, OED 1 with supplement, Longman Dict. of Contemporary English) don't list file' (the ingredient of gumbo, made of sassafras root if I'm not mistaken). Nor does the Nouveau Petit Larousse Illustre'. What is its etymology? Is it a French loan in English? According to the Random House Webster's College Dictionary: LaF; lit., twisted, ropy, stringy (perh. orig. applied to dishes thickened with the powder, ptp. of F _filer_; see FILE (which is taken back to OF 'to wind or spin thread', with Latin roots appropriately given) The other current college dictionaries give similar origins. And it's made from the leaves, not the root, of sassafras, BTW. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 09:25:57 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Frontier Doctors (fwd) -Reply Dan Goodman et al: Has anyone answered privately to your inquiry about the weight frontier docs used to "anchor" their horses? I'm interested in this one also. Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com PS--Enjoyed the "20 Questions" feature on Jesse Sheidlower in the Philadelphia free weekly _City Paper_ last month! ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 10:14:01 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Frontier Doctors (fwd) -Reply Molly Dickmeyer wrote: PS--Enjoyed the "20 Questions" feature on Jesse Sheidlower in the Philadelphia free weekly _City Paper_ last month! Uhhh--Any chance you could post the column for the benefit of those of us who haven't seen it? Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 10:50:54 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: Frontier Doctors (fwd) -Reply -Reply I don't have a copy with me, but I know _City Paper_ is on line. Unfortunately, I don't have web access here at work, but I'll pick up a hard copy of CP at lunch and post the address of the web site. It was an interview by a.d. amorosi, by the way--did he make it up, Jesse? Molly Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM 1/2/96, 10:14am Molly Dickmeyer wrote: PS--Enjoyed the "20 Questions" feature on Jesse Sheidlower in the Philadelphia free weekly _City Paper_ last month! Uhhh--Any chance you could post the column for the benefit of those of us who haven't seen it? Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 09:42:39 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: Frontier Doctors (fwd) The weight used to keep the horse from straying was called a hitching weight (with variants hitching ball, hitching block, hitching iron, and hitch weight). See DARE Vol II for quotes. Joan Hall ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 10:10:59 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: And The Winners Are... What we seem to be lacking is a 'tunology', right between phonology and morphology (SUPRA-segmentals?), that can adequately encompass everything from tone to stress with in a system in which 'tunes' are primary, and manifested in different ways within different languages. Your discussion on tune reminded me of my experiences with tone in phonology classes. Having studied music, and being proficient on about a dozen instruments, I thought myself somewhat at an advantage when we began doing tonetic transcriptions. Was I ever amazed to see how often I was wrong in my transcriptions! I don't know how it is best explained, but there is surely some tune/tone distinction to my ear. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 10:14:39 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: New Joiner Here One comment here. "dis" derives from "disrespect." Does anyone know of any writings on the evolution of this word? I've heard mention of someone tracing the word "disrespect" from noun only (as in, to show disrespect to s.o.) to its use as a verb, followed by its recent abbreviation to "dis." ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 08:15:54 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: Gumbo file' I believe I read in a cookbook somewhere that file powder is never added to gumbo while it is boiling nor is the gumbo returned to the boil after the file has been added, or else it will become "stringy". Not being much of a gumbo maker myself, is this in fact true? Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu On Tue, 2 Jan 1996, Jesse T Sheidlower wrote: The dictionaries I have at home (Webster's Collegiate 1973, OED 1 with supplement, Longman Dict. of Contemporary English) don't list file' (the ingredient of gumbo, made of sassafras root if I'm not mistaken). Nor does the Nouveau Petit Larousse Illustre'. What is its etymology? Is it a French loan in English? According to the Random House Webster's College Dictionary: LaF; lit., twisted, ropy, stringy (perh. orig. applied to dishes thickened with the powder, ptp. of F _filer_; see FILE (which is taken back to OF 'to wind or spin thread', with Latin roots appropriately given) The other current college dictionaries give similar origins. And it's made from the leaves, not the root, of sassafras, BTW. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 08:22:59 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: Frontier Doctors (fwd) -Reply Since you asked-- I and I'm sure several others replied. My message was: The item in question was called a hitching weight. Cf., "hitching weight--a weight which, placed on the ground and attached by a strap to the horse's bit, keeps the animal from going away. Used on buggy horses or wagon teams only." Adams, "Western Words", University of Oklahomah Press, 1968, p. 148 Similar definition in "Dictionary of Americanisms" Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu On Tue, 2 Jan 1996, Molly Dickmeyer wrote: Dan Goodman et al: Has anyone answered privately to your inquiry about the weight frontier docs used to "anchor" their horses? I'm interested in this one also. Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com PS--Enjoyed the "20 Questions" feature on Jesse Sheidlower in the Philadelphia free weekly _City Paper_ last month! ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 11:44:37 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Frontier Doctors (fwd) -Reply -Reply I don't have a copy with me, but I know _City Paper_ is on line. Unfortunately, I don't have web access here at work, but I'll pick up a hard copy of CP at lunch and post the address of the web site. It was an interview by a.d. amorosi, by the way--did he make it up, Jesse? Molly It seems to be http://www.citypaper.com, but I wasn't able to find a copy of this interview there--they only have this week's cover story, unless I'm missing a link somewhere. The interview really happened, but I have no idea what I said, or how it got written up. It's probably not a total invention, though. JTS ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 09:44:00 -0800 From: "[Deborah Bader]" DHBader[AT SYMBOL GOES HERE]EWORLD.COM Subject: Re: Gumbo file' According to Webster's Third New Interntional Dictionary, file' is considered American French (out of Louisiana) and derives from the French past participle of filer, to twist, spin. Its definitin is "powdered young leaves of sassafrass used to thicken soups or stews." Hope this helps. ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 14:38:39 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: New Joiner Here Date: Tue, 2 Jan 1996 11:45:51 +0800 From: Russ McClay mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]PROQC.COM.TW Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU [snip] Finally, living overseas makes keeping up on all the current expressions difficult. One that piqued my interest a year or two ago is "dis" / "dissed". [snip] I can remember hearing "dis" as a short form of "disrespect" in high school, about 12 years ago (Seattle). I think it ran epedemic, totally replacing the then common verb "dog." yoroshiku Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 16:30:25 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: "False Faces" Natalie, Me too, me too (Louisville, 1940's). Dennis I was interested in Luanne's brief mention of "false faces" in Chicago since I had forgotten that term, even though it was what we always called Halloween masks when I was little. Do any of the rest of you remember using that term? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 16:33:33 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: Gumbo file' Yes, Bethany, but leaf not root. Roots are for tea; leaves are for file. Dennis I don't know its etymology, but it does consist of ground sassafras. Bethany Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 16:37:16 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: newcomer's warsh Date: Tue, 2 Jan 1996 11:45:51 +0800 From: Russ McClay mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]PROQC.COM.TW Subject: New Joiner Here Just a note letting everyone know a new list member has appeared: me. ....... A word I've nearly always mispronounced (probably not the right term) is wash. I pronounce it: warsh, the r sound very soft. (Sorry not familiar with the codes. And wouldn't know how to use them if I were.) Finally somebody else on the list that can talk good like me! Welcome Hoosier! You can warsh your fucking socks at my house any month they get dirty enough to need it. Dennis Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 16:42:12 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: Gumbo file' You are right on. Do not add file to boiling gumbo. Dennis I believe I read in a cookbook somewhere that file powder is never added to gumbo while it is boiling nor is the gumbo returned to the boil after the file has been added, or else it will become "stringy". Not being much of a gumbo maker myself, is this in fact true? Allen Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 16:10:26 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: "False Faces" I always called them "masks," as did all my childhood playmates in La Jolla, CA, in the late 40s and early 50s - except for one who called them "false faces." Unfortunately, I don't know what part of the country his parents came from. Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR On Tue, 2 Jan 1996, Dennis R. Preston wrote: Natalie, Me too, me too (Louisville, 1940's). Dennis I was interested in Luanne's brief mention of "false faces" in Chicago since I had forgotten that term, even though it was what we always called Halloween masks when I was little. Do any of the rest of you remember using that term? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 19:26:26 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Gumbo file' Yes, it's true -- file is added by individuals after they have been served -- anywhere I have ever cooked/eaten it. Bethany ------------------------------ Date: Tue, 2 Jan 1996 19:28:53 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Gumbo file' Right, Dennis --ground sassafras LEAVES. Bethany ------------------------------ End of ADS-L Digest - 1 Jan 1996 to 2 Jan 1996 ********************************************** There are 21 messages totalling 438 lines in this issue. Topics of the day: 1. dis 2. Can I hear what you're saying? (2) 3. Many excellent responses...Good to Be Here 4. the file' file 5. cyberia 6. "False Faces" 7. cyberia -Reply 8. Sound change in progress or A New York Moment (2) 9. new word? (3) 10. aspiration 11. Language in the Judicial Process (http://hamlet.la.utk.edu) 12. And The Winners Are... (4) 13. ser(i)o-discordant 14. Nominee: 1996 WOTY ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 3 Jan 1996 05:58:39 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: dis Russ McClay wrote: Finally, living overseas makes keeping up on all the current expressions difficult. One that piqued my interest a year or two ago is "dis" / "dissed". "dis" is short for disrespect Welcome to the list. Seth Sklarey Wittgenstein School of the Unwritten Word Coconut Grove, FL crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ipof.fla.net ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 06:13:30 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: Can I hear what you're saying? Wow! Wouldn't it be great if we could add sound to this list.The audio could be added to a WWW site, or perhaps could be send via E-mail as a compressed HTML file. Just a thought. Are there any techies out there who could help? SETH SKLAREY Wittgenstein School of the Unwritten Word Coconut Grove, FL crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ipof.fla.net ---------------------------------------------------- Kate O'Neill wrote: What we seem to be lacking is a 'tunology', right between phonology and morphology (SUPRA-segmentals?), that can adequately encompass everything from tone to stress with in a system in which 'tunes' are primary, and manifested in different ways within different languages. Your discussion on tune reminded me of my experiences with tone in phonology classes. Having studied music, and being proficient on about a dozen instruments, I thought myself somewhat at an advantage when we began doing tonetic transcriptions. Was I ever amazed to see how often I was wrong in my transcriptions! I don't know how it is best explained, but there is surely some tune/tone distinction to my ear. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 19:24:44 +0800 From: Russ McClay mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]PROQC.COM.TW Subject: Many excellent responses...Good to Be Here Thanks to all who have responded to my initial post so far. I'm very happy to have found this list/group and feel very welcome. Hope I can contribute a few things along the way. Russ Taipei -- m c c l a y ................................................................... mcclay[AT SYMBOL GOES HERE]proqc.com.tw http://www.proqc.com/~mcclay/ ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 09:11:42 +0000 From: "E. W. Gilman" egilman[AT SYMBOL GOES HERE]M-W.COM Subject: the file' file I have lost the name of whoever had the 20-year-old dictionary and could not find file'. It is entered in the 10th edition of our Collegiate, complete with etymology. EWGilman ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 08:02:02 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: cyberia I came upon an interesting word: cyberia it was developed by Dr. Timothy Leary in an interesting discourse on evolution which begins at http://leary.com/archives/text/published/cyberculture/page-1.html ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 07:44:30 -0600 From: LAWRENCE DAVIS DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: "False Faces" Natalie, Me too--southern Ohio (Xenia) in the 1940s and 50s. Larry ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 09:51:14 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: cyberia -Reply I like "cyberia"! Reading the _Phila. Inquirer,_ Tues, 1/2/96, pp C10, and came accross a WOTY for '96: "...Chard-Herring speculates that newspaper, magazine, and television reports about David Saltzman's brave battle against cancer have had an `Oprahfying' effect on the book, accelerating sales." Let's see if it catches on. Happy New Year, to those of you that celebrate it now. Molly dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET 1/3/96, 08:02am I came upon an interesting word: cyberia it was developed by Dr. Timothy Leary in an interesting discourse on evolution which begins at http://leary.com/archives/text/published/cyberculture/page-1.html ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 10:50:12 -0500 From: ALICE FABER faber[AT SYMBOL GOES HERE]HASKINS.YALE.EDU Subject: Sound change in progress or A New York Moment An interesting tidbit from this morning's New York Times. Every Wednesday, they publish a column called Metropolitan Diary, which contains readers' reports of (purported) quintessential New York Moments, overheard conversational gems, and the like. (I say purported, because they once published as 'true' cute kid story something that my mother had heard as a joke in New Mexico.) Herewith the last item from today's column: Dear Diary: Searching through the maze of Bloomingdale's with a friend who had to find socks to go with the shoes she had just bought, I stopped in front of a young clerk handing out store guides. The following conversation occurred. Me: Excuse me, where are socks? Guide: They're at 50th and Fifth. Me, puzzled: Socks? Guide, insistent: Yes, 50th and Fifth Avenue. I asked the next guide where I could find hosiery. Decoding for non-New Yorkers: Bloomingdales is on Lexington Avenue, at or near 59th St. Saks Fifth Avenue is indeed on Fifth Avenue, at 50th St. I assume that most ADS-Lers know the socioeconomics of Saks; Bloomingdales is similar economically, but a bit trendier (for instance, it has a nickname, Bloomies...) Alice Faber faber[AT SYMBOL GOES HERE]haskins.yale.edu ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 10:56:17 EST From: mai MAINGR01[AT SYMBOL GOES HERE]UKCC.UKY.EDU Subject: new word? I have recently heard a word I presume to be Black English, though reported by a white. Does anyone know the derivation/etymology or even the meaning of the following : huji/hoojie? It is supposed to refer to whites. I hope this is an appropriate place to pose this question. I was told that this word caused great offense when used, so it might be a future non-pc word in the making! If this turns out to be a taboo usage, please warn me! Mark Ingram, sorta politically confused anyhow maingr01[AT SYMBOL GOES HERE]ukcc.uky.edu ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 08:33:39 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: aspiration Having just read a little about Irish Gaelic, and seeing how many consonants are aspirated in the language, leads me to wonder how the English "ph" sound should really be pronounced. Should it really be formed like the "f", or is it different? If today "f" and "ph" are formed the same, was there a time when they had two differents sounds? For me, both the "f" and "ph" are formed with upper front teeth on lower lip, mouth slightly open. But I can imagine the true "ph" having the upper lip playing the role of the upper teeth. Much like aspirating the "p" sound. -- Jim ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 11:56:12 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: new word? I have recently heard a word I presume to be Black English, though reported by a white. Does anyone know the derivation/etymology or even the meaning of the following : huji/hoojie? It is supposed to refer to whites. This is a Black E variant of _hoosier._ The earliest example I know of is from ca1970 in DARE s.v. hoosier 1.b., showing this pronunciation phonetically. We have scattered examples since then. Note that C. Major in _Juba to Jive_ suggests dates of 1940s-60s, and while this is not improbable, Major is extremely unreliable for this sort of thing. It does mean 'white person', and the evidence shows contemptuous use. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 12:25:24 EST From: mai MAINGR01[AT SYMBOL GOES HERE]UKCC.UKY.EDU Subject: Re: new word? Does anyone know the derivation/etymology or even the meaning of the following : huji/hoojie? It is supposed to refer to whites. This is a Black E variant of _hoosier._ The earliest example I know of is from ca1970 in DARE s.v. hoosier 1.b., showing this pronunciation phonetically. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com Thank you for your rapid response. I am amazed at the answer! Thanks again. Mark Ingram maingr01[AT SYMBOL GOES HERE]ukcc.uky.edu ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 13:19:50 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.BITNET Subject: Language in the Judicial Process (http://hamlet.la.utk.edu) Issue 3 of the World Wide Web newsletter of language and law, Language in the Judicial Process (http://hamlet.la.utk.edu), will be published this month. You are invited to submit the following items for inclusion in that issue: 1. Bibliographic citations & abstracts (including conference papers). 2. Citations of legal opinions. 3. Conference programs. 4. Other appropriate items. All such items should be sent to the Editor, Bethany Dumas dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu (see mailing address below). Additionally, publishers are invited to send books for review (see mailing address below). Also, I am pleased to announce that text-only versions of Issues 1 (July 1995) and 2 (October 1995) of Language in the Judicial Process are now available via email. Issues 3 (January 1996) and 4 (April 1996) will also be available as text-only versions available via email. To automatically receive text-only copies of Issues 1-4 via email, send your name and email address to the Technical Editor: David Hale dhale[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu URL:http://www.utcc.utk.edu UTK Computing & Administrative Systems Training & Documentation Services 400 Dunford Hall University of Tennessee Knoxville, Tennessee 37996 USA VOICE: (615) 974-1322 Send all other items to me: Bethany K. Dumas dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu , Department of English University of Tennessee Knoxville, TN 37996-0430 VOICE: 615-974-6965 FAX: 615-974-6926 Bethany Dumas ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 12:39:02 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: And The Winners Are... Happy New Year, everyone! I guess I'm out of the loop (Chicago), but I haven't run into "going postal". A la De Baron, are we going to provide glosses for the masses (and Rip Van W's like this one)? Surely everyone's not totalled AOLed. Rudy ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 15:26:35 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: And The Winners Are... Did I miss the citations or "I've heard it" attestations for "going postal". Who has it, or where? When? beth ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 15:29:39 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: ser(i)o-discordant Yes, I think I've inserted the "i" in sero. I first read it in the Village Voice, in a long piece on the pandemic, and I think I just conflated sero with serial (as in serial killer). beth simon ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 15:45:34 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Sound change in progress or A New York Moment Alice, This reads like an update of Labv's dept. store survey, complete with eliciting the feature twice. beth ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 23:59:52 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Can I hear what you're saying? Wow! Wouldn't it be great if we could add sound to this list.The audio could be added to a WWW site, or perhaps could be send via E-mail as a compressed HTML file. If anybody wants to send me a sound file, I'll be happy to put it on the ADS web pages. You can either e-mail it to me uuencoded or ftp it (remember to specify binary) to ftp.msstate.edu/incoming/words-l -- and let me know it's there since I don't check that directory unless I'm expecting something. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 00:03:11 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: And The Winners Are... Did I miss the citations or "I've heard it" attestations for "going postal". Who has it, or where? When? I can't remember when I first started hearing it -- a year or so ago, I guess. I do remember that the first person I heard use it lives in Richland, Washington, but I've heard it in Mississippi also. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 00:04:18 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: And The Winners Are... I guess I'm out of the loop (Chicago), but I haven't run into You weren't in the loop, Rudy, but you were talked about. ;-) --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Wed, 3 Jan 1996 19:11:02 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Nominee: 1996 WOTY from another list: From the Oakland Tribune business section, Sunday 12/31/95. Page D-1, column 1 - the Money TALKS column. "Can you say outsourcing? If you're not outsourcing, you're not part of the "in" crowd. Outsourcing, the term for sending a business function to an outside firm, seems to be getting as trendy as the Internet, according to a year-long international study by Arthur Andersen and The Economist Intelligence Unit. The study finds that 93 percent of the corporations surveyed plan to outsource in the next three years and the nine out of ten who now outsource are satisfied with the results. The study was based on interviews with 50 global organizations plus a survey of 303 senior executives throughout North American and Europe." Bethany ------------------------------ End of ADS-L Digest - 2 Jan 1996 to 3 Jan 1996 ********************************************** There are 26 messages totalling 725 lines in this issue. Topics of the day: 1. new word? (2) 2. Nominee: 1996 WOTY (3) 3. greetings 4. NYC socks vs. Saks (2) 5. Today's Lex 6. And The Winners Are... (2) 7. ser(i)o-discordant 8. Respelling (5) 9. Can I hear what you're saying? 10. dynamic (p. un-c.) 11. common ground? 12. WOTY press release (2) 13. Bounced Mail 14. Seeking Help with Graphics 15. Sound change in progress or A New York Moment 16. IT in place of THAT ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 4 Jan 1996 06:35:48 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: new word? I have recently heard a word I presume to be Black English, though reported by a white. Does anyone know the derivation/etymology or even the meaning of the following : huji/hoojie? It is supposed to refer to whites. I hope this is an appropriate place to pose this question. I was told that this word caused great offense when used, so it might be a future non-pc word in the making! If this turns out to be a taboo usage, please warn me! Mark Ingram, sorta politically confused anyhow maingr01[AT SYMBOL GOES HERE]ukcc.uky.edu I have heard it as short for whojamathing (something like whatwhamacallit), but not in the context to which you are referring. What is the context or sentence in which it was used? ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 09:06:37 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Nominee: 1996 WOTY [article about "outsourcing" deleted] Great word, agreed, but ineligible for WOTY, since it's already included in all four college dictionaries. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 10:30:05 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: greetings Thanks to Allan Metcalf for telling me how to subscribe to this group. It was nice to meet so many of you at the annual meeting in Chicago after reading about your work for years. I especially appreciated Miklos Kontra's insightful comparison of minority Hungarians in Slovakia with non-immigrant Spanish-speakers in the Southwestern US. It makes you wonder if we shouldn't insist that in those areas where non-English speakers are native, and this would also include Pennsylvania Germans, Cajuns, and native-Americans on their reservations, the federal government should guarantee, on demand from the community, that instruction take place in both English and the other native language. ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 10:30:04 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: NYC socks vs. Saks About the NY Times quote on the socks-Saks confusion at Bloomingdales... The sound change referred to here has been going on for a while and illustrates the collision of two dialects. I've been observing a lowering of the vowel of SACK in the Northeast, especially among upper and middle class students for 20 years. This lowering puts it down in the lower-left corner of the traditional vowel chart. I've heard this from prep school kids all over New England and as far South as DC. It's also especially noticeable in younger speakers of Brit. Eng. where it gets so low it sounds like the traditional Scots vowel in SACK. At the same time the Great Lakes region, including much of Upstate New York has as its salient features the raising of the vowel of SACK, and also of the vowel in SOCK. Non-linguists call this the FLAT A of Chicagoans and Central New Yorkers. When the vowel of SOCK (and this includes a huge number of words) is fronted it also ends up in that lower-left corner of the vowel chart, creating a situation perfect for the confusion reported here. Great-Lakes SOLID sounds exactly like Prep School SALAD. At college over 20 years ago I remember a guy from Saratoga talking to one of his black friends from NYC. At one point he referred to some cement BLOCKS propping open his door, using the fronted vowel. The black friend got somewhat peeved, and said "Did you call them BLACKS, they're BLOCKS, man, please!" Which created great consternation and puzzlement among the group. The raised Great-Lakes vowel of SACK does not collide with the next vowel in the standard chart, the vowel of HECK, because the latter is centralized and lax, while SACK is tense, though they're about equal in height. This means that, unfortunately, there will be no confusion of SAKS and SEX. It would have livened things up in Saks. ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 11:03:40 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Nominee: 1996 WOTY Thanks for your update, Jesse, re "outsourcing" being in "all four college dictionaries." I did not know that there was a WOTY rule about dictionaries. Are there other rules? Should I already know them? How do I remedy my deficiency? I ask, partly because it seems to me that last year some WOTYs were words that had been around for a long time (though, of course, not necessarily in dictionaries). Bethany ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 12:05:03 -0400 From: Barnhart Barnhart[AT SYMBOL GOES HERE]HIGHLANDS.COM Subject: Today's Lex Born January 4, 1785: Jakob Ludwig Karl Grimm. German philologist and writer. After 1815 he worked together with his brother, Wilhelm Karl Grimm, on the great Deutsches Worterbuch. This is the fundamental work in comparative German philology, of which specific branch he may be called the founder. Its principal terminology originated with him, and one of its most characteristic phrases, though first formulated by Rask, bears the name of Grimm's law. This is the FIRST posting of "People of LEX," a calendar of Lexicography and Lexicographers, copyright: Lexik House Publishers. STAY TUNED FOR MORE LISTINGS! ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 09:03:05 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: And The Winners Are... Gosh. I've been using 'going postal' out here in California for about a year and a half in my Intro classes. Fortunately (or not) I haven't been made aware that I had any postal employees in my classes. Of course, it would have been interesting to find out how postal employees feel about the phrase, which kinda labels the whole barrel for a few bad apples who bring a gun to work and go berserk. Almost all of my students in each class had heard the phrase before when I mentioned it. On Wed, 3 Jan 1996, Beth Lee Simon wrote: Did I miss the citations or "I've heard it" attestations for "going postal". Who has it, or where? When? beth ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 09:04:17 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: ser(i)o-discordant or perhaps serio-comic! I've heard/seen that but I know not where. On Wed, 3 Jan 1996, Beth Lee Simon wrote: Yes, I think I've inserted the "i" in sero. I first read it in the Village Voice, in a long piece on the pandemic, and I think I just conflated sero with serial (as in serial killer). beth simon ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 12:24:27 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Nominee: 1996 WOTY Thanks for your update, Jesse, re "outsourcing" being in "all four college dictionaries." I did not know that there was a WOTY rule about dictionaries. Are there other rules? Should I already know them? How do I remedy my deficiency? I ask, partly because it seems to me that last year some WOTYs were words that had been around for a long time (though, of course, not necessarily in dictionaries). John Algeo can correct me, but I think the rule is just that words that are already in those dictionaries used by ANW are not eligible. The word must be new _or_ newly prominent; the actual age is not necessarily relevant (e.g. 1992's WOTY, _not!_ attested regularly since 1900). (This has gone back and forth a number of times; it used by "New WOTY," but we just dropped the "New.") Re "outsource," I should point out that the definitions in most of the dictionaries are somewhat inaccurate; I think three of them only have the verbal noun, and several of them specify "a nonunion or foreign supplier" rather than simply anything done outside the company. No doubt the other three guys will revise their entries, as we are doing. Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 12:49:44 EST From: mai MAINGR01[AT SYMBOL GOES HERE]UKCC.UKY.EDU Subject: Re: new word? I have recently heard a word I presume to be Black English, though reported by a white. Does anyone know the derivation/etymology or even the meaning of the following : huji/hoojie? It is supposed to refer to whites. I have heard it as short for whojamathing (something like whatwhamacallit), but not in the context to which you are referring. What is the context or sentence in which it was used? Uh, it's mildly offensive, but someone wearing a Confederate cap said the following to a brother of an NFL football player, "Have a very hoojie Christmas" Said brother threw the hat in the fire and threw the wellwisher through a window. Because of this I presume he took offense! :-) This is a term I did not know and except for the response on this list, no one I've asked had a clue. I think I need a list of words not to say. The only trouble is it seems new ones are being invented all the time! Mark Ingram maingr01[AT SYMBOL GOES HERE]ukcc.uky.edu ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 13:01:00 EST From: Electronic Products Magazine 0004276021[AT SYMBOL GOES HERE]MCIMAIL.COM Subject: Respelling A colleague points out that long-standing spellings in the English lanuage are being changed, and he is wondering what's up. The examples he gave are : Neanderthal becoming Neandertal so it is pronounced like German and Inca becoming Inka for no apparent reason. Leonard Schiefer lschiefer[AT SYMBOL GOES HERE]mcimail.com Chief Copy Editor Electronic Products Magazine Garden City, NY ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 13:12:15 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: Re: And The Winners Are... A co-worker of mine mentioned last week that he'd heard a new and interesting phrase: it turned out to be "going postal," which I'd heard before (but don't offhand remember where). But that does suggest that people are thinking of it as something new. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 13:48:11 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: Re: Respelling I think this respelling is going on mostly in archeological contexts (certainly, "Inca" isn't a term that is used often outside history or archeology, except in Peru, where it's part of national history and pride, and the brand name of a popular soft drink), and you might do best to ask someone working in that field. I will note that something similar happens with transliterations (for example, "Mahomet" has become "Mohammed" or "Muhammed"), with the apparent goal being to get closer to how the word or name is pronounced in the original language/alphabet. It's complicated, of course, by the diversity of pronunciations for a given spelling--both Arabic and English have enough dialects that a standard transliteration from one to the other will always be somewhat arbitrary. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 11:38:57 -0800 From: David Harnick-Shapiro david[AT SYMBOL GOES HERE]SYNECDOCHE.ICS.UCI.EDU Subject: Re: Can I hear what you're saying? On Wed, 3 Jan 1996 23:59, Natalie Maynor writes: Wow! Wouldn't it be great if we could add sound to this list.The audio could be added to a WWW site, or perhaps could be send via E-mail as a compressed HTML file. Just a thought. Are there any techies out there who could help? If anybody wants to send me a sound file, I'll be happy to put it on the ADS web pages. You can either e-mail it to me uuencoded or ftp it (remember to specify binary) to ftp.msstate.edu/incoming/words-l -- and let me know it's there since I don't check that directory unless I'm expecting something. As one of the techies, I'll point out that there is an Internet standard for including things like sound files in email messages; it's called MIME. (As to what kind of sound file should be included this way, there is less agreement. A number of the PC mail programs have their own way of including files, too, but this way madness lies.) Having established that it *can* be done, should it be? I'd say that within the society of this list, there's a strong antipathy toward large messages (and audio files will be largish); for now, at least, I'd think that Natalie's offer to make such files available via ftp and/or the Web is the way to go. -------- David Harnick-Shapiro Internet: david[AT SYMBOL GOES HERE]ics.uci.edu Information and Computer Science UUCP: ...!{ucbvax,zardoz}!ucivax!david University of California, Irvine ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 15:41:14 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: dynamic (p. un-c.) The Chronicle of Higher Education contributes to the search for words that reveal sexist bias. This is from their daily on-line report of Jan. 3: ALSO IN TODAY'S EDITION OF ACADEME TODAY 2 NEW TOPICS IN COLLOQUY: Can only white men be "dynamic" professors, and is it discriminatory for colleges to list "dynamic" teaching ability as a qualification in job advertisements? Do university presses employ too few minority editors? You can debate the issues on Academe Today. FYI, they explain: You may visit Academe Today as follows: * via the World-Wide Web, at http://chronicle.com * by telnetting to chronicle.com and entering "chronicle" as the login and password. - Allan Metcalf ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 15:41:25 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: common ground? I pass along this cryptic query that came to me. You could reply directly to the inquirer, who as far as I know isn't on ADS-L. - Allan Metcalf **************************** Origin of Common Ground. First English usage. Any help. Send JFK78[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 15:41:32 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: WOTY press release For media inquiries I'm using the following press release. You may find it of interest because it lists all our WOTY choices since the game began in 1990. (Suggestions for improvement will be welcome.) - Allan Metcalf 'WEB' AND 'NEWT' CHOSEN AS WORDS OF THE YEAR 1995 In a tie vote at the American Dialect Society's annual meeting Dec. 29, both "World Wide Web" and "newt" were chosen as Words of the Year 1995. "World Wide Web," also known as "the Web," "WWW," "W3," refers to the newly prominent resource on the Internet. "It seems to us to be clearly the most important of these items and the one that will have the greatest future impact on both language and society," stated John and Adele Algeo, conductors of "Among the New Words" in the American Dialect Society quarterly journal American Speech, when they placed "World Wide Web" in nomination. "Newt," meaning to make aggressive changes as a newcomer, but also found in combinations like "Newt World Order" and "Newtspeak," reflects the new prominence of Newt Gingrich, speaker of the U.S. House of Representatives. "Newt" was nominated by David Barnhart, editor of the new-words quarterly Barnhart Dictionary Companion. Preceding the final vote on New Word of the Year, members and friends of the American Dialect Society, meeting at the Summerfield Suites in downtown Chicago, also chose these winners in six particular categories: 1. Most Useful: "E.Q." (for "Emotional Quotient"), the ability to manage one's emotions, seen as a factor in achievement. 2. Most Unnecessary: "Vanna White shrimp," large shrimp for the restaurant market. 3. Most Likely to Succeed: "World Wide Web" and its variants. 4. Most Original: "postal" or "go postal," to act irrationally, often violently, from stress at work. 5. Most Outrageous: "starter marriage," a first marriage not expected to be the last, akin to "starter home." 6. Most Euphemistic: "patriot," an old term used in the new sense of one who believes in using force of arms if necessary to defend individual rights against the government. The American Dialect Society is the professional group for scholars who study the English language in North America. Unlike other compilers of annual lists, the Society neither condemns nor praises the words it chooses. Members simply seek to identify words that express the distinctive preoccupations of the preceding year. The chosen words or phrases do not have to be brand new, but they have to be newly prominent or distinctive. Discussion is far from solemn, because the words often reflect fads and foibles of the past year. This year's categories and nominees were determined by American Dialect Society members and friends in an open meeting of the New Words Committee the day before the final vote. This is the sixth time the Society has voted on new words of the year. Previous choices: 1994 Word of the Year (tie): cyber, pertaining to computers and electronic communication, and morph, to change form. Most Useful: gingrich, to deal with government agencies, policies, and people in the manner of U.S. House Speaker Newt Gingrich. Most Promising: Infobahn, the Internet. Most Imaginative: guillermo, an e-mail message in a foreign language. Most Euphemistic: challenged, indicating an undesirable or unappealing condition. Most Trendy: dress down day or casual day, a workday when employees are allowed to dress casually. Most Beautiful: sylvanshine, night-time iridescence of forest trees. 1993 Word of the Year: information superhighway, the national and international network of computers.Most Useful: thing premodified by a noun, e.g. "a Chicago thing." Most Unnecessary: mosaic culture to describe a multicultural society. Most Likely to Succeed: quotative like with a form of the verb be to indicate speech or thought. Most Outrageous: whirlpooling, assault of a female by a male group in a swimming pool. Most Amazing: cybersex, sexual stimulation by computer. Most Imaginative: McJob, a generic, unstimulating, low-paying job. Most Euphemistic: street builder, a homeless person who constructs a shanty. Most Unpronounceable: Jurassosaurus nedegoapeferkimorum, a new dinosaur. 1992 Word of the Year: Not! expression of disagreement. Most Useful: grunge, a style of clothing. Most Unnecessary: gender feminism, belief that sex roles are social, not biological. Most Outrageous: ethnic cleansing, purging of ethnic minorities. Most Original: Franken-, genetically altered. Most Likely to Succeed: snail mail, s-mail, mail that is physically delivered, as opposed to e-mail. Most Amazing: Munchhausen's syndrome by proxy, illness fabricated to evoke sympathy for the caregiver. 1991 Word of the Year: mother of all -, greatest, most impressive. Most Unnecessary: massively parallel, many small computers yoked together. Most Successful: in your face, aggressive, confrontational, flamboyant. Most Original: molecular pharming, pharming, genetically modifying farm animals to produce human proteins for pharmaceutical use. Most Likely to Succeed: rollerblade, skate with rollers in a single row. Most Amazing: velcroid, a person who sticks by the (U.S.) president, especially for photo opportunities. 1990 Word of the Year: bushlips, insincere political rhetoric. Most Useful: technostupidity, loss of ability through dependence on machines, and potty parity, equalization of toilet facilities for the sexes. Most Unnecessary: peace dividend, anticipated saving in military spending due to improved relations with the Soviet Union. Most Outrageous: politically correct, PC, adhering to principles of left-wing social concern. Most Original: voice merging, the oral tradition of African-American preachers using another's words. Most Likely to Succeed: notebook PC, a portable personal computer weighting 4-8 pounds, and rightsizing, adjusting the size of a staff by laying off employees. Most Amazing: bungee jumping, jumping from a high platform with elastic cables on the feet. # # # [Words of the Year 1996 will be chosen during the Society's next annual meeting January 2-5, 1997 at the Sheraton Hotel in downtown Chicago. Media representatives are welcome to attend. For further information contact Executive Secretary Allan Metcalf.] ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 14:03:37 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Respelling The spelling Neandertal has been around a long time in arch(a)eological writings. The th spelling in German represents a /t/ pronunciation, which Americans are woefully ignorant of, and thus pronounce with /Theta/ as in English. Dropping the h helps get rid of this inaccurate spelling-pronuncia- tion. Thanks for bringing up this example -- it will be useful in teaching. Inka was used in the title of a book published a couple of years ago by University of Texas Press, which has probably infected others who have read it. Spanish generally lacks the k grapheme, and various Latin American Indian language speakers have from time to time adopted the letter in order to visually distinguish their language from Spanish, in a sort of linguistic nationalism. In turn, they have been attacked as tools of the CIA trying to overthrow the established social order, which keeps the Indians in a permanent serfdom. Sometimes North American linguists encourage the adoption of k and w as "more phonemically accurate", without considering the sociolinguistic and educational aspects (easing readers in a bilingual education program into the reading of Spanish). It's a VERY complex issue. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 22:08:15 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounced Mail **************************************************************** REMINDER: WHEN INCLUDING A PREVIOUS LIST POSTING IN SOMETHING YOU'RE SENDING TO THE LIST, BE SURE TO EDIT OUT ALL REFERENCES TO ADS-L IN THE HEADERS. **************************************************************** Date: Thu, 4 Jan 1996 15:52:38 -0500 Subject: ADS-L: error report from GNN.COM The enclosed message, found in the ADS-L mailbox and shown under the spool ID 8266 in the system log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. ------------------ Message in error (59 lines) -------------------------- Date: Thu, 04 Jan 1996 13:51:10 From: Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]gnn.com (Benjamin Barrett) Subject: Re: Respelling Date: Thu, 4 Jan 1996 13:01:00 EST From: Electronic Products Magazine 0004276021[AT SYMBOL GOES HERE]MCIMAIL.COM A colleague points out that long-standing spellings in the English lanuage are being changed, and he is wondering what's up. The examples he gave are : Neanderthal becoming Neandertal so it is pronounced like German and Inca becoming Inka for no apparent reason. Leonard Schiefer lschiefer[AT SYMBOL GOES HERE]mcimail.com Chief Copy Editor Electronic Products Magazine Garden City, NY Date: Thu, 4 Jan 1996 13:48:11 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer [snip] I will note that something similar happens with transliterations (for example, "Mahomet" has become "Mohammed" or "Muhammed"), with the apparent goal being to get closer to how the word or name is pronounced in the original language/alphabet. It's complicated, of course, by the diversity of pronunciations for a given spelling--both Arabic and English have enough dialects that a standard transliteration from one to the other will always be somewhat arbitrary. This is what happened with the revision of Chinese names to reflect the pinyin spelling system, too (Peking Beijing, etc). Inca Inka may be similar to the duplicity of Celtic & Keltic (though I doubt the b-ball team will ever change their spelling). Toukyou still remains Tokyo, though, Seattle still remains Seattle (rather than Sealth), Roma remains Rome, and doubtless many others will never change. yoroshiku Benjamin Barrett Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 20:01:23 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: Respelling Date: Thu, 4 Jan 1996 14:03:37 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU The spelling Neandertal has been around a long time in arch(a)eological writings. The th spelling in German represents a /t/ pronunciation, which Americans are woefully ignorant of, and thus pronounce with /Theta/ as in English. Dropping the h helps get rid of this inaccurate spelling-pronuncia- tion. Thanks for bringing up this example -- it will be useful in teaching. [snip] I was under the impression that it is lost to history as to whether the Greeks of yore pronounced--or aspirated--the "h" in "theta" and "rho." yoroshiku Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 20:54:24 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.BITNET Subject: Seeking Help with Graphics I am a graphics neophyte (possibly idiot). But, colleagues (esp. in Liberal Arts Advising, Beverly!) are telling me that I should add graphics to course flyers, etc. I have acquired Aldus Superpaint for my Macintosh. Now, what I think I need is a file of graphics appropriate for linguistics course flyers, handouts, etc. Can someone advise an appropriate source? Free or cheap would be nice. Thanks, Bethany ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 20:06:07 -0500 From: Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: WOTY press release And my WOTY commentary appeared in the Chicago Tribune on 1/1/96 (op-ed page). Dennis -- Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 S. Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, IL 61801 ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 20:10:52 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Sound change in progress or A New York Moment When I worked at the Metropolitan Museum, employees referred to the north and south wings facing 5th Ave. by street number. "Take this up to 84th" meant "take it to the north end." On one hand, this was insider lingo, but on the other, it was practical because many people are simply terrible at orientation to direction when inside a large building. The reason everyone knows where the streets are is that the employees enter from the wings or the front. I am also new on this list and need to know where to send fees for joining ADS. I tried an email address in the Journal, but wound up getting in touch with someone else. Bill King SLAT Program University of Arizona ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 20:57:38 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: NYC socks vs. Saks For upstate New Yorkers, both socks and Saks are raised, so the two do not sound the same to native speaker. Not all of upstate NY has the same accent. The Buffalo accent is decidedly closer to the Great Lakes than Albany, though the two are close. The Champlain Valley and much of the Adirondacks have an accent that is a composite of Western Vermont and Eastern Canada -- throw in some Scotch/Scotch Irish of Appalachia for flavor and historical consistency. My Albany area parents thought that the native of "Ti" were pronouncing the shortened version of Ticonderoga as "Toy." Of course, the residents could easily distinguish between "Ti" and "toy." The "flat a" of upstate New York becomes tensed for many Champlain Valley speakers. My father, who was born in the Boston area, reverted to a tensed ash after my mother died. Frankly, it wasn't until then that I realized that the tensing of vowels existed in "Ti." This is subtle stuff and changeable either way. I'd like to add that Prep School pronunciations are susceptible to teen-age exaggeration. But all of those larded accents point out one or two features of flux. It's sort of like the caged canary in the mine turning into an egret. Bill King ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 21:11:53 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Respelling Re Ben Barrett's comment on Greek pronunciation of the Theta : the point here is simply that English speakers regularly assume that the spelling th , except in historically voiced function words, verb finals, and some noun plurals, represents the English phoneme /THETA/ (our e-mail ASCII limitations don't include a direct representation of the symbol). Thus the modern English spelling-pronunciation of words like theater , Anthony , Elizabeth , and Neanderthal ("valley [dale] of the Neander river"), which were imported with the spelling th , though it represented a /t/ in the language from which it was directly imported. The historical reasons for the th in the borrowed form are various (Hellenism, elegant variation, etc.), but since English did not borrow directly from spoken ancient Greek, the actual pronunciation of 500 B.C. is not immediately relevant, except insofar as someone may have had a theory about it which influenced the English spelling, and hence the spelling-pronunciation (e.g., the re-introduction of /k/ in perfect (cf. Chaucer's parfit , the original borrowed form). --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Thu, 4 Jan 1996 21:42:31 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: IT in place of THAT I've noticed that in Arizona, IT is often substituted for THAT as a demonstrative pronoun at the end of sentences where THAT would typically refer to some clausal entity. I can't think of a real example at the moment though I have actually done IT. This is not part of any of my native dialects and rankles the heck out of me, though I'm now doing it. Predictions: It will replace THAT in other pronominal contexts. Counter-prediction: This is part of a a back and forth usage similar to AT as a locative. I once read the testimony of shipboard trial in the 1690's that included a phrase similar to "He then attested to where the place the accused was at." I should say, that AT was used as a redundant locative particle. Why would usage sway back and forth? I'll leave that one open. The more interesting question is "Why not?" Or "why so little?" Bill King wfking[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 3 Jan 1996 to 4 Jan 1996 ********************************************** There are 7 messages totalling 122 lines in this issue. Topics of the day: 1. 'old maid' (2) 2. 'old maid' correction (2) 3. source v. 4. Empirical proof for "going postal" 5. Re[2]: 'old maid' ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 5 Jan 1996 12:31:40 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: 'old maid' DARE's anecdotal evidence suggests that the term 'old maid,' for an unpopped kernel of popcorn, is chiefly North and North Midland. But we didn't ask this on our Questionnaire, so we don't have nationwide coverage. Are you familiar with this term? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 12:35:18 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: 'old maid' correction Sorry--In my last posting I should have defined the 'old maid' as a kernel of popcorn that fails to pop in the popper. Joan Hall ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 13:09:30 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: source v. Shepherd's catalog (which reads like a send-up of New Age restaurantspeak and yet is just seductive enough that I'm tempted) has "sourced" in several descriptions, as in Merelda (a green pole bean) "sourced by us" from a seed supplier outside the U.S. The bean itself was developed for the European/Spanish market. Somewhere else in the catalog (but I can't find it just now), they say they were asked to "source" a particular kind of seed. This sounds odd/new to me. But then, I hadn't heard "go postal" either. beth ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 14:02:09 -0500 From: Jerry Miller millerj[AT SYMBOL GOES HERE]FRANKLINCOLL.EDU Subject: Empirical proof for "going postal" If there was any doubt about the legitimacy of "going postal" as a phrase people actually are using, it was removed (for me) when it appeared in the "GRIZZWELLS" comic strip in the paper yesterday (here, anyway). At least cartoon bears are using it (unless, of course, the cartoonist is on this list and picked it up here?) Jerry Miller ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 14:28:15 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: Re[2]: 'old maid' Joan: I am familiar with "old maid", as used in this context, in eastern Kansas for the last 30-35 years. Randy Roberts ______________________________ Reply Separator _________________________________ Subject: Re: 'old maid' Author: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu at internet-ext Date: 1/5/96 12:35 PM DARE's anecdotal evidence suggests that the term 'old maid,' for an unpopped kernel of popcorn, is chiefly North and North Midland. But we didn't ask this on our Questionnaire, so we don't have nationwide coverage. Are you familiar with this term? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 15:02:30 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: 'old maid' correction "Old maid" in this sense has been current in my family since my childhood. (All of us now live in Oregon, lived in So. California when I first heard it; mother from Texas and Oklahoma, father from Iowa.) I couldn't swear to hearing it outside my family, but think I probably have. Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 17:05:02 -0600 From: Cynthia Bernstein bernscy[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.AUBURN.EDU Subject: Re: 'old maid' Of the 23 students (juniors and seniors) in my Introduction to Linguistics class at Auburn, only 1--a 24-year-old female from Jacksonville, Florida (parents from Iowa and South Dakota)--was familiar with 'old maid' in this context. Cynthia Bernstein Dept. of English Auburn University, AL 36849-5203 On Fri, 5 Jan 1996, Joan Hall wrote: DARE's anecdotal evidence suggests that the term 'old maid,' for an unpopped kernel of popcorn, is chiefly North and North Midland. But we didn't ask this on our Questionnaire, so we don't have nationwide coverage. Are you familiar with this term? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall ------------------------------ End of ADS-L Digest - 4 Jan 1996 to 5 Jan 1996 ********************************************** There are 6 messages totalling 126 lines in this issue. Topics of the day: 1. Mousey Tongue 2. Respelling 3. 'old maid' (2) 4. American Diphthongs 5. Philosical ponderings ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 6 Jan 1996 03:00:22 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: Mousey Tongue yoroshiku Benjamin Barrett wrote: This is what happened with the revision of Chinese names to reflect the pinyin spelling system, too (Peking Beijing, etc). Inca Inka may be similar to the duplicity of Celtic & Keltic (though I doubt the b-ball team will ever change their spelling). Toukyou still remains Tokyo, though, Seattle still remains Seattle (rather than Sealth), Roma remains Rome, and doubtless many others will never change. I was curious who were the powers that were who changed Khadaffi to Qadaffi and Mao Tse Tun to whatever they changed it to. I tried to popularize it to Kadaffy and Mousey Tongue and Sadamn Who'sinane but to no avail. Seth Sklarey Wittgenstein School of the Unwritten Word Coconut Grove, FL crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ipof.fla.net ------------------------------ Date: Sat, 6 Jan 1996 03:00:24 -0500 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IPOF.FLA.NET Subject: Re: Respelling A colleague points out that long-standing spellings in the English lanuage are being changed, and he is wondering what's up. The examples he gave are : Neanderthal becoming Neandertal so it is pronounced like German and Inca becoming Inka for no apparent reason. Leonard Schiefer lschiefer[AT SYMBOL GOES HERE]mcimail.com Chief Copy Editor Electronic Products Magazine Garden City, NY Hey, Jimmy Durante did it 40 years ago (Inka Dinka Do!...) Seth Sklarey Wittgensein School of the Unwritten Word Coconut Grove, FL crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ipof.fla.net ------------------------------ Date: Fri, 5 Jan 1996 21:52:37 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Re: 'old maid' Joan, I have only heard the term "old maid" in the popcorn sense once in my life. The speaker was an old friend, a contemporary, born about 1920 in Nebraska, but living in Chicago from early adolescence on. I made popcorn when he last visited me, 1994, and he commented on the finished product, "Not very many old maids." Tom Creswell ------------------------------ Date: Sat, 6 Jan 1996 12:24:35 EST From: Boyd Davis FEN00BHD[AT SYMBOL GOES HERE]UNCCVM.UNCC.EDU Subject: Re: 'old maid' 'old maid' for unpopped popcorn: yes, in the far reaches of Jefferson County (Louisville) Ky -- haven't heard it here in NC, though Boyd Davisfen00bhd[AT SYMBOL GOES HERE]unccvm.uncc.edu ------------------------------ Date: Sat, 6 Jan 1996 15:00:42 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: American Diphthongs It has been noted in many places that the diphthong that developed from ME u has a nucleus varying from [a] to [ae] to [[AT SYMBOL GOES HERE]] with variations all around. The upglide varies from [U] to [w]. In looking through some LANCS records for the term for removing dried beans from the pod, which alternates lexically as shelling/hulling, often with "out" as a verb particle combination, I came across a variant for the upglide that I had never seen nor heard before, namely [o]. At first I thought it was a mistake, but it occurs in several records transcribed by Raven McDavid. In most instances the nucleus vowel is [ae] but in one case it is [a]. Has anyone else come across such a pronunciation of this diphthong? I'm trying to produce it myself, but I don't know if I've got it right and I haven't tried it out [ae o t] on anyone yet. Could the fronting of the nucleus result in a lowering of the upglide? I have heard locally a reduction to [[AT SYMBOL GOES HERE]] (represents mid central position) after an tensed and raised [ae]. Could this be a fronting from the [o]? Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Sat, 6 Jan 1996 18:11:09 -0500 From: "Kevin A." Ash2Ash[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Philosical ponderings A friend just gave me an insightful ponderable. It ranks with "the sound of one hand clapping" and "a tree falling in the woods without sound". This one, I felt was most useful to ADS it is: Why isn't the word phonics spelled phonetically? =) Asher ------------------------------ End of ADS-L Digest - 5 Jan 1996 to 6 Jan 1996 ********************************************** There are 7 messages totalling 155 lines in this issue. Topics of the day: 1. American Diphthongs (2) 2. Empirical proof for "going postal" 3. 'old maid' 4. No subject given 5. Various 6. budge ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 7 Jan 1996 00:13:05 -0500 From: David Carlson Davidhwaet[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: American Diphthongs I have found several occurrences of the [o] offglide in the Pacific Northwest records. A lot more than I had expected when I was working on the list manuscripts. A brief glance at the file shows it in "down", "drought", and "without" . I had assumed that it may have been a fieldworker variation. David R. Carlson Springfield College ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 00:19:18 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: Empirical proof for "going postal" Announcers on CNN Headline News have used 'go... postal' a number of times, but sorta "in quotation marks." And 'hello' was a prominent feature of one segment of "Talk Soup" on E! a couple of hours ago. 'Hello' is a short form of 'Hello! Anybody home?', a rejoinder that I've heard occasionally for maybe 3 or 4 years. But then I watch "Talk Soup," so who am I to say what's normal? DMLance ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 00:31:28 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: American Diphthongs In recordings of Missourians of German descent, I found [ao] to be the diphthong used by those who had maintained several other German- influenced features such as retracted [a]. Of course, they hadn't retracted the [a] but simply used the sound of the German long a. Once you start noticing [ao] you'll hear it frequently. DMLance ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 11:01:48 -0500 From: Al Futrell awfutr01[AT SYMBOL GOES HERE]HOMER.LOUISVILLE.EDU Subject: Re: 'old maid' On Sat, 6 Jan 1996, Boyd Davis wrote: 'old maid' for unpopped popcorn: yes, in the far reaches of Jefferson County (Louisville) Ky -- haven't heard it here in NC, though Boyd Davisfen00bhd[AT SYMBOL GOES HERE]unccvm.uncc.edu Indeed, I still hear it from time to time in Jeff County -- mostly older folks :-) Al Futrell -- awfutr01[AT SYMBOL GOES HERE]homer.louisville.edu -- http://www.louisville.edu/~awfutr01 Dept of Communication -- University of Louisville ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 10:30:00 CST From: Tom Murray TEM[AT SYMBOL GOES HERE]KSUVM.KSU.EDU Subject: No subject given Three things: 1. I have a dim memory, stretching to perhaps 15 years ago, of reading in Dwigh t Bolinger's *Language: The Loaded Weapon* a very brief discussion of why it is that harsh-sounding dialect features tend to disappear in song; why, for examp le, a person with a heavy Irish accent when talking is nearly not recognizably Irish when singing. The problem, of course, is that my memory is too dim to al low me to find Bolinger's discussion, even after perusing the book for upwards of an hour. Anyone have a clue? 2. Regarding Joan Hall's recent query, and admitting my own dialectal naivete, of course I always thought that *old maid* was the universal English term for a n unpopped kernel of popcorn. It certainly is in St. Louis, MO. What do the r est of you use in its place? 3. I always thought *budge* was a negative-bias word, so that sentences like "T he old man in the rocking chair hasn't budged all day" were grammatical while s entences like "The old man in the rocking chair budged all day" weren't. But r ecently the Head of my department wrote the sentence "We may have to budge on t hat one" in describing a particularly ticklish political situation. Does "We m ay have to budge on that one" sound as marginal to anyone else as it does to me ? Is *budge* really not a negative-bias word? ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 17:12:04 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Various Bolinger's *Language: The Loaded Weapon* a very brief discussion of why it is that harsh-sounding dialect features tend to disappear in song; why, for examp le, a person with a heavy Irish accent when talking is nearly not recognizably Irish when singing. The problem, of course, is that my memory is too dim to al low me to find Bolinger's discussion, even after perusing the book for upwards of an hour. Anyone have a clue? I don't remember what Bolinger said about it, but I had always thought that some of what we think of as accent disappears in music because the pitch is built into the music, thus taking away the pitch contours of the singer's native language. unpopped kernel of popcorn. It certainly is in St. Louis, MO. What do the r est of you use in its place? I don't remember having occasion to call it anything, but I guess I'd say "unpopped kernels." I started to reply to Joan's posting when I first read it to say that I *think* my mother once told me that she used to call an unpopped kernel of popcorn an "old maid." But then I couldn't remember that for sure. I'll try to remember to ask her. She was born in north Alabama in 1914 but moved to Mississippi when she was eleven. hat one" in describing a particularly ticklish political situation. Does "We m ay have to budge on that one" sound as marginal to anyone else as it does to me ? Is *budge* really not a negative-bias word? I've never heard positive "budge." --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 16:45:27 CST From: Luanne von Schneidemesser lvonschn[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: budge In Message Sun, 7 Jan 1996 10:30:00 CST, Tom Murray TEM[AT SYMBOL GOES HERE]KSUVM.KSU.EDU writes: 3. I always thought *budge* was a negative-bias word, so that sentences like "T he old man in the rocking chair hasn't budged all day" were grammatical while s entences like "The old man in the rocking chair budged all day" weren't. But r ecently the Head of my department wrote the sentence "We may have to budge on t hat one" in describing a particularly ticklish political situation. Does "We m ay have to budge on that one" sound as marginal to anyone else as it does to me ? Is *budge* really not a negative-bias word? My children started saying, in a different sense but used positively, "He budged!" when they started school, for 'he cut in, he cut in line in front of me'. At first I tried to correct them since this wasn't in my vocabulary, but I soon realized that all the kids in their school (now expanded to three different schools) use this in Madison. Luanne Luanne von Schneidemesser, (608) 263-2748 DARE, 6129 Helen C. White Hall, 600 North Park, Madison, WI 53706 lvonschn[AT SYMBOL GOES HERE]facstaff.wisc.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 6 Jan 1996 to 7 Jan 1996 ********************************************** There are 13 messages totalling 414 lines in this issue. Topics of the day: 1. positive "budge" (2) 2. Various 3. old maids 4. Money on Coffee or Tea 5. Re[2]: Various (2) 6. Help! (R.E.M. lyrics) 7. From The George Wright Society 8. Losing one's religion (2) 9. American Diphthongs 10. Budge ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 8 Jan 1996 09:08:15 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: positive "budge" ? Is *budge* really not a negative-bias word? I've never heard positive "budge." --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) I'll second that. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 08:15:27 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: positive "budge" On Mon, 8 Jan 1996, Kathleen M. O'Neill wrote: ? Is *budge* really not a negative-bias word? I've never heard positive "budge." --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) I'll second that. Thirds. Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 08:18:56 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: Various On Sun, 7 Jan 1996, Natalie Maynor wrote: I don't remember having occasion to call it anything, but I guess I'd say "unpopped kernels." I can't recall ever hearing of them called anything but "unpopped kernels". Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 11:24:49 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: old maids Ohio University Electronic Communication Date: 08-Jan-1996 11:21am EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: old maids My 11--yr old informs me that a very popular kid book by Tommy DiPaula, The Popcorn Book, has the usage 'old maid' for 'unpopped kernel' so this may explain its resurgence of late (altho' not among our parents' generation) BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU David Bergdahl Ohio University/Athens "Where Appalachia meets the Midwest"--Anya Briggs Received: 08-Jan-1996 11:24am ------------------------------ Date: Sun, 7 Jan 1996 22:56:41 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Money on Coffee or Tea Both my grandmother (child of Irish immigrants, raised in Joplin, Mo.) and my mother referred to the bubbles that form around the edge of a newly poured cup of coffee or tea as "money." Both would adjure me to take my teaspoon and hurry up to collect my money before it got away. Is this usage familiar to anyone else? ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 11:20:49 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: Re[2]: Various I replied to Joan that old maid is a familiar term for me going back at least 30 years in eastern Kansas. Another term that is used for an unpopped kernel is "cull". Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]ext.missouri.edu ______________________________ Reply Separator _________________________________ Subject: Re: Various Author: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu at internet-ext Date: 1/8/96 10:17 AM On Sun, 7 Jan 1996, Natalie Maynor wrote: I don't remember having occasion to call it anything, but I guess I'd say "unpopped kernels." I can't recall ever hearing of them called anything but "unpopped kernels". Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 13:19:54 -0600 From: LAWRENCE DAVIS DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: Re[2]: Various Old mail(s) for unpopped kernel(s) is known in Wichita, but is considered by the few people I asked as quaint, old0fashioned. Larry Davis ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 14:52:39 -0500 From: Jerry Miller millerj[AT SYMBOL GOES HERE]FRANKLINCOLL.EDU Subject: Help! (R.E.M. lyrics) The inhabitants of this list seem to have, in addition to an insatiable hunger to know the quirks of dialect, a significant interest (and memory of) song lyrics. So, I am hoping someone out there can help me fill in the blank in an R.E.M. song that I plan to use in one of my classes. About halfway through "Losing My Religion" comes this verse, which, though I've listened to it 122 times (well, maybe not quite that many) I cannot decipher completely (the blank is the main problem, but some of the rest of it may be a little off, too?): "Consider this, consider this, ___________ of the century. "Consider this, the slip that brought me to my knees, fail. "What if all these fantasies come flailing the ground?" Anyone who can fill in (and/or correct) this for me will be my friend for life. I won't even ask what it's supposed to mean, though I AM curious (and too old to get it, I guess). Jerry Miller Pulliam School of Journalism Franklin College (Ind.) millerj[AT SYMBOL GOES HERE]franklincoll.edu ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 21:32:17 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: From The George Wright Society I was asked to forward this to the ADS-L. Natalie CALL FOR INTEREST ANNOUNCING the creation of a nonprofit, nongovernmental, international organization devoted to preserving the world's linguistic diversity, and to investigating parallels and links between biological and cultural diversity, TENTATIVELY CALLED: *Terralingua: Partnerships for Biolinguistic Diversity* Dear Colleague: Last July, at a Symposium on Language Loss and Public Policy held at the University of New Mexico in Albuquerque, some of the participants began discussing proposals to form an organization to preserve the world's linguistic diversity. Beyond this, these participants determined that any such organization ought to coordinate with groups working to preserve the diversity of species and ecosystems, thereby emphasizing the mutually reinforcing importance of cultural and biological diversity. At that time, a small ad hoc organizing committee formed to hammer out a statement of purpose for the organization. After going through a number of drafts, we, the members of this ad hoc committee, now feel ready to announce the formation of the organization and issue this Call for Interest to gauge potential support from you and others. We *tentatively* propose to call our organization "Terralingua: Partnerships for Biolinguistic Diversity" (see below for more on the name). The organization will have two basic purposes. First, to preserve the world's linguistic diversity in all its forms, regardless of political, demographic, or linguistic status. This means that we are concerned with the loss of any form of language, whether it be an endangered language, a disappearing dialect of a non-endangered language, declining bilingual use of a language (endangered or not) within a given country, and so forth. As you can see, the emphasis is on diversity as a whole rather than endangerment, though of course we will necessarily be deeply involved in supporting the preservation of critically endangered forms of language. We also are convinced that attempts to preserve either linguistic or biological diversity will ultimately not succeed unless both are preserved; that is, we believe in a holistic view of diversity in culture and nature. Thus, Terralingua's second basic purpose is to promote the investigation of the parallels and links between cultural diversity (of which linguistic diversity is an important part) and biological diversity. We want to build bridges between groups and individuals working to save languages and cultures and those working to save species and ecosystems. All of this is fleshed out in the organization's Statement of Purpose, which is attached to this Call for Interest. What exactly do we propose to do? Initially, our goals are modest. First of all, we want to serve as a rallying point for those who share our beliefs and who want to join us in doing something. Second, we want to solicit your suggestions on how we can establish the partnerships that are at the heart of the Terralingua vision. We particularly want to reach out to community-based groups and individuals working on "the front lines," so we would appreciate it if you could send us contact information for those that you know of. Third, we want to hear from you about what you think the organization's priorities should be. Once all this is in place, we will pursue a specific plan of action. As you well know, much needs to be done on all sorts of fronts. But we think that, working together, we have the talent, vision, and energy to make a difference for diversity. INTERESTED? We invite you to help us in making this organization a living, working reality. Start by giving us your ideas on building partnerships and priorities for action. We would also like to have your suggestions for what the organization should be called. Some of us like the "Terralingua" name with the subtitle, but others find the "Terralingua" part frivolous-sounding and obscure and have suggested a more straightforward name, such as "Coalition for Biolinguistic Diversity" or, simply, "Partnerships for Biolinguistic Diversity." What do you think? E-mail your ideas, along with your name, mailing address, telephone/fax, and e-mail address, along with any suggestions or comments, to: David Harmon (Provisional Secretary) gws[AT SYMBOL GOES HERE]mail.portup.com The initial announcement of the organization is being made through e-mail postings to a variety of lists serving the disciplines listed in the Statement of Purpose. Based on the response, we will then do a regular mailing to potential members and partners who do not use e-mail. On or around 15 February 1996, those who have responded will receive a prospectus for the organization containing a detailed statement of structure and a preliminary plan of action. At that time you will have an opportunity to formally join, if you wish (there is no obligation). We anticipate asking for modest membership dues (on the order of US$10.00 per year) to fund the operation of the organization. With thanks in advance for your consideration, The Terralingua Organizing Committee (gws[AT SYMBOL GOES HERE]mail.portup.com) --------------------------------------------------------------------------- STATEMENT OF PURPOSE "Terralingua: Partnerships for Biolinguistic Diversity" A. We recognize: 1. That the diversity of languages and their variant forms is a vital part of the world's cultural diversity; 2. That cultural diversity and biological diversity are not only related, but often inseparable; and 3. That, like biological species, many languages and their variant forms around the world are now faced with an extinction crisis whose magnitude may well prove very large. B. We declare: 4. That every language, along with its variant forms, is inherently valuable and therefore worthy of being preserved and perpetuated, regardless of its political, demographic, or linguistic status; 5. That deciding which language to use, and for what purposes, is a basic human right inhering to members of the community of speakers now using the language or whose ancestors traditionally used it; and 6. That such usage decisions should be freely made in an atmosphere of tolerance and reciprocal respect for cultural distinctiveness-a condition that is a prerequisite for increased mutual understanding among the world's peoples and a recognition of our common humanity. C. Therefore, we set forth the following goals: 7. To help preserve and perpetuate the world's linguistic diversity in all its variant forms (languages, dialects, pidgins, creoles, sign languages, languages used in rituals, etc.) through research, programs of public education, advocacy, and community support. 8. To learn about languages and the knowledge they embody from the communities of speakers themselves, to encourage partnerships between community-based language/cultural groups and scientific/professional organizations who are interested in preserving cultural and biological diversity, and to support the right of communities of speakers to language self-determination. 9. To illuminate the connections between cultural and biological diversity by establishing working relationships with scientific/professional organizations and individuals who are interested in preserving cultural diversity (such as linguists, educators, anthropologists, ethnologists, cultural workers, native advocates, cultural geographers, sociologists, and so on) and those who are interested in preserving biological diversity (such as biologists, botanists, ecologists, zoologists, physical geographers, ethnobiologists, ethnoecologists, conservationists, environmental advocates, natural resource managers, and so on), thus promoting the joint preservation and perpetuation of cultural and biological diversity. 10. To work with all appropriate entities in both the public and private sectors, and at all levels from the local to the international, to accomplish the foregoing. (END) ------------------------------- The George Wright Society P.O. Box 65 * Hancock, Michigan 49930-0065 USA telephone (906) 487-9722 * fax (906) 487-9405 e-mail: gws[AT SYMBOL GOES HERE]mail.portup.com or gws[AT SYMBOL GOES HERE]mtu.edu *A nonprofit association of park & protected area professionals* ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 15:49:11 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Losing one's religion Anyone who can fill in (and/or correct) this for me will be my friend for life. I won't even ask what it's supposed to mean, though I AM curious (and too old to get it, I guess). Jerry Miller Taken from the web site http://http2.brunel.ac.uk:8080/~cs94smp/ootime.htm#Two the lyrics are as follows... Consider this The hint of the century Consider this The slip that brought me To my knees failed What if all these fantasies Come flailing around Now I've said too much Friends for life? ;) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 17:17:42 -0500 From: Jerry Miller millerj[AT SYMBOL GOES HERE]FRANKLINCOLL.EDU Subject: Re: Losing one's religion Friends for life? ;) You bet, Kathleen. Thanks. Jerry ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 21:21:21 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: American Diphthongs Terry, Re Raven's transcription of the offglide in out as an [o], that certainly captures my own pronunciation better than a [w], since the glide is clearly not all the way to a high back target, and the lip rounding is rather weaker than would be implied by a [w]. I would certainly phonemicize it as /aew/, but phonetically it would be inaccurate to use the traditional [U] foisted upon us by the Speech-Communications folks, who keep misusing the IPA. I hadn't really thought about the exact phonetic nature of this glide, so thanks for bringing up the question. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Mon, 8 Jan 1996 21:29:21 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Budge Having had to budge from time to time, as a department head, when the Provost pushed hard enough, I would say that budge is not a negative-polarity item, but it clearly implies, when not accompanied by the negative, some resistance to willing movement, so there is an inherent negative implication. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ End of ADS-L Digest - 7 Jan 1996 to 8 Jan 1996 ********************************************** There are 7 messages totalling 115 lines in this issue. Topics of the day: 1. Budge (3) 2. Help! (R.E.M. lyrics) 3. poor as an owl 4. budge 5. 'old maid' ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 9 Jan 1996 07:35:59 -0500 From: Charity Stafford cls[AT SYMBOL GOES HERE]WORLD.STD.COM Subject: Re: Budge Just to further muddy the waters - 8-) - my mother (age 62, born Providence, RI, mostly native to eastern Massachusetts) uses "budge" occasionally as a positive, *transitive* verb - "Go see if you can budge your father." But I suspect this is family dialect - we make up a lot of stuff. Charity ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 09:04:52 -0500 From: Bob Foster AmOptNews[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Help! (R.E.M. lyrics) I've read that the song itself is about an obsessed fan, written from the fan's viewpoint. Yer pal, bob ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 09:43:38 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Budge But don't each of these "positive" uses assume an object of resistence, even if passive resistance, and in that way, each has a negative flavor. beth simon ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 12:18:35 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Budge Our family, like Charity's, is one that plays with words a lot and we use budge positively all the time, for example "why don't you budge out of that chair so I can vaccuum underneath." In playing parchesi it's only natural that if you can say "He's not budging from that spot," to then say when the player finally moves, "Look, he budged." But this is only within the confines of our home. ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 12:09:53 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: poor as an owl Is anyone familiar with the phrase "poor as an owl"? If so, please give time and place. Thanks. Joan Hall ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 13:48:42 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: budge It sounds as though all the uses, negative and positive, have the same basic denotation: to move unwillingly. If we say "he finally budged" the implication remains that he'd rather have stayed put. And when we say "I can't budge her," it implies that her will to stay put is stronger than our efforts to move her. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 14:59:41 -0600 From: Miriam Meyers mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]MSUS1.MSUS.EDU Subject: Re: 'old maid' Yes. I never heard it growing up in the South (Atlanta), or even on the east coast, though it may have been present in my northerly east coast homes. I learned it here (Minneapolis) from a friend whose parents hail from Virginia and W. Virginia (though they may have picked it up elsewhere in their movings about). Miriam Meyers/Metropolitan State University/Mpls-St. Paul Of the 23 students (juniors and seniors) in my Introduction to Linguistics class at Auburn, only 1--a 24-year-old female from Jacksonville, Florida (parents from Iowa and South Dakota)--was familiar with 'old maid' in this context. Cynthia Bernstein Dept. of English Auburn University, AL 36849-5203 On Fri, 5 Jan 1996, Joan Hall wrote: DARE's anecdotal evidence suggests that the term 'old maid,' for an unpopped kernel of popcorn, is chiefly North and North Midland. But we didn't ask this on our Questionnaire, so we don't have nationwide coverage. Are you familiar with this term? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall Miriam Meyers Metropolitan State University mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]msus1.msus.edu ------------------------------ End of ADS-L Digest - 8 Jan 1996 to 9 Jan 1996 ********************************************** There are 9 messages totalling 224 lines in this issue. Topics of the day: 1. Budge (2) 2. Vowels, et al 3. Oregon mist (4) 4. old maids 5. Oregon mist/old maids ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 9 Jan 1996 22:47:08 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Budge As a further example inspired by Charity's mother's use, it seems to me entirely natural to say something like "I expect he'll budge if he has to." Again there is the implication that one budges only grudgingly. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Tue, 9 Jan 1996 21:54:03 -0800 From: R Mckinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Vowels, et al My cousin just sent this and I thought y'all might get a chuckle or two out of it as well. Rima CLINTON DEPLOYS VOWELS TO BOSNIA Cities of Sjlbvdnzv, Grzny to Be First Recipients Before an emergency joint session of Congress yesterday, President Clinton announced US plans to deploy over 75,000 vowels to the war-torn region of Bosnia. The deployment, the largest of its kind in American history, will provide the region with the critically needed letters A, E, I, O, and U, and is hoped to render countless Bosnian names more pronounceable. "For six years, we have stood by while names like Ygrjvslhv and Tzlynhr and Glrm have been horribly butchered by millions around the world," Clinton said. "Today, the United States must finally stand up and say 'Enough.' It is time the people of Bosnia finally had some vowels in their incomprehensible words. The US is proud to lead the crusade in this noble endeavor." The deployment, dubbed Operation Vowel Storm by the State Department, is set for early next week, with the Adriatic port cities of Sjlbvdnzv and Grzny slated to be the first recipients. Two C-130 transport planes, each carrying over 500 24-count boxes of "E's," will fly from Andrews Air Force Base across the Atlantic and airdrop the letters over the cities. Citizens of Grzny and Sjlbvdnzv eagerly await the arrival of the vowels. "My God, I do not think we can last another day," Trszg Grzdnijkln, 44, said. "I have six children and none of them has a name that is understandable to me or to anyone else. Mr. Clinton, please send my poor, wretched family just one 'E.' Please." Said Sjlbvdnzv resident Grg Hmphrs, 67: "With just a few key letters, I could be George Humphries. This is my dream." The airdrop represents the largest deployment of any letter to a foreign country since 1984. During the summer of that year, the US shipped 92,000 consonants to Ethiopia, providing cities like Ouaouoaua, Eaoiiuae, and Aao with vital, life-giving supplies of L's S's and T's. ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 10:38:22 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: Oregon mist With just a day or so remaining in which to clear up questions in the DARE entries I-O, I'm wondering if anyone knows the term "Oregon rain." It can mean a light mist, or, ironically, a prolonged rain; we also have one citation in which it means an "Idaho rain" (a dust storm). Is anyone familiar with any of these senses? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall, DARE ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 13:04:03 EST From: flanigan[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: old maids Ohio University Electronic Communication Date: 10-Jan-1996 12:54pm EST To: Remote Addressee ( _mx%"ads-l[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" ) From: Beverly Flanigan Dept: Linguistics FLANIGAN Tel No: Subject: old maids I used the term 'old maid' for unpopped kernels of corn as a child in Minnesota, but my mother (b. 1906) used it even more, as I recall. Testing its generational depth, I just asked my 26-yr-old son first if the term meant anything to him, and he suggested the card game and non-marriage; then I asked if he had ever heard it used for unpopped corn, and he said no. This would suggest that I never passed the usage on to him, and upon reflection I think this is true. Thus, the "old-fashioned" interpretation may be correct. Hope this helps, Joan. Beverly Flanigan Received: 10-Jan-1996 01:04pm ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 11:03:08 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: Oregon mist I've never heard the term, and a quick survey of my office drew only blank looks except from one colleague who hasn't lived in Oregon very long and thought he might have heard it but didn't know for sure or in what context. I assume it's known only outside Oregon. To an Oregonian it would be redundant: If you're in Oregon and it's raining, it's just "rain." Another person in the office mentioned the bottled water labeled "Oregon Rain" that is sold here in Made in Oregon shops. "Oregon sunshine" (or "liquid sunshine"), on the other hand, is fairly common as a jocular term for the state's legendary precipitation. (Why "ironically"? Mist or drizzle and prolonged, but not heavy, rain, are the two most common forms of precipitation in Oregon. The sudden, heavy but relatively brief downpours of the East and Midwest are uncommon.) Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR On Wed, 10 Jan 1996, Joan Hall wrote: With just a day or so remaining in which to clear up questions in the DARE entries I-O, I'm wondering if anyone knows the term "Oregon rain." It can mean a light mist, or, ironically, a prolonged rain; we also have one citation in which it means an "Idaho rain" (a dust storm). Is anyone familiar with any of these senses? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall, DARE ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 13:47:16 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: Oregon mist I just asked a friend of mine from Oregon if she's familiar with the term. She claims never to have heard it, although she says she's seen lots of T-shirts dealing with rain in Oregon, such as, "People in Oregon don't tan in the summer; they rust." --Bruce With just a day or so remaining in which to clear up questions in the DARE entries I-O, I'm wondering if anyone knows the term "Oregon rain." It can mean a light mist, or, ironically, a prolonged rain; we also have one citation in which it means an "Idaho rain" (a dust storm). Is anyone familiar with any of these senses? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall, DARE ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 15:46:38 -0600 From: "Charles F Juengling (Fritz Juengling)" juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: Oregon mist/old maids Neither my wife nor I have heard 'Oregon rain/mist' I'll second Peter's suggestion that it would be redundant. I have always used the term 'old maid' for unpopped popcorn kernels. My wife doesn't use it, tho. We're both from Oregon. Fritz Juengling With just a day or so remaining in which to clear up questions in the DARE entries I-O, I'm wondering if anyone knows the term "Oregon rain." It can mean a light mist, or, ironically, a prolonged rain; we also have one citation in which it means an "Idaho rain" (a dust storm). Is anyone familiar with any of these senses? If so, when and where? Thanks in advance. Joan Hall, DARE Fritz Juengling U of MN ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 18:16:51 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Oregon mist Joan, I just checked around here, on campus, IPFW, and no one knows it. The former Oregonian (Eugene) doesn't know it. beth ------------------------------ Date: Wed, 10 Jan 1996 21:47:24 -0500 From: "Kevin A." Ash2Ash[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Budge I feel all the uses of "budge" thus far have been in some way negative. But to further add to this, I once new a girl whose family called her Budge. Their reason was because she was so bullheaded she would NEVER budge. A rather negative nickname in my opinion. Asher ------------------------------ End of ADS-L Digest - 9 Jan 1996 to 10 Jan 1996 *********************************************** There are 14 messages totalling 752 lines in this issue. Topics of the day: 1. Usage Newletter 2. Grants available to travel overseas 3. Oregon mist (3) 4. Commonly misspelled words? (5) 5. McX (2) 6. Respelling 7. Mousey Tongue ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 11 Jan 1996 08:03:23 -0600 From: Alan R Slotkin ARS7950[AT SYMBOL GOES HERE]TNTECH.EDU Subject: Usage Newletter This is just a reminder that the Committee on Usage hopes to establish a newsletter that will be distributed through NADS. To date, I have only received one item. Please consider submitting short notes, queries, observations, etc., to me over the next few weeks. Without more participation, a newsletter of this sort will not work. Hoping to hear from many of you soon. Alan ----------------------------------------------------------------------- Alan R. Slotkin Professor of English Box 5053 Tennessee Technological University Cookeville, TN 38505 Phone: 615-372-3262 FAX: 615-372-6142 e-mail: ars7950[AT SYMBOL GOES HERE]tntech.edu ----------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 10:40:57 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Grants available to travel overseas Are you perhaps traveling from the US to Wales for Methods IX this summer? The American Council of Learned Societies (to which ADS belongs) may have some money for you, if you act fast! The following message just arrived from ACLS. - Allan Metcalf ******************************* We've have fewer requests for applications in the Travel Grant Program this year than at this time in years past. If you have the capacity to reach your members quickly, could you remind them about the program? The deadline for ACLS to mail applications potential applicants is January 29. Text follows. Thanks! CALL FOR PROPOSALS FROM INDIVIDUAL SCHOLARS AMERICAN COUNCIL OF LEARNED SOCIETIES GRANT PROGRAM FOR TRAVEL TO INTERNATIONAL MEETINGS ABROAD Deadline: February 1, 1996 The ACLS, in cooperation with its constituent societies, announces a program of travel grants, awarded on a competitive basis, to enable scholars in all fields of the humanities and humanities-related social sciences to participate in international meetings held outside the United States and its dependencies. Priority will be given to well-planned, broadly international meetings and infrequently-held international congresses. This program is funded by the Gladys Krieble Delmas Foundation. Approximately 170 awards of $500 each (regardless of destination) will be made to individuals to offset necessary expenses such as air travel to and from the U.S. The postmark deadline for applications is February 1, 1996, for travel to international meetings occurring between June 1, 1996 and May 31, 1997. Announcement of awards will be made by the third week of April, 1996. Eligibility: Applicants must hold the Ph.D. or the terminal degree in their field and must be citizens or permanent residents of the U.S. Scholars of all ranks affiliated with institutions, as well as independent scholars at all stages of the career, are eligible to apply. Only persons who will read papers or have a major, official role in the meeting are eligible for an award. Membership in an ACLS constituent society has no bearing on eligibility. To request application forms, interested scholars should fax the ACLS Fellowship Office, 228 E. 45th Street, New York, NY 10017-3398, fax: (212) 949-8058, and give the following information: (1) The official name, dates, place, and sponsorship of the meeting, (2) applicant's highest academic degree and proposed role in the meeting, and address to which application should be sent. Only applications from individuals on their own behalf will be accepted. Conference planning committees or sponsoring organizations may not apply. -- Julie R. Sissman Program Associate American Council of Learned Societies 228 East 45th Street, New York, NY 10017 Tel: 212 697-1505 x.130; FAX: 212 949-8058 julie[AT SYMBOL GOES HERE]acls.org ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 11:28:48 EST From: Bruce Southard ENSOUTHA[AT SYMBOL GOES HERE]ECUVM.CIS.ECU.EDU Subject: Re: Oregon mist I checked with a colleague who lived in Oregon from 1971-77. He identified "Oregon mist" as a light rain that Oregonians would ignore, but that would be sufficient to bring our umbrellas in any other part of the country. While he was not familiar with the term "Oregon rain," he said that "Oregon mist" was widely used. Hope this helps. Bruce ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 12:29:57 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Commonly misspelled words? As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? (I have not taught English 101 recently.) This is needed within 2 hours. Thanks, Bethany ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 10:03:08 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: McX The "most Imaginative" WOTY for 1993, cited in Alan Metcalf's press release last week - "McJob, a generic, unstimulating, low-paying job" - piqued my curiosity. Here in Oregon there is a term for a particular type of oversized, expensive and pretentious but (IMHO) ugly house which typically crops up either cheek-by-jowl with similar monstrosities in crowded subdivisions or in mini-estates in rural subdivisions which sprawl over and consume former forest or farm land. These houses are called by some "McMansions." I heard it only recently and thought it singularly apt, but have no idea how long it has been around. 1) Is the term "McMansion" known elsewhere? 2) Together, the 1993 WOTY and this one would seem to indicate a productive use of the prefix Mc- meaning something like "McX is to X as a McDonald's hamburger is to a GOOD hamburger." Is this something new, or has it been around at least since 1993 and I am only now tumbling to it? (I did check back a few years in American Speech, but possibly not far enough.) Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 11:23:46 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Oregon mist ZFrom: UACCIT::SEISNER "Sigmund Eisner" 10-JAN-1996 10:43 To: UACCIT::RTROIKE CC: SEISNER Subj: RE: fyi Rudy: for whatever good this does, when I lived in Oregon people would speak about an "Oregon mist." Then they would also (and always) add "It missed Oregon and hit California." To me that meant that the Oregonian never avoided (I almost wrote "missed") a chance to denigrate the Californian. Sig ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 18:21:54 +0000 From: "C.M.Thomas" EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]SHEFFIELD.AC.UK Subject: Re: Commonly misspelled words? As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? (I have not taught English 101 recently.) This is needed within 2 hours. Thanks, Bethany How about "haven't/havn't" and "arguement/argument"? I have problems with these myself. Oh, yeah, and "definitely/definately". That one always gets me too. Charlotte Thomas Snail mail: CECTAL Department of English Language and Linguistics University of Sheffield Sheffield S10 2TD UK email: EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]Sheffield.ac.uk ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 13:24:47 -0500 From: Kathy Burns burns[AT SYMBOL GOES HERE]CYC.COM Subject: Commonly misspelled words? Date: Thu, 11 Jan 1996 10:29 CST From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTCC.UTK.EDU As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? Thanks, Bethany Here is a list of Commonly Misspelled Words taken from the online WHRS Style Manual & Language Handbook, at http://www.wachusett-rhs.wrsd.k12.ma.us/style#spelling, followed by a list of misspelled/properly spelled word pairs found at http://www.sentex.net/~mmcadams/spelling.html. -Kathy Burns VII. WRHS NO-EXCUSE SPELLING LIST a lot (not alot) absence accept / except accessible accidentally accommodate acquainted acquit acquitted affect / effect all right (not alright) allot allotted already / all ready amateur ambulance among analysis apparent appearance appropriate argument basically beginning believe benefit benefited benefiting bureau business buy / by calendar campaign cannot category cemetery changeable character characteristic chief choose / chose coarse / course college coming commit commitment committed committing committee comparative compel competition conscience conscientious conscious consensus consistent convenience continuous cooperate correspondence criticism criticize deceive definite definition dependent describe description desirable despair desperate develop development different dilemma dining disappear disappoint disaster disastrous discipline doesn't dominant economical efficiency eighth eliminate embarrass environment equipped essential exaggerate excellent existence explain explanation extraordinary familiar fascinating fatal February finally forth / fourth forty friend government grammar grateful gymnasium harass hear / here height hoping humorous hypocrisy hypocrite immediately impostor incidentally inconsistent independent indispensable inevitable inoculate insistent interfere interrupt irrelevant irresistible jeopardy jeopardize judgment knowledge laboratory leisure lead / led / lead library license lieutenant lightning loneliness losing luxury maintenance maneuver marriage meant medieval mischievous misspell mortgage municipal naive naivet narrative necessary niece ninth noticeable obedient occasion occur occurred occurrence occurring omitted opinion opportunity optimism optimistic paid parallel particularly passed / past pastime performance permanent permissible persistent persistence personal / personnel picnicking planning playwright possess practically precede prefer preferable preference preferred preferring prejudice preparation prerogative prevalence privilege procedure proceed prominent pronunciation psychology publicly pursue questionnaire quite quiet receipt receive recognize recommend refer reference referral referred referring relevant reminisce repetition rhythm rhyme sacrilegious scissors seize sentence separate sergeant sheriff siege similar sincerely sophomore subtle succeed sufficient supersede suppress surprise sympathy synonym temperament than / then their / there / they're thoroughly to / too / two tournament traffic transfer transferred transferring tremendous tragedy truly unanimous unnecessary until / till (not 'til) urgent useful vacuum vengeance villain weird weather / whether which / witch woman / women writing your / you're ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; 1. annoint anoint 2. cooly coolly 3. supercede supersede 4. irresistable irresistible 5. developement development 6. alright all right 7. seperate separate 8. tyrrany tyranny 9. harrass harass 10. dessicate desiccate 11. indispensible indispensable 12. recieve receive 13. persue pursue 14. reccomend recommend 15. desparate desperate 16. liquify liquefy 17. sieze seize 18. cemetary cemetery 19. subpena subpoena 20. definately definitely 21. ocassion occasion 22. concensus consensus 23. inadvertant inadvertent 24. miniscule minuscule 25. judgement judgment 26. innoculate inoculate 27. drunkeness drunkenness 28. occurence occurrence 29. disippate dissipate 30. wierd weird 31. alot a lot 32. accomodate accommodate 33. embarassment embarrassment 34. ecstacy ecstasy 35. repitition repetition 36. batallion battalion 37. dispair despair 38. irritible irritable 39. accidently accidentally 40. liason liaison 41. momento memento 42. brocolli broccoli 43. millenium millennium 44. yeild yield 45. existance existence 46. independant independent 47. sacreligious sacrilegious 48. insistant insistent 49. excede exceed 50. priviledge privilege ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 13:47:03 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: Respelling On Sat, 6 Jan 1996, SETH SKLAREY wrote: Hey, Jimmy Durante did it 40 years ago (Inka Dinka Do!...) See Dale Randall's article on "Marsey Dotes and Doesey Dotes and Little Lamsey Divey" in the next issue of AMERICAN SPEECH. ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 10:47:59 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words? I'm amazed that the list from Kathy Burns left out principle/principal. I always have to think this out consciously to get the right one. Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 11:31:11 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: McX I've never heard of McMansion, but it is too good not to use. On Thu, 11 Jan 1996, Peter McGraw wrote: The "most Imaginative" WOTY for 1993, cited in Alan Metcalf's press release last week - "McJob, a generic, unstimulating, low-paying job" - piqued my curiosity. Here in Oregon there is a term for a particular type of oversized, expensive and pretentious but (IMHO) ugly house which typically crops up either cheek-by-jowl with similar monstrosities in crowded subdivisions or in mini-estates in rural subdivisions which sprawl over and consume former forest or farm land. These houses are called by some "McMansions." I heard it only recently and thought it singularly apt, but have no idea how long it has been around. 1) Is the term "McMansion" known elsewhere? 2) Together, the 1993 WOTY and this one would seem to indicate a productive use of the prefix Mc- meaning something like "McX is to X as a McDonald's hamburger is to a GOOD hamburger." Is this something new, or has it been around at least since 1993 and I am only now tumbling to it? (I did check back a few years in American Speech, but possibly not far enough.) Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 11:59:00 -0800 From: "Joseph B. Monda" monda[AT SYMBOL GOES HERE]SEATTLEU.EDU Subject: Re: Oregon mist I recall my father calling a heavy rain (in Eastern Washington) "Oregon mist." I believe I've heard the phrase used in a similar ironic fashion at other times in my 66 years. I wonder whether anyone else has heard it used this way. Joseph B. Monda email: monda[AT SYMBOL GOES HERE]seattleu.edu smail: English Department Seattle University Seattle WA 98122 ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 15:20:31 -0500 From: "Christopher R. Coolidge" ccoolidg[AT SYMBOL GOES HERE]MOOSE.UVM.EDU Subject: Re: Mousey Tongue On Sat, 6 Jan 1996, SETH SKLAREY wrote: yoroshiku Benjamin Barrett wrote: This is what happened with the revision of Chinese names to reflect the pinyin spelling system, too (Peking Beijing, etc). Inca Inka may be similar to the duplicity of Celtic & Keltic (though I doubt the b-ball team will ever change their spelling). Toukyou still remains Tokyo, though, Seattle still remains Seattle (rather than Sealth), Roma remains Rome, and doubtless many others will never change. I was curious who were the powers that were who changed Khadaffi to Qadaffi and Mao Tse Tun to whatever they changed it to. I tried to popularize it to Kadaffy and Mousey Tongue and Sadamn Who'sinane but to no avail. Seth Sklarey Wittgenstein School of the Unwritten Word Coconut Grove, FL crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ipof.fla.net For that matter, Q: If followers of Marx Marxists, Lenin Leninists, and Mao Maoists, what are followers of Idi Amin? A: Idiots. ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 16:53:43 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words? Those of you interested in Bethany Dumas's query about commonly misspelled words might be interested in Christine Naxwell's book, THE PERGAMON DICTIONARY OF PERFECT SPELLING (1977). This splendid resource book has been more or less put out of business by automatic spell-checkers and electric dictionaries, but it is still an interesting work and potentially a valuable teaching aid. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 10 Jan 1996 to 11 Jan 1996 ************************************************ There are 15 messages totalling 414 lines in this issue. Topics of the day: 1. Commonly misspelled words? (7) 2. No subject given 3. Driving (2) 4. 'old maid' 5. McX 6. Commonly misspelled words 7. Misspellings and Dictionary Resources 8. Misspelled Words ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 11 Jan 1996 23:26:04 -0800 From: R Mckinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Re: Commonly misspelled words? At 12:29 PM 1/11/96, Bethany Dumas, UTK wrote: As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? (I have not taught English 101 recently.) This is needed within 2 hours. This is probably too late for your needs, but it seems I am constantly seeing your for you're. Rima ------------------------------ Date: Thu, 11 Jan 1996 21:17:06 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Re: Commonly misspelled words? Too late, obviously to meet your deadline. May I suggest to any future inquiries for lists of misspelled words you recommend pages 2476, 7, and 8 of the _Random House Unabridged Dictionary, Second Edition_. Those pages contain a list of worde commonly confused, some of which are spelling problems such as accept/except and a far lengthier list of words commonly misspelled than the list downloaded from www. Tom Creswell ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 15:53:58 +0000 From: "C.M.Thomas" EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]SHEFFIELD.AC.UK Subject: Re: Commonly misspelled words? As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? (I have not taught English 101 recently.) This is needed within 2 hours. Thanks, Bethany There are numerous words which I frequently find to be misspelled. I have noticed this in official publications as well as more casual writings too, which is surprising. Among these are: colour centre organize rumour armour realize There seems to be an interesting tendency for Americans to make these misspellings. Maybe Americans are just generally bad spellers. It may be genetic. Had anybody got any other possible suggestions for why this might be? Charlotte Thomas Snail mail: CECTAL Department of English Language and Linguistics University of Sheffield Sheffield UK email: EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]Sheffield.ac.uk ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 11:42:23 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: No subject given C. M. Thomas writes, ----------------------------Original message---------------------------- As we have WOTYs, perhaps we should also have Commonly Misspelled Words (Comiswords?) I have just been asked to supply to someone on campus a list of commonly misspelled words I have provided it's for its, their for there and there for their. Can you assist? (I have not taught English 101 recently.) This is needed within 2 hours. Thanks, Bethany There are numerous words which I frequently find to be misspelled. I have noticed this in official publications as well as more casual writings too, which is surprising. Among these are: colour centre organize rumour armour realize There seems to be an interesting tendency for Americans to make these misspellings. Maybe Americans are just generally bad spellers. It may be genetic. Had anybody got any other possible suggestions for why this might be? ------------------------------------------------------- No, C.M. But have you noticed that everyone in Britain drives on the wrong side of the road? And forgets to pronounce their final and post-consonantal [r]'s? More work for those genome mappers. --Larry ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 17:08:01 +0000 From: "C.M.Thomas" EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]SHEFFIELD.AC.UK Subject: Driving No, C.M. But have you noticed that everyone in Britain drives on the wrong side of the road? And forgets to pronounce their final and post-consonantal [r]'s? More work for those genome mappers. --Larry That's a common misconception actually. The truth is that it is most of the other countries of the world drive on the wrong side of the road, and the British are the ones who are right (by driving on the left). And a good deal of British people (eg. West country, Scotland, Ireland) do pronouncd the aforesaid [r ]'s, although I don't as I'm a Lancashire lass. Charlotte Thomas ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 09:23:22 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: Re: Commonly misspelled words? judgement for judgment and others of this form recieve for receive (has always been a problem for me) your for you're, there for they're (I consider these to be stupidities, not mispellings) -- Jim ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 12:32:13 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words? Charlotte Thomas notes the following: There are numerous words which I frequently find to be misspelled. I have noticed this in official publications as well as more casual writings too, which is surprising. Among these are: colour centre organize rumour armour realize There seems to be an interesting tendency for Americans to make these misspellings. Maybe Americans are just generally bad spellers. It may be genetic. Had anybody got any other possible suggestions for why this might be? Now ain't that funny. I thought it was British spellers that were (perhaps even genetically) malformed. I notice they always spell these words wrong: theater (the spell it -re) judgment (they use a extra 'e') tire (they use a 'y' [!]) and lots of others. But more seriously--- I was surprised to learn recently that France also has a national spelling contest. I thought it was only the US where this low-level skill was confused with intelligence and even moral (perhaps family) values. It's odd that the many excellent surveys of usage and opinions about language use in the US (Finegan, Bolinger, Drake, Bailey, etc...) do not touch on this incredibly entrenched popular and folk-culture reality. (Notice that it is a perennial part of every know-nothing back-to-basics movement). 'Attitudes to Spelling in the US.' Great thesis. ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 11:10:19 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: Re: Commonly misspelled words? I was surprised to learn recently that France also has a national spelling contest. Oh, things like that are big in France. When I lived there, there was even a TV game show along the lines of "Conjugate That Verb" (not its real name), where the host would travel to different cities, and contestants would show their stuff by conjugating impossible verbs for big prizes. AND--for all of you major-league French-verb-conjugating wannabes out there, there's a web site at the University of Marseilles where you can practice your skills. :-) Just go to http://www-resus.univ-mrs.fr/Us/France/grammaire.html -Bruce Gelder (bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]es.com) ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 11:49:51 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Driving A famous (perhaps apochryphal) headline in a British newspaper (or perhaps the weather report on BBC) stated: "There is a storm in the Channel. The Continent is isolated." --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 12:36:09 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: 'old maid' Joan, I hope I'm still in time to get in under the wire on editing the entry for this term. I asked my mother, now 92 and a native of Marshall, Texas, and she immediately offered 'old maid', saying that it could apply to one or several. A check with a woman in Oklahoma who grew up on a farm in the southern part of the state with her grandparents drew a blank, however. A survey of Southern members of our faculty only drew three responses so far, or rather 4. All but one were negative: Yes - Atlanta; only after prompting of term; doesn't use, thought her grandmother had used it. No - Atlanta No - New Orleans No - North Carolina (that's five; I had forgotten one) Another faculty member, a native of Grand Island, Nebraska, confirmed its use in his family. So the only strong positive comes from my mother, who grew up in Palestine, Texas. I haven't re-checked as to whether she learned it from her mother or grandmother, who were from Marshall. My first Atlanta respondent said she thought her grandmother had used the term for things like an unmatched sock, and other unmatched things. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 16:34:37 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: McX " . . . productive use of the prefix Mc- meaning something like "McX is to X as a McDonald's hamburger is to a GOOD hamburger." Is this something new, or has it been around at least since 1993 and I am only now tumbling to it?" David Barnhart's very valuable _Barnhart New-Words Concordance_ (Cold Spring NY, Lexik House 1994) leads to one previous notice, "McDoctor" in the _Barnhart Dictionary Companion_ 4.4 (Winter 1985). The word denotes "the 'urgicenters,' 'surgicenters' and 'quick care centers' that have sprung up in business districts and shopping centers." ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 15:32:32 -0600 From: "Charles F Juengling (Fritz Juengling)" juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words? Charlotte Thomas notes the following: There are numerous words which I frequently find to be misspelled. I have noticed this in official publications as well as more casual writings too, which is surprising. Among these are: colour centre organize rumour armour realize There seems to be an interesting tendency for Americans to make these misspellings. Maybe Americans are just generally bad spellers. It may be genetic. Had anybody got any other possible suggestions for why this might be? Now ain't that funny. I thought it was British spellers that were (perhaps even genetically) malformed. I notice they always spell these words wrong: theater (the spell it -re) judgment (they use a extra 'e') tire (they use a 'y' [!]) Dennis you forgot this monstrosity (is that spelled right?)-- GAOL! For those of you who don't know what that is, it's where the Brits put their criminals to keep 'em off the streets. BTW, has anybody noticed that the British are always using the wrong words? For example, they always say 'got' when they mean 'have' as in "Had [sic] anybody got any other...." Fritz J Fritz Juengling U of MN ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 16:40:27 -0800 From: Chris Coolidge ccoolidg[AT SYMBOL GOES HERE]MOOSE.UVM.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words colour centre organize rumour armour realize There seems to be an interesting tendency for Americans to make these misspellings. Maybe Americans are just generally bad spellers. It may be genetic. Had anybody got any other possible suggestions for why this might be? Charlotte Thomas Snail mail: CECTAL Department of English Language and Linguistics University of Sheffield Sheffield UK email: EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]Sheffield.ac.uk The above words are all spelled differently on U.S. soil from the British pronunciation. Growing up in Canada I was in contact with both, and it confused the hell out of me. The correct American spelling: color center organise rumor armor realise ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 20:18:45 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Misspellings and Dictionary Resources 1. Thank you, all who responded to my request for suggestions for a list of commonly misspelled words. I turned a list in, and have learned that they will appear on a U of TN website as the "10 _____ _____" of the month. As soon as I have the URL, I'll post it. 2. Thank you, also, everyone who made suggestions about dictionary resources on the topic of misspellings and also other topic. As a result of your postings, I have decided to update the library presentation I give undergraduate students (in several different courses, Ling 200 this semester) every semester. I enlist the help of a reference librarian that I often work with in introducing students to linguistic resources. Together we haul many volumes to a classroom in the library. There we show students the different kinds of info available in different kinds of dictionaries. After we play with those for a while, we go out to the computer area and look at the OED2 on CD-ROM. I would welcome suggestions from any of you who have ideas about useful items or exercises. After I have completed my revision of the library exercise, I'll post some info about it to the list. I am particulary grateful for website addressses I received. Are there others I should know about? Bethany ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 22:37:47 -0500 From: Virginia Clark vpclark[AT SYMBOL GOES HERE]MOOSE.UVM.EDU Subject: Misspelled Words For the last few years, in addition to "it's" for "its," I've been getting a lot of "its'" on student papers. I don't understand what's causing that, and students, when asked about it, look blank. ITS'. Where are they getting that? Virginia Clark University of Vermont ------------------------------ End of ADS-L Digest - 11 Jan 1996 to 12 Jan 1996 ************************************************ There are 12 messages totalling 247 lines in this issue. Topics of the day: 1. Mcx 2. ITS' 3. McX (2) 4. Misspelled Words (4) 5. The reason kids miswrite ITS' (3) 6. Commonly misspelled words ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 13 Jan 1996 00:21:36 -0500 From: "Kevin A." Ash2Ash[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Mcx I graduated from high school in 1984 and for the four years I spent there we would commonly use the Mc prefix for anthing that was cheap or mass produced. I.e. McCar, McBook, McPhone, and the president used the McHotline to get a good meal. It has been a slang use since `80 in my vocabulary, in as much as slang can be defined that is. Kevin ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 00:22:46 -0500 From: "Kevin A." Ash2Ash[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: ITS' I'd say the kids get it from a poor educational system and an inability on our part to empart palatable language skills to the next generation. Kevin ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 10:30:46 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: McX On Fri, 12 Jan 1996, Allan Metcalf wrote: " . . . productive use of the prefix Mc- meaning something like "McX is to X as a McDonald's hamburger is to a GOOD hamburger." Is this something new, or has it been around at least since 1993 and I am only now tumbling to it?" David Barnhart's very valuable _Barnhart New-Words Concordance_ (Cold Spring NY, Lexik House 1994) leads to one previous notice, "McDoctor" in the _Barnhart Dictionary Companion_ 4.4 (Winter 1985). The word denotes "the 'urgicenters,' 'surgicenters' and 'quick care centers' that have sprung up in business districts and shopping centers." All students of McX ought to read the article in AMERICAN SPEECH, based onl an enormous amount of reserach, which Genine Lentine and Roger Shuy published in the Winter 1990 issue (65.4: 349-66): "Mc-: Meaning in the Marketplace"! ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 09:47:04 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Misspelled Words Virginia -- When in doubt, use an apostrophe. It looks more elegant. Rudy ------------------------------ Date: Fri, 12 Jan 1996 23:01:59 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Re: Misspelled Words Virginia, I agree with Rudy Troike. In fact, I have in my files a paper I delivered to a meeting of DSNA (never published) entitled "Otiose Apostrophes" in which I offer the same hypothesis. In the paper I cite numerous instances from signs and other sources of apostrophic otiosity, including at least one, as I remember, painted roughly in white paint on the black roof of a long disused railroad roundhouse back in the fifties probably by some worker who sensed the approaching doom of his occupation. The crudely painted, plaintive and ineffective message read, "TAKE THE TRAINS'" Please give my regards to Al and Paul. Tom Creswell ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 12:05:20 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' On Sat, 13 Jan 1996, Kevin A. wrote: I'd say the kids get it from a poor educational system and an inability on our part to empart palatable language skills to the next generation. When you say "a poor educational system" what are your standards? Compared to some Platonic ideal, the American educational system obviously leaves a lot to be desired--particularly in terms of what the kids' teachers get paid in relation to the hours they put in, the difficulties many of them face, and the bashing they and their efforts continually get from the public large. On the other hand, there as never been an educational system in the history of the human race that set as its task the education of such a high proportion of its citizens--and succeeded as well as it has, GIVEN ITS GOALS and GIVEN THE MEAGER RESOURCES that society has been willing to devote to the schools--and, more importantly, on the social services that support the socioeconomic structure from which so many students emerge. You get what you pay for. Cheapskate education produces second-rate students, just as a cheapskate welfare system has produced a huge underprivileged mass of students who don't do very well in school or anywhere else in this society. ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 11:12:56 -0600 From: "Charles F Juengling (Fritz Juengling)" juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words The above words are all spelled differently on U.S. soil from the British pronunciation. Growing up in Canada I was in contact with both, and it confused the hell out of me. The correct American spelling: color center organise rumor armor realise My initial reaction for 'ise' in realise was that it's not right. Sure nuff-- the AHD has only 'realize.' Your inclusion of 'center' is an interesting one. I have observed that 'centre' is becoming much more commonly used, esp. if it appears in a name, such as "the Evergreen Centre" (a shopping center). I've noticed it from the Twin Cities to Salem, Ore. There is even a sign on the freeway in some LITTLE town in South Dakota which directs you to the "City Centre" (As far as I could tell, it was not part of a name, but actually the middle of the town.) "Theatre" is another word in which 're' seems to be spreading. I think I now see 're' more than 'er' in this word. has anyone else noticed this? Fritz J Fritz Juengling U of MN ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 10:21:20 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Misspelled Words Tom, Your paper sounds fascinating. It really ought to get published, to document this interesting hypercorrection from the time period covered. Why don't you send it to Ron Butters? Rudy ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 10:53:04 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' Ron, Good point. It is unfortunate that linguists' message that spelling does not equate with intelligence has not penetrated the public understanding more fully. Visual memory for orthography is one kind of intelligence, which might have no relation to other types, e.g., as a brilliant mathematician may have variant spellings, and a perfect speller may fail the simplest test in a linguistics or history course. But the stereotype is fixed in our folk-beliefs, and continues to be perpetuated by the educational system. However, there is another curriculum-internal aspect to it. Back in the 1960s, when Al Marckwardt and Harold Allen and Raven McDavid and others were highly active in NCTE, the journals and conventions were full of articles and papers by linguists, and NCTE was a major source of influence on the English-teaching profession. In more recent years, linguists have become highly marginal in NCTE, and linguistically-misinformed articles that would have been quickly rejected in the past now routinely appear in the journals. Thanks to NCTE and NDEA, and the work of Shuy and others at the Center for Applied Linguistics, English textbooks were becoming sophisticated linguistic- ally, and abreast of the current research. Some of the present texts, by contrast, have been resurrected from the 1930s, and this is the sort of material that is being taught to millions of schoolchildren today. It is comparable to finding that current school texts in science were teaching that the atom could not be split and that humans had never been to the moon. Thus there is a real crisis in the growing linguistic ignorance of the supposedly educated public. I am not sure what can be done about it -- becoming more active in professional teacher organizations is one way, but the situation, after so many decades of effort, is discouraging. Those of us who teach teacher-education courses (which is probably most of us) or introductory linguistics courses keep trying, but the results seem to disappear into the sand instead of becoming cumulative, as one might hope. A note re Ron's point on our inclusive educational system: Of course German spelling is more consistent than that of English, but regional varieties are far more radically divergent from the "standard" Hochsprache, so one might expect that command of standard written German might be a significant educational issue. I once asked a German sociolinguist about this, and he responded that it was not, that everyone wrote with no problem. But when I pursued the question further to ask about the children of farmers and shopworkers, he thought a bit and said, "Well, of course, none of them ever go to college." --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 18:08:31 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: Misspelled Words On Sat, 13 Jan 1996, Rudy Troike wrote: Tom, Your paper sounds fascinating. It really ought to get published, to document this interesting hypercorrection from the time period covered. Why don't you send it to Ron Butters? You are one step ahead of me--I just wrote to Tom saying, "Thanks for the "TRAINS'" anecdote. I really enjoyed it. I wish we'd published that paper in the Miscellany section of AMERICAN SPEECH!" Remember, though, that as of 1 January 1996 Connie Eble is the Editor of AMERICAN SPEECH! ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 18:17:02 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' Thanks for the wisdom. I especially appreciate the German anecdote. We tend to forget just how ambitious this country is in terms of education as compared to Europe (or even the USA in the earlier part of the 20th century!). I WOULD like to point out that several ADS linguists have been active in NCTE, e.g., Allan Metcalf, Natalie Maynor, Walt Wolfram, and Dennis Barton. We should all follow their lead. I confess that I haven't been to an NCTE meeting for yeaRS (since I gave up directing Freshman English at Duke!) ------------------------------ Date: Sat, 13 Jan 1996 22:23:13 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: Re: McX My son called America On Line and Compuserv, etc. McServers as opposed to a more local internet connection. It seemed to an apt phrase. Marla ------------------------------ End of ADS-L Digest - 12 Jan 1996 to 13 Jan 1996 ************************************************ There are 17 messages totalling 269 lines in this issue. Topics of the day: 1. The reason kids miswrite ITS' (4) 2. Don Lance 3. Commonly misspelled words 4. 'old maid' (2) 5. Judgement and Theatre (6) 6. Don Lance's address 7. Driving 8. Estimating Potential Book Sales ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 13 Jan 1996 22:12:14 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' Ron, Thanks for giving due credit to those who are still pushing the stone up the hill at NCTE. I must plead mea culpa also, having diverted my energies into bilingual education for twenty years. But despite all, on taking up teaching English linguistics again after moving to Arizona, I was shocked at the backsliding that had occurred since 1972, when we were confidently and rather smugly singing "We have overcome", and thinking the English teaching profession had been so thoroughly imbued with linguistic understanding that the next generation of students would no longer have to have all the traditional misconceptions and lack of knowledge remediated. Alas, if anything the students today are even less knowledgeable than twenty years ago. And it is not just a biased Arizona sample, since a large percentage of students here are from other states (with temperatures in the 70s and having to use the air conditioning today, the attraction is understandable). And while giving credit, let me add our collective indebtedness to you for your outstanding contribution to us all as editor of American Speech. Rudy ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 10:42:22 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Don Lance Would someone give me Don Lance's current email address? thanks, Beth Simon ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 20:30:08 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Commonly misspelled words "Theatre" is another word in which 're' seems to be spreading. I think I now see 're' more than 'er' in this word. has anyone else noticed this? Yes. I'd say it's second only to "judgement" among British spellings that are becoming American spellings. It's easy to understand why the British spelling of "judgement" is becoming the norm here -- it's more consistent with our rules. I don't know why "theatre" is moving in. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 20:33:13 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' I WOULD like to point out that several ADS linguists have been active in NCTE, e.g., Allan Metcalf, Natalie Maynor, Walt Wolfram, and Dennis Barton. We should all follow their lead. I confess that I haven't been to an NCTE meeting for yeaRS (since I gave up directing Freshman English at Duke!) I'm not sure that I've ever been to one. As much as I appreciate being included on the list above, I must admit that I don't belong there. I can't remember when I was last a member of NCTE. Maybe fifteen years ago? --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 15:00:17 -0600 From: Gerald Walton vcgw[AT SYMBOL GOES HERE]SUNSET.BACKBONE.OLEMISS.EDU Subject: Re: 'old maid' At 12:36 PM 1/12/96 -0700, Rudy Troike wrote: A survey of Southern members of our faculty only drew three responses I conducted a similar "survey" at a party during the weekend, all faculty members or spouses. Only one person knew the old maid usage. She considers Georgia her home, but she has lived in most parts of the US and parts of Europe as the daughter of a career soldier. Others from Mississippi, New York, Maryland, etc., didn't know it. GWW ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 21:10:21 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: 'old maid' I forgot to report that I asked my mother whether she had ever heard of "old mail" for an unpopped kernel, and she said no. She said that she'd never heard it called anything except an unpopped kernel. (I think I had mentioned earlier that I had a vague memory that she might have told me she had called it an "old maid" as a child. My memory was in error.) --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 14:50:22 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Judgement and Theatre In response to Natalie's comment, as I recall I first learned to spell judgement with the e , and did not drop it until after I got into college. I would guess that theatre is primarily used in names, where it conveyhs some of the "toniness" of upscale British usage, and would not be used in more common-noun contexts. A seach of Lexis would help determine if there is indeed any increase in this spelling. It has been around a long time as an affectation. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 17:09:09 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Don Lance's address Thanks everyone! beth ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 17:10:23 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre Wait just a minute here...judgement doesn't have an "e" after the "g"? beth ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 22:25:34 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre Wait just a minute here...judgement doesn't have an "e" after the "g"? I think the spelling with the e is included in most dictionaries now. I stopped marking it as a spelling error on student papers years ago. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 15:43:12 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre Natalie, In far Southmost Texas, judgEment WAS considered the "correct" spelling back in the pre-airconditioned paleolithic when I was in school. And I usually won the spelling contests in our class. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 22:49:16 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre In far Southmost Texas, judgEment WAS considered the "correct" spelling back in the pre-airconditioned paleolithic when I was in school. And I usually won the spelling contests in our class. I don't remember anything about its spelling from back in my pre-ac paleolithic years. The first time I remember thinking about it was sometime after I was teaching school when I regularly saw "judgment" on lists of frequently misspelled words. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 19:48:03 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' On Sun, 14 Jan 1996, Natalie Maynor wrote: I WOULD like to point out that several ADS linguists have been active in NCTE, e.g., Allan Metcalf, Natalie Maynor, Walt Wolfram, and Dennis Barton. We should all follow their lead. I confess that I haven't been to an NCTE meeting for yeaRS (since I gave up directing Freshman English at Duke!) I'm not sure that I've ever been to one. As much as I appreciate being included on the list above, I must admit that I don't belong there. I can't remember when I was last a member of NCTE. Maybe fifteen years ago? --Natalie Dear Natalie, I guess I must have been thinking of SAMLA/SECOL/ADS. Clearly, you are an inspiration even when you don't literally qualify!. And of course that should be Dennis BARON, not "Barton" (my typo)! ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 00:55:07 GMT From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: The reason kids miswrite ITS' Dear Natalie, I guess I must have been thinking of SAMLA/SECOL/ADS. Clearly, you are an inspiration even when you don't literally qualify!. Kind words will get you everywhere. :-) Actually, I was a member of NCTE back when I sometimes taught a course in Methods of Teaching High School English, and I strongly urged all the students in that course to join. And I once read a paper at CCCC. Isn't it somehow related to NCTE? I do agree with the points that have been made about the importance of increased communication between k-12 and universities and am very glad that at least a few ADSers are active in NCTE. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 19:23:22 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Driving In --Made in America,-- Bill Bryson writes that "an unusual feature of Conestoga wagons was that they were built with their brakess and "lazy boards" -- a kind of extendable running board -- on the left-hand side. If there was a reason for putting them there, it has since been forgotten. With drivers effectively compelled to sit on the left, they tended to drive on the right so that they had an unimpeded view of the road, which is why, it appears, Americans abandoned the long-standing British custom of driving on the left [pp158-59]." Was this unusual? If the brake lever were on the left, it would leave the right hand free. Was it customary to drive on any side of the road back at a time when most roads were single lane, or was there some common courtesy regarding passing on such roads that evolved. Are there any phrases that might give a clue? Bill King ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 22:37:58 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre With all this discussion of _judg(e)ment_, it strikes me nobody has brought up _acknowledgment_, its twin (at least in my grade school days). The one that always gave me pause was _knowledgable_, where you really (IMHO) DO need that 'e' for velar softening. I see in my handy Webster 3, though, that the _know- ledgable_ spelling is given first, so maybe my teachers were just being idiosyncratically perverse. Larry ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 22:58:57 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Estimating Potential Book Sales For purposes of completing book proposals, I need to know something about how to estimate book sales (over 3-5 years) and how to convince a publisher that one's estimates are worth the paper they are written on. Any suggestions? Thanks, Bethany Dumas ------------------------------ End of ADS-L Digest - 13 Jan 1996 to 14 Jan 1996 ************************************************ There are 22 messages totalling 503 lines in this issue. Topics of the day: 1. Judgement and Theatre (2) 2. Knowledgeable (2) 3. Estimating Potential Book Sales 4. Estimating book sales 5. myths about language (7) 6. Denny's, etc restaurants (4) 7. Piggin (Bucket) (2) 8. USC addresses (3) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 14 Jan 1996 23:24:44 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Judgement and Theatre Larry, Tho I don't have W3, I would certainly NEVER spell knowledgeable without the e , since I really need it for the velar softening. The same goes for bridgeable , etc. And I do use the e in acknowledgement . Rudy --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 23:31:58 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Knowledgeable P.S. The OED does not even mention the spelling ?knowledgable . Rudy ------------------------------ Date: Sun, 14 Jan 1996 23:39:33 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Estimating Potential Book Sales Bethany, I've never had a publisher question an estimate; maybe they are getting more hard-nosed these days. On estimations, I would start with how many you would expect to use at UT, then extrapolate to a reasonable number of other like institutions. And insist on a paperback to keep the price down. I'm tired of seeing students stuck for $45 for a book of 150 or 200 pages because the publisher insists on a hard cover. I also think we should boycott sending textbook manuscripts to publishers who charge outrageous prices. Rudy ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 09:59:00 -0800 From: "Sheridan, Kathleen" K.SHERIDAN[AT SYMBOL GOES HERE]CGNET.COM Subject: Re: Estimating book sales I've never had a publisher question an estimate; maybe they are getting more hard-nosed these days. On estimations, I would start with how many you would expect to use at UT, then extrapolate to a reasonable number of other like institutions. And insist on a paperback to keep the price down. I'm tired of seeing students stuck for $45 for a book of 150 or 200 pages because the publisher insists on a hard cover. I also think we should boycott sending textbook manuscripts to publishers who charge outrageous prices. Rudy Just a suggestion for those who are really interested in keeping book costs down. We publish an average of one major book a year with commercial publishers: Cambridge University Press, Cornell University Press, John Wiley & Sons, etc. Because our clients/partners are in less-developed countries, it is very important for us to have these books reasonably priced. We have been able to negotiate the retail price of the book by (1) doing the layout ourselves and giving them camera-ready copy according to their style specifications, (2) refusing royalties, and (3) buying a specified number of copies up front (at a special rate). There is only one press that refused to negotiate the sales price because they said it would set a "bad precedent"; this was Kluwer (they didn't even give US a very good price on the buy-back). An example of our success is the recent book "Science under Scarcity" by Alston, Norton, and Pardey, published by Cornell in 1995. It is about 600 pages of dense, economics text, but the retail price of it is only $35. Obviously, not everyone has the wherewithall to negotiate on all three fronts, but most presses will negotiate and most are interested in working with you to keep prices down. Good luck. Kathleen Sheridan k.sheridan[AT SYMBOL GOES HERE]cgnet.com ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 02:26:52 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Re: Judgement and Theatre Again, I must agree with Rudy Troike's analysis of the cause for the use of the spelling _theatre-. Quite a few years ago, when I was in the unenviable position of serving as a Dean at my university, a rather obnoxious man who was in charge of the Computer Center embarked on a crusade to spell the name _centre_. Since it was within my decanal power to do so, I vetoed his recommendation. Alas, he went over my head to the president of the instution, also a type who thought that anything British was by its very nature more elegant, approved the move. Some years later, a new computer center director and a new president renamed the service to something like Electronic Information Center. Tom Creswell ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 14:42:18 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: myths about language A few years ago I had a list of myths about language that I used to begin my semester in Intro to Ling. I had taken quite a few from the first page of somebody's (work?)book, and made additions. Now I can't find it. Can you help me out? Most of these were short, such as Never end a sentence with a preposiiton We acquire languaguage from out parents and caregivers only People used to speak better English than they do now Redundancy has no place in English English is easier for children to learn than Chinese Thanks and Cheers, Thomas L. Clark tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 18:32:42 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Denny's, etc restaurants ADSers, After living in Japan for a couple of years, I'm not always sure when a word is English or a Japanese coinage (ie, pantystocking (pantyhose) and autobike (not in my dialect, anyway)). A question was just brought up on the Japanese translators' forum concerning restaurants like Denny's. What do people call them in everyday parlance? Please respond privately and I will compile and submit to ADS. san kyuu Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 18:32:52 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: myths about language Date: Mon, 15 Jan 1996 14:42:18 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU A few years ago I had a list of myths about language that I used to begin my semester in Intro to Ling. Can you help me out? People use cuss words because they have a small vocabulary. It's all Greek to me (?) Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 18:43:32 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Piggin (Bucket) In LANCS records for KY, the term "piggin" occurs 14 times, primarily in south/southeastern counties--Letcher, Harlan, Leslie, Breathitt, Owsley, Whitley, Pulaski, Allen, Estill, and Grayson. AHD defines a "piggin" as "A small wooden bucket with one stave projecting above the rim for use as a handle." Origin is unknown (I am looking at first edition I keep at home.) Does anyone know of the distribution and/or use of the term in other parts of the country? Or is it a uniquely appalachian term, akin to "milk gap"? I can find no mention in Kurath 49. It is apparently an older term, which has probably dropped from current use. Does it appear in DARE records? Lost in the past, Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 19:01:02 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: Piggin (Bucket) In answer to my own query, I have found "piggen" among the list of volunteered words in Table III of Gordon Wood's study of Southern English, _Vocabulary Change_. The occurrence is in Tennessee, which is consistent with the southern KY pattern. My question now is, does anyone know what is the fate of the materials from this study? Are they archived anywhere and accessible for use? Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 16:04:38 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: myths about language One of the best or most accessible current lists is in the Ohio State _Language Files_, which I use in my Study of Language class. On Mon, 15 Jan 1996, THOMAS CLARK wrote: A few years ago I had a list of myths about language that I used to begin my semester in Intro to Ling. I had taken quite a few from the first page of somebody's (work?)book, and made additions. Now I can't find it. Can you help me out? Most of these were short, such as Never end a sentence with a preposiiton We acquire languaguage from out parents and caregivers only People used to speak better English than they do now Redundancy has no place in English English is easier for children to learn than Chinese Thanks and Cheers, Thomas L. Clark tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 19:59:12 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: myths about language I am finally reading Pinker's _Language Instinct_. It presents a list of common misconceptions about language (pp. 17-18), then apparently (I have not read the entire book yet) spends much of the rest of the book debunking them. Pinker's list: 1. language (L) is "man's [sic] most important cultural invention" 2. L is the "quintessential ex. of [human] capacity to use symbols" 3. L is "a biologically unprecedented event irrevocably separating [humans] from other animals." 4. children learn to talk from role models and caregivers 5. sagging educ. standards have led to a debasement of standards, grammar, etc. 6. English is utterly irrational I have assigned the book as supplemental, required reading in Ling 200. Bethany ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 20:34:55 -0500 From: "William H. Smith" Wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: USC addresses Has the University of South Carolina gotten a new address? Or are all ov my old addresses misprints? I just sent messages to several people at csd.scaraolina.edu and they bounced. Specifically, I am looking for Greta Little, Boyd Davis, and Jeutonne Brewer. Sincerely, Bill Smith ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 21:09:37 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: USC addresses Has the University of South Carolina gotten a new address? Or are all ov my old addresses misprints? I just sent messages to several people at csd.scaraolina.edu and they bounced. Specifically, I am looking for Greta Little, Boyd Davis, and Jeutonne Brewer. Sincerely, Bill Smith A review of subscribers to ADS-L provides the following addresses: Boyd Davis FEN00BHD[AT SYMBOL GOES HERE]UNCCVM.UNCC.EDU Jeutonne Brewer jpbrewer[AT SYMBOL GOES HERE]HAMLET.UNCG.EDU There is no address for Greta on the list of ADS-L subscribers. Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 21:13:37 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: myths about language A few years ago I had a list of myths about language that I used to begin my semester in Intro to Ling. I had taken quite a few from the first page of somebody's (work?)book, and made additions. Now I can't find it. Can you help me out? Most of these were short, such as Never end a sentence with a preposiiton We acquire languaguage from out parents and caregivers only People used to speak better English than they do now Redundancy has no place in English English is easier for children to learn than Chinese Thanks and Cheers, Thomas L. Clark tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu Tom, I think what you are looking for is in the first or second article in a recent edition of Rosa, Escholz, and Clark's _Language_ reader, St. Martin's Press. In fact, I know it is, as I used it for an exercise in my Intro Ling this fall. I simply don't have the book to hand here at home. Terry -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 21:23:39 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: Knowledgeable Rudy observes P.S. The OED does not even mention the spelling ?knowledgable . Actually, the first four citations under _knowledgeable_ spell it in the e-less version; the ones from 1859 spell it in the "logical" way. I don't know why Webster 3 and my grade school teachers insisted on reviving the 'knowledgable' spelling--maybe there was an E shortage during WWII? Larry ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 20:44:57 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: Re: Denny's, etc restaurants Benjamin, of course places like Berger King and Sonic I call fast food restaurants or probably just call them by their name: Let's go to Berger King. If we're driving and don't know what will be coming up and are looking for a general catagory I guess just "fast food". For Denny's (I think I wouldn't go there anymore because of their descrimination problems) but I'd probably say: "Let's look for something like Denny's" I would include Western Sizzlin' in this catagory of sort of sit down fast food places. A few months ago I wrote to you about my son who was in Japan. He has now gotten a job teaching English in a high school/jr. high. He is pretty excited about it. I am pretty worried (moms do that). One of his bosses is looking out for him though so I guess it will be ok. Thanks again for all the information you took the time to send me. I enjoy your postings on ads Marla ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 22:01:12 -0500 From: Virginia Clark vpclark[AT SYMBOL GOES HERE]MOOSE.UVM.EDU Subject: Re: myths about language At 02:42 PM 1/15/96 -0800, you wrote: A few years ago I had a list of myths about language that I used to begin my semester in Intro to Ling. I had taken quite a few from the first page of somebody's (work?)book, and made additions. Now I can't find it. Can you help me out? Most of these were short, such as Never end a sentence with a preposiiton We acquire languaguage from out parents and caregivers only People used to speak better English than they do now Redundancy has no place in English English is easier for children to learn than Chinese Thanks and Cheers, Thomas L. Clark tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu Oh--*that* list. Sorry to be slow in replying. It's the second article (Harvey A. Daniels' "Nine Ideas about Languagae") in the fifth edition of _Language: Introductory Readings_, edited by Clark (me), Eschholz, and Rosa; St. Martin's , 1994. It also appeared in the fouth edition. The article is actually a chapter from Daniels' excellent book _Famous Last Words: The American Language Crisis Reconsidered_. 1983. Southern Illinois University Press. I hope that's the list you want. Virginia Clark University of Vermont ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 20:58:15 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: myths about language Since I only have the 3rd ed. of __Language: Introductory Readings__, I don't know whether the list includes the notion that Eskimos have 100 or 500 words for snow. A more controversial one, at least among writing instructors, is that writing is the same as thinking, or, to the extreme, that only verbalized thinking counts as real thinking. Finally, there is a widespread belief that writing in Japanese and Chinese would be much, much easier if they'd only get rid of those characters. A newspaper column called __Ask Cecil__ suggested that typing in Japanese must be nearly impossible, although the truth is that modern technology changed this a while back. Bill King SLAT program, University of Arizona ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 21:11:40 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Denny's, etc restaurants Ca. 1986 we were asked what we called ATMs in the US. At the time we just called them "bank machines," not having anything better. ATM was not current usage in NYC, where we lived, at that time. The person asking us, who was working on a national textbook for English, was quite stressed. So, when did "automatic teller" come into use? This certainly sounds like a contrivance on the part of the bank coined in an effort to personalize something that many customers were unsure of. Apparently they still are. A current poll shows that 55% (? -- but it was very high) of the banking public has not used an ATM. Bill King Univ. of Arizona ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 21:13:46 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Denny's, etc restaurants I neglected to say that we were asked about ATMs by a Japanese professor of English in Japan. Bill ------------------------------ Date: Mon, 15 Jan 1996 23:23:47 -0500 From: Jeutonne Brewer brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]NR.INFI.NET Subject: Re: USC addresses Greta's address is: n270019[AT SYMBOL GOES HERE]univscvm.csd.scarolina.edu At 08:34 PM 1/15/96 -0500, you wrote: Has the University of South Carolina gotten a new address? Or are all ov my old addresses misprints? I just sent messages to several people at csd.scaraolina.edu and they bounced. Specifically, I am looking for Greta Little, Boyd Davis, and Jeutonne Brewer. Sincerely, Bill Smith ************************************************** * jpbrewer[AT SYMBOL GOES HERE]hamlet.uncg.edu * * Department of English * * University of North Carolina at Greensboro * * Greensboro, NC 17412 * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]iris.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]fagan.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]nr.infi.net * ************************************************** ------------------------------ End of ADS-L Digest - 14 Jan 1996 to 15 Jan 1996 ************************************************ There are 29 messages totalling 673 lines in this issue. Topics of the day: 1. Piggin (Bucket) (6) 2. Denny's question reformulated (3) 3. Bank machines (4) 4. spelling of -ise words 5. an E-mail (3) 6. mail 7. Theatre/ -er (5) 8. myths about language 9. e-mail 10. -re (3) 11. USC addresses ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 16 Jan 1996 00:08:32 -0500 From: David Carlson Davidhwaet[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Piggin (Bucket) Piggin is not in the Pacific Northwest files, but I can remember eliciting it from Roscoe Hilliker (age 80) from Lynn MA in 1967 or 1968 when I was doing some DARE fieldwork. David R. Carlson Springfield College Davidhwaet[AT SYMBOL GOES HERE]AOL,com ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 02:14:30 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Denny's question reformulated Thanks to Natalie Maynor and Marla Broom for answering my question so quickly. I guess I should just ask outright: Does family restaurant sound okay? or family-style restaurant? or something else. Again, please respond personally and I will post the results. grand slamming it up in San Bruno Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 06:25:30 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Piggin (Bucket) Definitely check the DARE files. I remember "piggin" reponses. I'm not there now or I'd check for you. beth ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 11:27:07 +0000 From: "C.M.Thomas" EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]SHEFFIELD.AC.UK Subject: Bank machines Bill King writes: Ca. 1986 we were asked what we called ATMs in the US. At the time we just called them "bank machines," not having anything better. ATM was not current usage in NYC, where we lived, at that time. The person asking us, who was working on a national textbook for English, was quite stressed. So, when did "automatic teller" come into use? This certainly sounds like a contrivance on the part of the bank coined in an effort to personalize something that many customers were unsure of. Apparently they still are. A current poll shows that 55% (? -- but it was very high) of the banking public has not used an ATM. In England (I know this is the American dialect society, but what the hell) I have never heard anyone refer to bank machines as "ATM"s, although I understood the abbreviation when I read it. They are most commonly, in my experience, referred to as "cash machines" or "cash points", or as the "hole in the wall". I think this latter term may be dialectal (Lancashire), although I am not entirely sure, and people from my area would pronounce it "'ole i' t'wall". ( I hope you understand my attempt to represent it phonetically without an IPAfont at hand!) Are any of these terms (especially the latter) used in America (or other parts of England, if there's any other British subscribers)? Charlotte Thomas EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]Sheffield.ac.uk Snail mail: CECTAL Dept. of English Language and Linguistics University of Sheffield Sheffield UK ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 06:45:24 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated Benjamin, Family restaurant is the term here, neIN/nwOH, for that type of restaurant, but (just asking around informally) Denny's isn't included in that type, or isn't anymore. "You got to be careful when you go into Denny's" one person said. "I've stopped there when I'm driving," said another, "but I don't take my family." best, Beth Simon ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 08:09:06 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated SOmeone asked: Does family restaurant sound okay? or family-style restaurant? or something else. Both sound okay. However, I do not think I would say either one. Bethany ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 07:11:01 -0600 From: "Salikoko S. Mufwene" s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]UCHICAGO.EDU Subject: Re: Bank machines In England (I know this is the American dialect society, but what the hell) I have never heard anyone refer to bank machines as "ATM"s, although I understood the abbreviation when I read it. They are most commonly, in my experience, referred to as "cash machines" or "cash points", or as the "hole in the wall". I think this latter term may be dialectal (Lancashire), although I am not entirely sure, and people from my area would pronounce it "'ole i' t'wall". (...) Are any of these terms (especially the latter) used in America (or other parts of England, if there's any other British subscribers)? The term "cash station" is commonly used in Chicago. I think it is used both as a trade mark, like Cirrus (?), and a generic term for any ATM machine. Never paid much attention to it, but your question helped me think of this. Sali. ********************************************************************** Salikoko S. Mufwene s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu University of Chicago 312-702-8531; FAX: 312-702-9861 Department of Linguistics 1010 East 59th Street Chicago, IL 60637 ********************************************************************** ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 10:20:35 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: spelling of -ise words Unless I've fallen into a time warp Americans spell virtually all words like organize, realize with -ize, while in the UK it's -ise. The main exception which comes to mind is advertise, but Webster's Third allows -ize here too, though AH2, unfortunately, does not. What is Canadian practice ? Dale Coye ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 07:47:36 -0700 From: Bruce Gelder bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]CAMEL.SIM.ES.COM Subject: an E-mail Some time ago we had a thread going about "an E-mail" vs. constructions like "an E-mail message." At the time I swore I'd never heard "an E-mail" used by itself, but since then I've heard it countless times. Since I haven't maintained any data on the usage of the expression, either before or since, I can't know for sure whether a) I'm noticing it because I'm more aware of it now, or b) the usage is actually becoming more prevalent in my speech community (I now hear "an E-mail" many times for every time I hear "an E-mail message"). However, I have noticed one thing about it that seems interesting to me: from what I've observed informally, those who use "an E-mail message" or a similar construction tend to be heavily involved with computers either in their employment or through surfing the net, and those who use "an E-mail" tend to be either computer outsiders or very casual users only. Has anyone else noticed a similar distribution? Bruce Gelder (bgelder[AT SYMBOL GOES HERE]es.com) ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 08:20:57 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: Bank machines I use and regularly hear the term "cash machine" in the Northwest; a holdover no doubt from the time when that's about the only service they provided. I also hear "bank machine" but rarely "ATM". Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu On Tue, 16 Jan 1996, Salikoko S. Mufwene wrote: In England (I know this is the American dialect society, but what the hell) I have never heard anyone refer to bank machines as "ATM"s, although I understood the abbreviation when I read it. They are most commonly, in my experience, referred to as "cash machines" or "cash points", or as the "hole in the wall". I think this latter term may be dialectal (Lancashire), although I am not entirely sure, and people from my area would pronounce it "'ole i' t'wall". (...) Are any of these terms (especially the latter) used in America (or other parts of England, if there's any other British subscribers)? The term "cash station" is commonly used in Chicago. I think it is used both as a trade mark, like Cirrus (?), and a generic term for any ATM machine. Never paid much attention to it, but your question helped me think of this. Sali. ********************************************************************** Salikoko S. Mufwene s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu University of Chicago 312-702-8531; FAX: 312-702-9861 Department of Linguistics 1010 East 59th Street Chicago, IL 60637 ********************************************************************** ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 10:49:01 -0600 From: LAWRENCE DAVIS DAVIS[AT SYMBOL GOES HERE]WSUHUB.UC.TWSU.EDU Subject: Re: Piggin (Bucket) Piggin(s) appears 7 times in LAGS, but I haven't checked the actual locations. The term also appears in the New England atlas in the following places: Barnstable, MA: Cultivated inf. Beverly, MA: Cultivated inf. Harpswell, ME: Storekeeper Calais, ME: Engineer Kurath notes (map 129) that the term is for "small, old-fashioned containers." The mapped terms are only pail and bucket. Piggin doesn't appear on the map at all. ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 10:53:05 -0600 From: June M Frazer mfjmf1[AT SYMBOL GOES HERE]UXA.ECN.BGU.EDU Subject: mail I am not getting any mail and have not been since Jan 2. Maybe this address--my wife's-- will work. Please contact me at this address if you have business or a message. Tim Frazer Western Illionois University ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 10:20:24 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Theatre/ -er Having spent some years working in the theatre I was shocked to learn the spelling was still an issue. My impression was that these days everyone spelled it -re, even though it does smack of affectation. My impression was confirmed by a glance at the NY Times where nearly everyTheatre (eg. the Majestic) uses the -re spelling, the local Central NJ paper also confirmed this usage. But in the Washington Post there were more -er spellings, notably the Kennedy Center Theater, perhaps because someone thought that at least the premiere theatre in our capital ought to resist the British invasion. Anyway, though I could be wrong, I think theatre people in general would rarely use the -er spelling. Dale Coye ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 11:14:05 -0500 From: "Salikoko S. Mufwene" s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]UCHICAGO.EDU Subject: Re: myths about language Chapter 2 (I think) of Derek Bickerton's LANGUAGE AND SPECIES contains one of the most thought-provoking discussions I have seen of myths about language (despite the fact that in my review of it--DIACHRONICA 1991) I expressed a lot of reservations about the main theses of the book). Sali. ****************************************************************************** Salikoko S. Mufwene s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu University of Chicago 312-702-8531; FAX 312-702-9861 Department of Linguistics 1010 East 59th Street Chicago, IL 60637 **************************************************************************** ** ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 10:20:33 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Piggin (Bucket) The opening scene in the musical The Music Man involves a group of travelling salesmen lamenting the passing of their livelihoods. They list all the things they sell for hard cash and it goes something like this: Cash for the merchandise, cash for the hard goods Cash for the soft goods, cash for the fancy goods Cash for the noggins and the piggins and the firkins Cash for the hogsheads, casks and demijohns Cash for the crackers and the pickles and the flypaper. Written by Meredith Wilson who was I think a native Iowan. Dale Coye ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 16:59:56 +0000 From: "C.M.Thomas" EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]SHEFFIELD.AC.UK Subject: Re: an E-mail Bruce writes: Some time ago we had a thread going about "an E-mail" vs. constructions like "an E-mail message." At the time I swore I'd never heard "an E-mail" used by itself, but since then I've heard it countless times. Since I haven't maintained any data on the usage of the expression, either before or since, I can't know for sure whether a) I'm noticing it because I'm more aware of it now, or b) the usage is actually becoming more prevalent in my speech community (I now hear "an E-mail" many times for every time I hear "an E-mail message"). However, I have noticed one thing about it that seems interesting to me: from what I've observed informally, those who use "an E-mail message" or a similar construction tend to be heavily involved with computers either in their employment or through surfing the net, and those who use "an E-mail" tend to be either computer outsiders or very casual users only. Has anyone else noticed a similar distribution? I can't say that I've noticed the distribution you mention, although I haven't listened out for it. I generally hear people talking about simply an "email", and I certainly use this term myself as opposed to the "email message" option. However, when I am communicating with a friend via email, and know that I will be receiving my next contact from them through email, I just use the term "mail" , as in "Mail me soon". I do this as it's quicker to write, I think. There is no confusion here about whether I mean snail mail (incidentally, how long has the term "snail mail" been around for, as I think it's quite cute!?) or email due to our channel of communication. Or at least no one has ever shown signs of confusion when I've used it! Charlotte Thomas EGP95CMT[AT SYMBOL GOES HERE]Sheffield.ac.uk Snail mail: CECTAL Dept. of English Language and Linguistics University of Sheffield Sheffield UK ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 11:32:17 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: Bank machines Oops. Meant to send this to the list. The term "cash station" is commonly used in Chicago. I think it is used both as a trade mark, like Cirrus (?), and a generic term for any ATM machine. Never paid much attention to it, but your question helped me think of this. Sali. Yeah, I use "cash station" or "ATM" pretty much equally. But the bane of my financial existence is the MAC machine. My New Jersey boyfriend refers to all bank machines as "MACs." Which is fine, except that MACs don't seem to like me, or my bank card. I guess it's nothing personal, but about half of the time they just won't accept my cash card, even when they have the little Cirrus or Cash Station symbol. Worst of all, my average drops to zero percent when I'm in Ohio. Strange, huh? I could get cash out of an ATM in Germany, and I can't get it out in Ohio. God bless America. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 11:27:22 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Piggin (Bucket) Sorry for the earlier blank message accidentally sent -- Following once again the model of my sainted OE prof, Rudolph Willard, I repaired to the OED (as every varietologist should do when checking the background of forms), and found Piggen - obs. var. of piggin Piggin - A small pail or cylindrical vessel, esp. a wooden one with one stave longer than the rest serving as a handle; a milking pail; a vessel to drink out of. The word is recorded in the Eng. Dial. Dict. from Northumberland to Hampshire, also from Shetland, but it is not prevalent in Scotland. It is applied very variously in different localities [examples given run from an earthenware pot to a tin receptacle]. First listed from 1554. An 1863 ref. is from Georgia "a very small cedar pail". --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 12:23:43 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: Theatre/ -er I just pulled out my season ticket and noted "Starkville Community Theatre." So I guess the British spelling has covered the country now. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 14:02:49 MST From: Tom Uharriet UTOM[AT SYMBOL GOES HERE]ADMN.SHS.NEBO.EDU Subject: Re: an E-mail From what I've observed informally, those who use "an E-mail message" or a similar construction tend to be heavily involved with computers either in their employment or through surfing the net, and those who use "an E-mail" tend to be either computer outsiders or very casual users only. Has anyone else noticed a similar distribution? Bruce Gelder I hear both, especially "an e-mail." I certainly have NOT found the more experienced users using the less abbreviated form. How about the rest of you? Tom utom[AT SYMBOL GOES HERE]admn.712.nebo.edu ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 15:45:05 EST From: Steven Heffner 74754.517[AT SYMBOL GOES HERE]COMPUSERVE.COM Subject: e-mail However, I have noticed one thing about it that seems interesting to me: from what I've observed informally, those who use "an E-mail message" or a similar construction tend to be heavily involved with computers either in their employment or through surfing the net, and those who use "an E-mail" tend to be either computer outsiders or very casual users only. I have noticed the exact opposite. The term "e-mail message" is the awkward, outsider's term. Simply "e-mail" is the jargon. Also note that according many style books and editor's newsletters, the lowercase "e" is becoming the agreed upon style. Steven Heffner ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 17:04:04 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Theatre/ -er Reading today's NY Times I noted that although the theatres themselves use the -re ending, the Times editorial policy seems to be to use -er in its copy. Dale Coye ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 15:26:16 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Theatre/ -er Pity poor students all over the country, now having spelling further complicated by having to remember that some places/people use -re in one or two words, and the rest of us remain consistent throughout. Rudy --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 17:44:51 -0500 From: "H Stephen STRAIGHT (Binghamton University, SUNY)" sstraigh[AT SYMBOL GOES HERE]BINGSUNS.CC.BINGHAMTON.EDU Subject: Re: -re I'm curious to know whether I'm the only person in the world who distinguishes the -er and -re spellings of theat-er/-re by using the former to refer to the place (They're painting the marquee on the theater.) and the latter to refer to the institution (They're creating new ideas for the American theatre.). On this usage, the theatre department/*theater department versus the theater manager/*theatre manager. Best. 'Bye. Steve H Stephen STRAIGHT Langs Across the Curric, Binghamton University (SUNY) NFLC Mellon Fellow, Jan-June 1996 VOX: 202-667-8100; FAX: 667-6907 1619 Massachusetts Ave NW -- Fourth Floor Washington, DC 20036 sstraigh[AT SYMBOL GOES HERE]bingsuns.cc.binghamton.edu ["sstraigh", not "sstraight"!] ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 17:47:54 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: -re I'm curious to know whether I'm the only person in the world who distinguishes the -er and -re spellings of theat-er/-re by using the former to refer to the place (They're painting the marquee on the theater.) and the latter to refer to the institution (They're creating new ideas for the American theatre.). On this usage, the theatre department/*theater department versus the theater manager/*theatre manager. H Stephen STRAIGHT Wow! I was wondering if I was the only one. Yes, I do that, too. And not only that, I pronounce the institution with the stress on the first syllable and the place with the stress on the second syllable. I've done that as long as I can remember, and I've been involved in theatre since I was 8. Glad to know I'm not so strange. ;) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 15:50:50 -0800 From: Peter McGraw pmcgraw[AT SYMBOL GOES HERE]CALVIN.LINFIELD.EDU Subject: Re: -re As a matter of fact, Steve, I've been wondering the same thing as I followed this discussion. For years my unspoken understanding was that a "theater" was a building where one saw a movie (or I suppose a play), whereas "the theatre" meant the "legitimate stage" as an institution and was usually to be pronounced with a stagy British accent. It was only when I was grown that I learned somewhat to my surprise that everybody else seemed to insist on one spelling or the other, with the -re spelling "chiefly Brit." Peter McGraw Linfield College McMinnville, OR On Tue, 16 Jan 1996, H Stephen STRAIGHT (Binghamton University, SUNY) wrote: I'm curious to know whether I'm the only person in the world who distinguishes the -er and -re spellings of theat-er/-re by using the former to refer to the place (They're painting the marquee on the theater.) and the latter to refer to the institution (They're creating new ideas for the American theatre.). On this usage, the theatre department/*theater department versus the theater manager/*theatre manager. Best. 'Bye. Steve H Stephen STRAIGHT Langs Across the Curric, Binghamton University (SUNY) NFLC Mellon Fellow, Jan-June 1996 VOX: 202-667-8100; FAX: 667-6907 1619 Massachusetts Ave NW -- Fourth Floor Washington, DC 20036 sstraigh[AT SYMBOL GOES HERE]bingsuns.cc.binghamton.edu ["sstraigh", not "sstraight"!] ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 15:55:01 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: Re: Piggin (Bucket) Using Web Search engine, "piggin" can be either a bucket or a type of cowboy's rope. Although the latter might be a shortened form of "pigging". From "The Island of Doctor Moreau" by HGWells, (etext as entered by The Project Gutenberg): ... "I had recovered from my hysterical phase by this time and answered his hail, as he approached, bravely enough. I told him the dingey was nearly swamped, and he reached me a piggin. I was jerked back as the rope tightened between the boats. For some time I was busy baling." ... "At a word of command from Montgomery, the four men in the launch sprang up, and with singularly awkward gestures struck the lugs. Montgomery steered us round and into a narrow little dock excavated in the beach. Then the man on the beach hastened towards us. This dock, as I call it, was really a mere ditch just long enough at this phase of the tide to take the longboat. I heard the bows ground in the sand, staved the dingey off the rudder of the big boat with my piggin, and freeing the painter, landed. The three muffled men, with the clumsiest movements, scrambled out upon the sand, and forthwith set to landing the cargo, assisted by the man on the beach. I was struck especially by the curious movements of the legs of the three swathed and bandaged boatmen,-- not stiff they were, but distorted in some odd way, almost as if they were jointed in the wrong place." From "Peter D. Green's Nautical Words and Terminology Page", http://mulberry.com/~greenpd/nauterm.html: Piggin: Very small wooden pail having one stave prolonged to form a handle. Used as a bailer in a boat From the THE NATIONAL COWBOY HALL OF FAME AND WESTERN HERITAGE CENTER home page, http://www.horseworld.com/nchf/rodeo2.html, on Calf-roping: "The calf is released with a designated headstart, tripping a barrier for pursuit by horse and rider. As the horse overtakes the calf, the contestant must rope the calf cleanly around the neck (two throws are allowed) and bring his horse to an immediate stop, pulling the calf to the ground. While the horse maintains a taut rope on the calf, the contestant runs to the animal, throws it and ties any three legs securely with a "piggin' string."" -- Jim ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 21:31:06 -0500 From: "William H. Smith" Wh5mith[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: USC addresses Dear Jeutonne, Thanks for the correction. Now that the snow is gone and I have gotten to school, I find your correct address in the SECOL Bulletin. What I originally wanted was a nominee of a junior (or senior) SECOL member to serve as a judge for the REza Ordoubadian Award. Do you have any suggestions (draftees)? Sincerely, Bill ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 21:53:57 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Theatre/ -er One possible plump for "theatre" is that so much more theatre is produced in London than in NYC, which is the theatre center (-er!) of the the US. Plays are produced in greater quantity in London and admission is relatively cheap for the quality. That said, the prestige/affectation factor is only increased by this. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 15 Jan 1996 to 16 Jan 1996 ************************************************ There are 14 messages totalling 275 lines in this issue. Topics of the day: 1. Another piggin reference 2. Theatre/ -er 3. Grants available to travel overseas 4. Apology/Thanks (2nd attempt) 5. A Query (4) 6. Denny's question reformulated (4) 7. Piggin (Bucket) 8. Flaming ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 16 Jan 1996 22:02:22 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Another piggin reference A colleague of mine, Carl Berkhout, shared the following reference: Rudy: I trust that Moby-Dick and about five other texts also turned up in the search. Chapter lxi STUBB KILLS A WHALE Partly to show the indispensableness of this act, it may here be stated, that, in the old Dutch fishery, a mop was used to dash the running line with water; in many other ships, a wooden piggin, or bailer, is set apart for that purpose. Your hat, however, is the most convenient. ------------------------------ Date: Tue, 16 Jan 1996 22:02:40 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: Theatre/ -er You might check Noah Webster's reason (either 1806 or the OTHER one) Noah was careful to point out nothing of "theatre" in London, as opposed to "theater" in NYC. However, I will agree that my experience is that theater in London is superior to that in NYC in the 1980's and '90s. Cheers, tlc On Tue, 16 Jan 1996, William King wrote: One possible plump for "theatre" is that so much more theatre is produced in London than in NYC, which is the theatre center (-er!) of the the US. Plays are produced in greater quantity in London and admission is relatively cheap for the quality. That said, the prestige/affectation factor is only increased by this. ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 08:42:18 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: Grants available to travel overseas Thanks for sending the message about ACLS funds. And Happy New Year! Bethany ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 10:01:36 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Apology/Thanks (2nd attempt) Double apologies if you get this twice. The postmaster told me that the message was not sent the first time I tried. I apologize for inadvertently sending my private note of thanks to the entire list; it was intended for Allan Metcalfe, of course. Bethany ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 08:39:00 CST From: Tom Murray TEM[AT SYMBOL GOES HERE]KSUVM.KSU.EDU Subject: A Query Can anyone refer me to a discussion of the relative stability of dialect compon ents (phonology, morphology, lexicon) when speakers move to new dialect areas? For example, if someone from, say, Mobile, AL were to move to Duluth, MN, whic h aspects of the speaker's dialect would change quickest, and which would be mo st resistant to change? I realize that this question assumes the dialect will change, and also that the answer may depend on any number of psycho-social fact ors (such as which features of the original dialect the speaker identifies with the most/least), but have any empirical studies been done that say, for exampl e, lexicon changes most readily (to facilitate communication), morphology chang es almost as fast (since "incorrect" grammar is heavily stigmatized), and pronu nciation changes most slowly (since it doesn't often impede communication, and isn't stigmatized nearly as heavily as grammar)? Again: Does anyone have a re ference for such a discussion? Thanks in advance. --Tom Murray TEM[AT SYMBOL GOES HERE]KSUVM.KSU.EDU ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 10:18:02 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated The term FAMILY RESTAURANT (and all compounds of the form FAMILY [noun]) strike me as rather too "right-wing-politically-correct" in that the term FAMILY has been appropriated by ultra-right-wing propagandists who use it bash gays and lesbians and artists with whom they disagree. I realize that FAMILY is used as a kind of synonym for SIMPLE or UNSOPHISTICATED and also sometime to convey the notion that children are welcome, but I tend to avoid establishments that advertise themselves as FAMILY X because I feel excluded unless I go in with my grandchildren. The chief characteristic of fast-food restaurants is that they purvey fast food. So that is what I call them: FAST-FOOD RESTAURANTS. If I want to include DENNYS and SHONIES the like, I say CHAIN restaurants. ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 10:12:20 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: Piggin (Bucket) Terry, DARE has lots of written evidence for "piggin," but only three instances from Informants. One was from an old Massachusetts Inf, one an old SC Inf, and another (age unknown) from Virginia. There's lots of historical evidence from New England and the South Midland, with most of the 20th century quotes from the South Midland and some from coastal south. Bill Kretzschmar's data from LAMSAS show a nice isogloss for "piggin," with most of the responses occurring in Georgia. If you are interested in the written citations, let me know and I'll have them Xeroxed for you. Joan ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 10:27:54 -0600 From: Rick Arons RARONS[AT SYMBOL GOES HERE]TINY.COMPUTING.CSBSJU.EDU Subject: Re: A Query Re: Dialect change. See if Thomason & Kaufman, Language contact, creolization, and genetic linguistics, has anything for you. It deals with languages, not dialects, but I'm sure some of the same constructs could apply. Rick Arons St. John's University Collegeville, MN "You see, ... it's really quite strenuous doing nothing all day, so once a week we take a holiday and go nowhere, which was just where we were going when you came along." -N. Juster ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 12:20:35 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated To me, "family restaurant" suggests not a fast-food place like MacDonald's, but a place serving what I think of as vaguely old-fashioned American food (they should do a good meatloaf, for example, and have pie for dessert) and to which you wouldn't go on a date because there'd be too much noise. (You might go there with a spouse, but not to court.) And "family style" means you're sharing your food, instead of each ordering different things. This can be a way of ordering in a Chinese restaurant, or it can apply to some restaurants in the Pennsylvania Dutch country, where you tell them how many people you have in your group, and they show you seats, and food starts appearing--the bill is per person, regardless of whether you personally ate the ham, or took thirds on the fried chicken, or decided you wanted lemonade. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 13:54:00 -0500 From: "J. Chambers" chambers[AT SYMBOL GOES HERE]EPAS.UTORONTO.CA Subject: Re: A Query Sheepishly, Ihave to suggest that you might check an article of mine on the retention and loss of dialect features. The article is called "Dialect acquisition," Language 68 (1992): 673-705. Based on an emoirical study of the children of 2 Canadian families who moved to the south of England, and supported by everything comparable I could find in the literature, I formulated 8 principles of dialect acquisition. Most of them seem directly relevant to Tom's queries. (1) Lexical reppalcements are acquired faster than pronunciation and phonological variants; and (7) eliminating old rules occurs more rapidly than acquiring new ones. The principles are stated as explicitly as possible and should be testable by further studies. Jack Chambers ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 14:09:52 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Flaming Anyone know the etymology of the term "flaming" as it applies to homosexuals? Just curious. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 13:54:26 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated Out west here in Nevada and Northern California, especially San Francisco, you can add Basque restaurants to that list of group dining. And "family style" means you're sharing your food, instead of each ordering different things. This can be a way of ordering in a Chinese restaurant, or it can apply to some restaurants in the Pennsylvania Dutch country, where you tell them how many people you have in your group, and they show you seats, and food starts appearing--the bill is per person, regardless of whether you personally ate the ham, or took thirds on the fried chicken, or decided you wanted lemonade. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 19:24:41 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated Yes, I agree, CHAIN restaurant came to mind. Marla ------------------------------ Date: Wed, 17 Jan 1996 20:29:20 EST From: Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: A Query In addition to the Chamber's article on acquisition of a new dialect, you might consider looking at parts of Labov's Principles of Linguistic Change that cover the work of J. Roberts, who looks at the acquisition the Philadelphia dialect by people who migrate to Philadelphia. The focus is on phonology. Some of her work makes clear that age when migrating is crucial, particularly in relation to acquiring the phonology. Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) ------------------------------ End of ADS-L Digest - 16 Jan 1996 to 17 Jan 1996 ************************************************ There are 15 messages totalling 322 lines in this issue. Topics of the day: 1. A Query 2. Fwd: Born today: Roget 3. Piggin (Bucket) -Reply (2) 4. Theatre/ -er -Reply 5. "street arab" (2) 6. Qs: NPR Pronunciation 7. Theatre/ -er (2) 8. The Rat Pack is a rodent lighter (3) 9. Flaming 10. A rodent lighter ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 18 Jan 1996 08:16:19 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: A Query Paul Kerswill's Dialects Converging, Oxford Univ. Press (especially Chapter 6) looks at different linguistic levels and the degree of accommodation rural migrants (to Bergen, Norway) make. Although morpho-lexical stuff is 'easier' to acquire than pohonology, the acquisition of phonological factors (even after age 16) is greater than that suggested in some of the other literature cited here so far. In addition to the Chamber's article on acquisition of a new dialect, you might consider looking at parts of Labov's Principles of Linguistic Change that cover the work of J. Roberts, who looks at the acquisition the Philadelphia dialect by people who migrate to Philadelphia. The focus is on phonology. Some of her work makes clear that age when migrating is crucial, particularly in relation to acquiring the phonology. Terry Irons -- (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Terry Lynn Irons t.irons[AT SYMBOL GOES HERE]morehead-st.edu Voice Mail: (606) 783-5164 Snail Mail: UPO 604 Morehead, KY 40351 (*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*)=(*) Dennis R. Preston Department of Linguistics and Languages Michigan State University preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 09:09:58 -0400 From: Barnhart Barnhart[AT SYMBOL GOES HERE]HIGHLANDS.COM Subject: Fwd: Born today: Roget Born January 18, 1779: Peter Mark Roget. English writer and physician. He was for many years secretary of the Royal Society. His chief work is the notable _Thesaurus of English Words and Phrases_ (1852), a work for which he collected material for 50 years, and which has been revised and reprinted many times since its first appearance. ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 09:16:53 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: Piggin (Bucket) -Reply My grandfather (in PA Appalachians) reserved ``piggin'' for the buckets he made to collect sap from maple trees. He also whittled the spouts, so they had a doohickey (technical term) on top to hold the bucket at a bit of an angle so it was a bit quicker to pour the sap into the big buckets he carried on either end of a yoke. Wish I could draw a thumbnail sketch on e-mail. This is the only type of usage I ever heard, as opposed to the broader container definitions others are posting from DARE research. Molly dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 09:21:48 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: Theatre/ -er -Reply We are forgetting the difference between nouns and proper nouns, especially trade names. Does anyone want to make a case for Webster's including `Toys' and `Us' with a backward `s' and `r' as an alternate spelling for `are'? The only common usage of the spelling of theatre that I see is in proper names. Molly dickmeyer[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com Dale F.Coye CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM 1/16/96, 05:04pm Reading today's NY Times I noted that although the theatres themselves use the -re ending, the Times editorial policy seems to be to use -er in its copy. Dale Coye ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 07:29:17 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: Re: Piggin (Bucket) -Reply This may be way off the wall, but check Scandinavian, possibly Norwegian, sources for the word 'piggen'. While searching the WWW for piggin and piggen, I came across some text written in a language that I couldn't read containing the words 'piggen' and 'piggens'. The WWW pages also contained illustrations for the constructions of five-sided and a six-sided buckets. -- Jim ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 11:23:02 -0500 From: "Winfield, Laurie" lwinfield[AT SYMBOL GOES HERE]RINET.HUNTON.COM Subject: "street arab" Upon seeing "urchin" used as a clue for "arab" in two cross-word puzzles (one the NY Times), a friend asked me what the connection was, and whether it was derogatory. I found "street arab" in Webster's 1981 New Collegiate Dictionary, but it is not to be found in Webster's Unabridged from 1976. I assume the nomadic life is the common thread but would welcome correction. Main question is, isn't this a derogatory term and, if so, why is it not marked as offensive or pejorative in the dictionary? Also, why would it be listed in the smaller, later dictionary and not in the larger, earlier one? Seems to buck the PC trend. Best regards. Laurie Winfield lwinfield[AT SYMBOL GOES HERE]hunton.com ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 13:36:08 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Qs: NPR Pronunciation This is forwarded from the linguist list. It's a few days old, but I've been busy... Date: Sun, 14 Jan 1996 18:59:31 PST From: tfitz[AT SYMBOL GOES HERE]emh1.tic.bismarck.nd.us (Thomas Fitzsimmons) Subject: NPR Pronunciation I listen to National Public Radio in the morning for the news, and have noticed some peculiar pronunciations. Can anyone tell me if these are local oddities, or are they spreading? "O" pronounced as the diphthong "AO", as in local="laocal." "A" pronounced as "eye", as in today="to-dye," with a distinct "creaking" sound for the "eye". Tom Fitzsimmons, Bismarck, North Dakota (not Dakaota) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 15:14:53 -0600 From: Gerald Walton vcgw[AT SYMBOL GOES HERE]SUNSET.BACKBONE.OLEMISS.EDU Subject: Re: Theatre/ -er At 12:23 PM 1/16/96 -0600, Natalie Maynor wrote: I just pulled out my season ticket and noted "Starkville Community Theatre." Formal name for our department is Theatre Arts. GWW ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 15:32:33 CST From: Joan Hall jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: "street arab" DARE has "arab" for a street urchin from 1911; the OED takes it back to 1848. Joan Hall ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 16:45:50 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter Date: Thu, 18 Jan 1996 15:19:00 +0900 From: KIM PAF02466[AT SYMBOL GOES HERE]NIFTYSERVE.OR.JP Here's a passage that's got me puzzled: New Year's is a time to stand back and take stock (or divest, if you happened to have bought shares of Caere Corp. in the past six months). The Rat Pack is another rodent lighter, and luckless taxpayers are still waiting for the gates to open at Yellowstone and the immigration office. Could someone please tell me what's a rodent lighter? An upsized version of those Gokiburi Hoi Hois or something? A lighter is a large flat-bottomed boat to carry cargo over short distances or between cargo ships and docks. (American Heritage). Assumedly, there's also a pun on the year of the rat and the pack of rats in Washington, DC. yoroshiku Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 18:59:18 -0400 From: "E. Wayles Browne" ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]CORNELL.EDU Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter Date: Thu, 18 Jan 1996 15:19:00 +0900 From: KIM PAF02466[AT SYMBOL GOES HERE]NIFTYSERVE.OR.JP Here's a passage that's got me puzzled: New Year's is a time to stand back and take stock (or divest, if you happened to have bought shares of Caere Corp. in the past six months). The Rat Pack is another rodent lighter, and luckless taxpayers are still waiting for the gates to open at Yellowstone and the immigration office. Could someone please tell me what's a rodent lighter? Maybe I'm literal-minded, but I think it means 'is, once again, lighter by one rodent' = 'has lost another one of its members'. Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu) ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 22:09:51 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: Flaming On Wed, 17 Jan 1996, Kathleen M. O'Neill wrote: Anyone know the etymology of the term "flaming" as it applies to homosexuals? Just curious. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; The idea of 'heat' is often associated with male homosexual acts, e.g., the common German term is SCHWUL, derived (as I recall) from a phrase meaning 'hot brothers'. It was, I believe, Andy Warhol who made a movie in the 1960s (?) called FLAMING CREATURES with a queer theme. Bruce Rodgers in THE QUEENS' VERNACULAR: A GAY LEXICON (1972) does not list FLAMING, but he does list FLAME (IT UP), which he defines as 'to overemphasize, often deliberately, . . . the effeminate." He derives it (or maybe just associates it--it is hard to tell) from/with the phrase TURN UP THE FLAME (which he dates from 1972; I'm sure FLAME is much older). He lists CAMP as a synonym. ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 23:20:44 -0500 From: Jeutonne Brewer brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]NR.INFI.NET Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter In this context I think the Rat Pack refers to the group that included Frank Sinatra, Sammy Davis, Jr., and Dean Martin. The Rat Pack is another rodent lighter after the death of Dean Martin. Here's a passage that's got me puzzled: New Year's is a time to stand back and take stock (or divest, if you happened to have bought shares of Caere Corp. in the past six months). The Rat Pack is another rodent lighter, and luckless taxpayers are still waiting for the gates to open at Yellowstone and the immigration office. Could someone please tell me what's a rodent lighter? ************************************************** * jpbrewer[AT SYMBOL GOES HERE]hamlet.uncg.edu * * Department of English * * University of North Carolina at Greensboro * * Greensboro, NC 17412 * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]iris.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]fagan.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]nr.infi.net * ************************************************** ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 21:33:24 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Theatre/ -er Just thought I'd check our campus phone directory, and under the front listing of "Frequently called numbers", the heading Theater is used, with an entry for the Gallagher Theater . However, under departmental listings, Theatre Arts is given, under which is Gallagher Theatre . Looks like the British blight has reached the Southwest, yet. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 21:40:18 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: A rodent lighter This proves that ADS-ers are more ivory-towerites than one would have thought. Watch Jerry Lewis' tribute to Dean Martin to find the answer. Rudy ------------------------------ End of ADS-L Digest - 17 Jan 1996 to 18 Jan 1996 ************************************************ There are 13 messages totalling 335 lines in this issue. Topics of the day: 1. The Rat Pack is a rodent lighter (2) 2. rat pack (2) 3. Flaming 4. X come Y 5. More McX 6. Family restaurant 7. go postal (3) 8. Grants available to travel overseas 9. Denny's question reformulated ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 18 Jan 1996 23:59:58 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU From: Jeutonne Brewer brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]NR.INFI.NET Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter To: Multiple recipients of list ADS-L ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU In this context I think the Rat Pack refers to the group that included Frank Sinatra, Sammy Davis, Jr., and Dean Martin. The Rat Pack is another rodent lighter after the death of Dean Martin. Aw shucks. I suppose there's no point sending away for my rodent lighter, then? Larry ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 00:41:59 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: rat pack Here's a passage that's got me puzzled: New Year's is a time to stand back and take stock (or divest, if you happened to have bought shares of Caere Corp. in the past six months). The Rat Pack is another rodent lighter, and luckless taxpayers are still waiting for the gates to open at Yellowstone and the immigration office. Could someone please tell me what's a rodent lighter? An upsized version of those Gokiburi Hoi Hois or something? A lighter is a large flat-bottomed boat to carry cargo over short distances or between cargo ships and docks. (American Heritage). Assumedly, there's also a pun on the year of the rat and the pack of rats in Washington, DC. yoroshiku Benjamin Barrett "The Rat Pack" was the name given inthe 1960s (or earlier?) to a bunch of Hollywood playmates that included Dean Martin, Sammy Davis Junior, and Frank Sinatra. I assume that the "rodent" is Dean Martin, who died this year. Indeed, Sinatra (age 80) may be the only rat left. (?) ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 08:05:43 -0500 From: David Muschell dmuschel[AT SYMBOL GOES HERE]MAIL.GAC.PEACHNET.EDU Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter Sender: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU From: Jeutonne Brewer brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]NR.INFI.NET Subject: Re: The Rat Pack is a rodent lighter To: Multiple recipients of list ADS-L ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU In this context I think the Rat Pack refers to the group that included Frank Sinatra, Sammy Davis, Jr., and Dean Martin. The Rat Pack is another rodent lighter after the death of Dean Martin. Aw shucks. I suppose there's no point sending away for my rodent lighter, then? Larry In a ritualistic tradition among the Umparkans, a Laplander tribe, springtime sees the young of the village go on rodent hunts. One of the unlucky vermin is later sacrificed on a bonfire to celebrate the coming thaw. It has been said that the glow of beady eyes is sometimes seen in the shadowy darkness as the cremated fellow's pack members say their final farewell to their departed "tundra-brother." (Couldn't resist.) David ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 09:05:10 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Flaming Ron Butters wrote: On Wed, 17 Jan 1996, Kathleen M. O'Neill wrote: Anyone know the etymology of the term "flaming" as it applies to homosexuals? The idea of 'heat' is often associated with male homosexual acts, e.g., the common German term is SCHWUL, derived (as I recall) from a phrase meaning 'hot brothers'. It was, I believe, Andy Warhol who made a movie in the 1960s (?) called FLAMING CREATURES with a queer theme. Bruce Rodgers in THE QUEENS' VERNACULAR: A GAY LEXICON (1972) does not list FLAMING, but he does list FLAME (IT UP), which he defines as 'to overemphasize, often deliberately, . . . the effeminate." He derives it (or maybe just associates it--it is hard to tell) from/with the phrase TURN UP THE FLAME (which he dates from 1972; I'm sure FLAME is much older). He lists CAMP as a synonym. The earliest example we have found in the Random House Historical Dictionary of American Slang is from Gershon Legman's homosexual glossary in Henry's Sexual Variations: _Flaming queen,_ a homosexual who attempts to...attract attention and drum up trade. This is from 1941. Our next examples are from 1958-9 and 1969. (This is for _flaming_ '(of a homosexual, esp. a man) blatant or conspicuous'.) Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 06:44:50 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: Re: rat pack "The Rat Pack" was the name given inthe 1960s (or earlier?) to a bunch of Hollywood playmates that included Dean Martin, Sammy Davis Junior, and Frank Sinatra. I assume that the "rodent" is Dean Martin, who died this year. Indeed, Sinatra (age 80) may be the only rat left. (?) There were at least two others, Joey Bishop and Peter Lawford. Since I saw Bishop give an interview after Martin's death, I presume he's still alive. -- Jim ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 10:33:47 -0500 From: "Bethany K. Dumas" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKUX.UTCC.UTK.EDU Subject: X come Y Twice recently on email lists, I have seen the construction "X come Y" where I would have expected "X cum Y." The most recent example comes from Anglican: "the simple Galilean handyman come preacher." When I queried the first author about his use of "come" instead of "cum" he said that he thought that "cum" triggered sexual connotations (ejaculate) that the spelling "come" did not and that he used the spelling "come" for that reason. (I think the author was a Canadian--I'll check my files to be sure.) The second author (of the above example) is an Anglican priest in Australia. I have queried him, but have not had a response yet. I have 2 questions: 1. Is this apparent Anglicization usual and customary? I don't recall seeing it beore seeing these two examples. 2. Is the Anglicization widespread through the English-speaking world? Thanks, Bethany Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 11:45:01 -0500 From: "Bethany K. Dumas" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKUX.UTCC.UTK.EDU Subject: More McX from the list Anglican: I'm curious: when I first was received into the Episcopal Church in 1987 our rector used real bread at the Eucharist. Now sad to say the body of the sacrament is those horrible yucky wheat paste wafers (is this the Bread of Heaven? I'm not going then). Is there a canon anywhere that specifies leavened vs unleavened or palatable vs plastic bread at the Eucharist? A deacon told me two weeks ago that the wafers were easier to count and didn't spoil. I don't like Jesus McNugget either. Bethany Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 14:40:47 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: Family restaurant Date: Tue, 16 Jan 1996 06:57:57 +0900 From: Jeremy Whipple jwhipple[AT SYMBOL GOES HERE]GOL.COM Does "family restaurant" convey the same meaning as _famirii resutoran_? If not, how might one render the latter in English? Though probably too late for Jeremy, I got answers from the American Dialect Society e-mail list members. As people who posted seemed to agree "family restaurant" is okay, I waited until everything was in to post the answers. Eight people responded. Amusingly to me, I used Denny's as an example, but about 50% or more of the respondents said family restaurant is okay, but I wouldn't apply it to Denny's/I wouldn't take my family there, etc. !) Family-style was seen by a few to be like Chinese or Basque where the food is served in the middle of the table, and everyone grabs. This seems to be one of those cases, as one person mentioned, where a generic term is used in Japanese (suupaa for grocery store/supermarket), but the name of the place is used in English (Safeway, etc.) and the generic term is lost or buried. Thanks to the respondents (in my computer's mixed up order): Natalie Maynor Beth Lee Simon Bethany Dumas Gregory Roberts Ronald Butters Vicki Rosenzweig Dan Moonhawk Alford Marla Broom ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 14:39:56 EST From: Sonja Lanehart LANEHART[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: go postal In my introduction to the English language class today we were talking about ways to create new words. I mentioned "go postal" in the course of the discussion. At the end of class one of my students said that (went) postal was said in the movie "Clueless" by one of the characters. Apparently the person who said it in the movie is the lady in an Aero- smith video. Her name is Alisha (sp) ?stone. Anyway, I told my student I would mention it for those who were questioning its existence. *********************************************************************** Sonja L. Lanehart Dept. of English (300 Park Hall) Phone: (706) 542-2260 University of Georgia Fax: (706) 542-2181 Athens, GA 30602-6205 E-mail: Lanehart[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu *********************************************************************** ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 14:50:44 EST From: Kev krkefg01[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: Re: go postal The actress that you're looking for here is Alicia Silverstone. Actually, the movie Clueless is packed with different phrases that are a sort of cross between Valley Girl and the guy from Raising Arizona. That is, words that seem extremely out of place coming from the character that is using them. Just thought I'd try to help! -- Thanks for reading! KVK III "I was born in the back seat of a Greyhound bus, Rollin' down Highway 41." The Allman Brothers ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 16:03:46 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: go postal In my introduction to the English language class today we were talking about ways to create new words. I mentioned "go postal" in the course of the discussion. At the end of class one of my students said that (went) postal was said in the movie "Clueless" by one of the characters. Apparently the person who said it in the movie is the lady in an Aero- smith video. Her name is Alisha (sp) ?stone. Anyway, I told my student I would mention it for those who were questioning its existence. That would be Alicia Silverstone. The expression occurs twice in the script (details included for those who like such ephemera): 1994 A. Heckerling _Clueless_ (Green script revision 11/29/94, p. 11): CHER You get your report card? DIONNE O.S. Yeah, I'm toast, you'll never see me out of the house again. How'd you do? CHER God, I totally choked. My father's going to go postal on me. 1994 A. Heckerling _Clueless_ (Green script revision 11/29/94, p. 103A): CHER V.O. Like Josh thinking I was mean or something, was making me postal, which didn't improve my driving skills. Best, Jesse "Cites R Us" Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 16:15:29 EST From: David Bergdahl BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: Re: Grants available to travel overseas From: NAME: David Bergdahl FUNC: English TEL: (614) 593-2783 BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]A1[AT SYMBOL GOES HERE]LANCE To: MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu"[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX[AT SYMBOL GOES HERE]MRGATE[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAX Notice that for grants overseas travel must take place between 6/1/96 & 5/31/97 ------------------------------ Date: Fri, 19 Jan 1996 17:52:32 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Denny's question reformulated There is/was a Basque restaurant in Gustine that served a minimum of 10 or so (7 big, big eaters, 10 big eaters, 15 to 25...) that served a meat dish along the lines of a full ham, a full-sized turkey, etc. You bought the entire meal to go with it, but it was essentially a restaurant with a fixed price for the entire meal. There may have been an additional plate charge for dainty eaters. I can't recall. Oh, Gustine is in California west of Merced. Dan Moonhawk's posting came across the screen as I was thinking of this. By entire meal, I mean per party, not per person. Bill King ------------------------------ End of ADS-L Digest - 18 Jan 1996 to 19 Jan 1996 ************************************************ There are 4 messages totalling 74 lines in this issue. Topics of the day: 1. go postal (2) 2. Grants available to travel overseas 3. X come Y ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 20 Jan 1996 00:45:38 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: go postal Jesse, The _Clueless_ quotes were great to have. Where did you find them? Are film scripts accessible online, or does Random House just happen to have its own collection? --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sat, 20 Jan 1996 10:25:09 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: go postal The _Clueless_ quotes were great to have. Where did you find them? Are film scripts accessible online, or does Random House just happen to have its own collection? Neither, unfortunately. I have a friend you used to work for Scott Rudin, the producer, and he got me a copy. It's extremely helpful; there's tons of things I would have missed if I had only seen the movie. As it is I must have gotten 100 cites from the script. If you need anything from that script, I'd be happy to find it for you. Jesse Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Sat, 20 Jan 1996 15:57:06 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Grants available to travel overseas Is anything available for overseas conference, March, 1996? beth ------------------------------ Date: Sat, 20 Jan 1996 17:04:15 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: X come Y On Fri, 19 Jan 1996, Bethany K. Dumas wrote: Twice recently on email lists, I have seen the construction "X come Y" where I would have expected "X cum Y." The most recent example comes from Anglican: "the simple Galilean handyman come preacher." When I queried the first author about his use of "come" instead of "cum" he said that he thought that "cum" triggered sexual connotations (ejaculate) that the spelling "come" did not and that he used the spelling "come" for that reason. (I think the author was a Canadian--I'll check my files to be sure.) The second author (of the above example) is an Anglican priest in Australia. I have queried him, but have not had a response yet. I have 2 questions: 1. Is this apparent Anglicization usual and customary? I don't recall seeing it beore seeing these two examples. 2. Is the Anglicization widespread through the English-speaking world? or 3. Is it possible that the spelling 'come' is a tortured attempt to come to grips with a medium which by its nature does not allow us to spell 'cum' in ITALICS?!! I guess people could still do _cum_. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 19 Jan 1996 to 20 Jan 1996 ************************************************ There are 3 messages totalling 44 lines in this issue. Topics of the day: 1. _Clueless_ 2. 1920s (Jazz Age) slang 3. Roll over, sparrow grass... ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 20 Jan 1996 21:25:32 -0800 From: Kim & Rima McKinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Re: _Clueless_ Jesse, I haven't seen _Clueless_, though I know it got decent reviews. I just heard, however, that it's a sort of version/adaptation/something of Jane Austin's _Emma_. Is this so? It is now available on video. Worthwhile? Rima ------------------------------ Date: Sun, 21 Jan 1996 17:28:00 -0500 From: Fraser Sutherland frasers[AT SYMBOL GOES HERE]THE-WIRE.COM Subject: 1920s (Jazz Age) slang Does anyone know of a dictionary or compendium of 1920s (Jazz Age) slang? Thanks. ------------------------------ Date: Sun, 21 Jan 1996 21:56:53 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Roll over, sparrow grass... ...and give Elephant & Castle (not to mention the 4-stair furnace) the news. Tired of trotting out those same tired examples of loss of transparency/folk etymology/reanalysis? Try this one on for size: "Meanwhile, Richard Parker Bowles, brother of Camilla's ex-husband, Andrew, said that from the beginning Camilla approved of Charles' marrying Diana while she remained his power mower." Richmond Times-Dispatch, quoted in New Yorker, 1.22/95, p. 83 Let me be your power mower/ Till your push mower comes home? OK, it's too nonce to qualify for WOTY. But maybe it'll catch on. Larry ------------------------------ End of ADS-L Digest - 20 Jan 1996 to 21 Jan 1996 ************************************************ There are 15 messages totalling 328 lines in this issue. Topics of the day: 1. Roll over, sparrow grass... 2. _Clueless_ (2) 3. 1920s (Jazz Age) slang (3) 4. Clueless 5. minute rice second 6. ADS January newsletter 7. why no right field? (4) 8. Call for abstracts/proposals for ADS session at MMLA 9. street slang ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 21 Jan 1996 22:01:05 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Roll over, sparrow grass... I wonder whether that was gender specific ten years ago. No need to sledge hammer it home. Bill ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 09:18:06 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: _Clueless_ I haven't seen _Clueless_, though I know it got decent reviews. I just heard, however, that it's a sort of version/adaptation/something of Jane Austin's _Emma_. Is this so? It is now available on video. Worthwhile? The plot is loosely based on _Emma,_ though you probably wouldn't realize it unless your were told or were a big Austen fan. Most people I know think it was fantastic. I enjoyed it a lot, but had already read the script when I saw it so didn't appreciate it as much. But it's certainly worth seeing, esp. on video. Jesse Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 09:23:57 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: 1920s (Jazz Age) slang Does anyone know of a dictionary or compendium of 1920s (Jazz Age) slang? Thanks. I don't believe there is one. In fact, a chronological slang thesaurus is a reference work that needs to be done. But if you can do with later jazz slang, try Cab Calloway's _New Cab Calloway's Hepsters Dictionary,_ Dan Burley's _Handbook of Harlem Jive,_ and the glossary in Mezzrow & Wolfe's _Really the Blues._ Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 10:38:46 EST From: Steven Heffner 74754.517[AT SYMBOL GOES HERE]COMPUSERVE.COM Subject: Clueless The plot is loosely based on _Emma,_ though you probably wouldn't realize it unless your were told or were a big Austen fan. Most people I know think it was fantastic. I enjoyed it a lot, but had already read the script when I saw it so didn't appreciate it as much. But it's certainly worth seeing, esp. on video. I disagree that "The plot is loosely based on Emma." It follows the plot of Emma meticulously; it's the setting that is loose to say the least. I loved it. Steven Heffner ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 10:17:51 +0100 From: debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: _Clueless_ Rima, Yes to all your questions: it's Emma, it's worthwhile, it's on video. Dennis Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 South Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, Illinois 61801 ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 11:27:42 -0500 From: "Bethany K. Dumas" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKUX.UTCC.UTK.EDU Subject: minute rice second Someone on another list used a time-phrase new to me: Tell me where it can be found and I'll transfer my membership in a minute rice second. I have previously known and used the phrases "Texas time" ("and [took] my Texas time doing it") and "New York minute," but this one is new to me. My correspondent thinks he picked it spending childhood summers in N.C. Do others know it? Bethany Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 15:38:33 -0500 From: Allan Metcalf AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: ADS January newsletter In about a week, if the earth keep its accustomed orbit, the January issue of the ADS newsletter will go to press. Notices of coming meetings, and other matters of import, are welcome, if they arrive this week, preferably by e-mail so they can be directly imported into the publication. - Allan Metcalf, editor and ADS executive secretary AAllan[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 14:55:17 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: Re: 1920s (Jazz Age) slang It might be helpful to look at the list of books and journal articles compiled by Robert Reisner on "The Literature of Jazz: A Preliminary Bibliography." Reisner's work was published in three successive issues of the Bulletin of The New York Public Library, volume 58, numbers 3-5, March-May 1954. It contains both U.S. and foreign works. A number of the works date from the 1920s and earlier. Randy Roberts University of Missouri robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]ext.missouri.edu ______________________________ Reply Separator _________________________________ Subject: 1920s (Jazz Age) slang Author: American Dialect Society ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu at internet-ext Date: 1/21/96 4:25 PM Does anyone know of a dictionary or compendium of 1920s (Jazz Age) slang? Thanks. ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 16:02:46 -0500 From: Bob Foster AmOptNews[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: 1920s (Jazz Age) slang while we're on the subject, What is the origin of '23 Skiddoo'? curious -- Bob Foster [AT SYMBOL GOES HERE] AmOptNews[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 16:21:52 -0500 From: Jerry Miller millerj[AT SYMBOL GOES HERE]FRANKLINCOLL.EDU Subject: why no right field? Anyone know the background of the expression "out of left field" or "from left field," which would seem to have a baseball-related origin, but why LEFT field, rather than, say, right field? Given the current political connotations of left and right, it implies something unsavory (or weird) about those on the political left, absent any "out of right field" expression to label people like Rush Limbaugh, John Birch, et al (or at least gives Rush and his crowd a loaded weapon the folks on the other side don't have). Just curious, Jerry Miller (out in center field at) Franklin College (Ind.) ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 16:07:15 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: why no right field? Anyone know the background of the expression "out of left field" or "from left field," which would seem to have a baseball-related origin Jerry Miller In vain, I consulted my favorite fun guide, the Dictionary of American Idioms, by Adam Makkai. Alas, he gives no etymology for the phrase, only a definition (or two): "out in left field adj. phr., informal 1 Far from the right answer; wrong; astray. ... 2 Speaking or acting very queerly; crazy...." As far as folk etymologies go, I can think of two possibilities: 1. From my softball days, I seem to recall that in order to hit to left field, you had to swing late. This could be done deliberately, if you knew you could catch someone off-guard, say, or it could be done out of lack of ability/confidence, etc. 2. In my experience, right field was always the place where little league players were sent if they weren't very good, because most little league batters wouldn't hit out there. However, some interpretations might allow for the "bad" player to be in left field. Who knows?! ;) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 17:36:17 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: why no right field? On Mon, 22 Jan 1996, Jerry Miller wrote: Anyone know the background of the expression "out of left field" or "from left field," which would seem to have a baseball-related origin, but why LEFT field, rather than, say, right field? As I recall, the expression is actually "way out in left field" and refers to the fact that the left field fence is farther away from home plate in most ball parks than is right field. This, in turn, stems from the fct that most ball players bat right handed, and hence they tend to hit their longest balls to left field. Given the current political connotations of left and right, it implies something unsavory (or weird) about those on the political left, absent any "out of right field" expression to label people like Rush Limbaugh, John Birch, et al (or at least gives Rush and his crowd a loaded weapon the folks on the other side don't have). Along with sinister, gauche, left-handed compliment,"left-handed" as a euphemism for "homosexual," and the like. Many peoples use only the right hand in eating,reserving the left for contact with genitals. We lefties have always been discriminated against--like any minority. However, we are as a group mentally superior to rilght-handed persons (and we tend also tobe better-looking and more personable), which is (as I se it) the REAL reason why French assigned the label to progressive (as opposed to reactionary) politics. ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 18:16:13 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Call for abstracts/proposals for ADS session at MMLA In association with MMLA, Nov. 7-9, 1996 (Minneapolis Marriot City Center, Minneapolis, MN) Call for abstracts for the ADS session "Current Trends in American Dialectology" Submit up to 500 words by March 25, 1996, to Beth Lee Simon Dept. of English and Linguistics IPFW Fort Wayne, IN 46805 simon[AT SYMBOL GOES HERE]cvax.ipfw.indiana.edu (Whatever you are working on is a current trend.) Beth Simon ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 16:47:45 -0800 From: Mary Bucholtz bucholtz[AT SYMBOL GOES HERE]GARNET.BERKELEY.EDU Subject: street slang I'm doing some pro bono work for a public defender, and I'd like to know what the expression "break yourself" can mean, especially in its use among African American urban youth (but other groups' use of it is also important). I'd appreciate any citations anyone might have, including music or pop culture attestations, as well as anything scholarly that may have been written about it. Thanks very much. Mary Bucholtz Department of Linguistics University of California, Berkeley bucholtz[AT SYMBOL GOES HERE]garnet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Mon, 22 Jan 1996 22:10:14 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: why no right field? In addition to Ron's observations about the left field fence being further back in sandlot ball (as opposed, e.g. to at Fenway Park) because of the prevalence of right handed pull hitters, it's worth commenting in connection with Kathleen's observation, 1. From my softball days, I seem to recall that in order to hit to left field, you had to swing late. This could be done deliberately, if you knew you could catch someone off-guard, say, or it could be done out of lack of ability/confidence, etc. that this point only holds if the batter is left-handed. A right-handed hitter (i.e. the default value--not the NORMAL value, just the statistical default, Ron; I hasten to add that one of my best spouses is a leftie) would hit a ball to RIGHT on a late swing, which is why outfielders shift to right for a fastball pitcher and/or a weak hitter, or when the batter has two strikes and is presumed to be "protecting the plate". I suspect Ron's derivation of 'out of left field' from 'out in left field', as the deepest part of the park, is on the mark. Larry ------------------------------ End of ADS-L Digest - 21 Jan 1996 to 22 Jan 1996 ************************************************ There are 10 messages totalling 303 lines in this issue. Topics of the day: 1. out in left field (2) 2. Left field/Right field 3. WOTY: cybernate 4. why no right field? (2) 5. cheap folks (3) 6. street slang ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 23 Jan 1996 10:50:50 +0000 From: "E. W. Gilman" egilman[AT SYMBOL GOES HERE]M-W.COM Subject: out in left field The origin of the phrase is obscure. Paul Dickson's Baseball Dictionary mentions the phrase, but hazards no opinion of its origin. Christine Ammer's dictionary of cliches, "Have A Nice Day", offers three theories gleaned from William Safire. Two deal with distance, either to the left field wall or to the left fielder, and one claims that "in the Chicago Cubs' old ballpark" a mental hospital was located just beyond left field (this seems pretty far-fetched). Ammer says the phrase has been in use since about 1950, but cites only a 1974 example. These dates reflect our files in a general way; our earliest citation comes from 1956 and shows the phrase either not fixed in form yet, or a very un-baseballish author: in a review of "Waiting for Godot" Estragon is described as "a fellow out on left field". A couple of years later an unidentified speaker (perhaps Jack Benny) is quoted as saying "My so-called Allen feud came strictly out of left field". I expected better evidence, but there was a long-established disinterest in sports lingo back in those days. The phrase begins appearing with "in" as the usual preposition in the 1970s. E.W.Gilman ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 08:36:50 CDT From: Randy Roberts robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]EXT.MISSOURI.EDU Subject: Left field/Right field Anyone interested in the term "out in left field" or in baseball, generally, should look at The Dickson Baseball Dictionary, (Facts-on-File, 1989). Paul Dickson has a wonderful entry on the etymology of out in left field (page 288). He notes two major theories. 1. an insult attached to kids who were stupid enough to buy left field seats in Yankee Stadium when Babe Ruth played in right field. 2. a reference to the old West Side Park in Chicago which had a mental hospital just behind the left field fence. Randy Roberts University of Missouri robertsr[AT SYMBOL GOES HERE]ext.missouri.edu ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 09:42:40 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: out in left field To complete the file, underdetermined though the history may be, the following citation should not go unmentioned: A. M. Zwicky, P. H. Salus, R. I. Binnick & A. L. Vanek (eds.), STUDIES OUT IN LEFT FIELD: DEFAMATORY ESSAYS PRESENTED TO JAMES D. McCAWLEY ON THE OCCASION OF HIS 33rd OR 33th BIRTHDAY. Edmonton: Linguistic Research, Inc., 1971. (Current Inquiry into Language & 4.) [Recently reissued.] ----------------------------Original message---------------------------- The origin of the phrase is obscure. Paul Dickson's Baseball Dictionary mentions the phrase, but hazards no opinion of its origin. Christine Ammer's dictionary of cliches, "Have A Nice Day", offers three theories gleaned from William Safire. Two deal with distance, either to the left field wall or to the left fielder, and one claims that "in the Chicago Cubs' old ballpark" a mental hospital was located just beyond left field (this seems pretty far-fetched). Ammer says the phrase has been in use since about 1950, but cites only a 1974 example. These dates reflect our files in a general way; our earliest citation comes from 1956 and shows the phrase either not fixed in form yet, or a very un-baseballish author: in a review of "Waiting for Godot" Estragon is described as "a fellow out on left field". A couple of years later an unidentified speaker (perhaps Jack Benny) is quoted as saying "My so-called Allen feud came strictly out of left field". I expected better evidence, but there was a long-established disinterest in sports lingo back in those days. The phrase begins appearing with "in" as the usual preposition in the 1970s. E.W.Gilman ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 07:13:56 PST From: "//www.usa.net/~ague" ague[AT SYMBOL GOES HERE]REDRCK.ENET.DEC.COM Subject: WOTY: cybernate Never too early to submit an entry to the Word of the Year %^). I spotted "cybernate" in an article in today's local newspaper written by a Chicago Tribune reporter. The article described overcoming shyness by those with a tendency to recluse to their computer, modem and online chat-groups. -- Jim ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 09:29:30 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: why no right field? it's worth commenting in connection with Kathleen's observation, 1. From my softball days, I seem to recall that in order to hit to left field, you had to swing late. that this point only holds if the batter is left-handed. You caught me. I totally forgot. I _am_ a leftie hitter. *blush* ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 16:13:30 -0600 From: Shana Walton swalton[AT SYMBOL GOES HERE]OCEAN.ST.USM.EDU Subject: cheap folks Did any other people grow up hearing the pronunciation /chIn'-chi/ for the word "chintzy," meaning 'stingy', rather than /chIn(t)-si/? I'm not sure how to represent this without IPA, and I apologize for the eye-dialect. I say it with the obvious assimlatory process of two affricates and I swear I've heard other people say it that way. Although I have now (since this event happened) gotten corrected for my pronunciation! I know that "chintzy" is in Webster's, but I was curious about how widespread the usage is. This was a very common word when I was growing up in the northern part of rural Louisiana, but others in my age cohort (mid thirties) don't seem to use it. Speaking of not using things, in the last few months I've been stopped several times mid-sentence by people saying things like "What did you say? I've never heard that expression before" Or "Gee, the last time I heard that my grandmother said it." I feel like a fossil. These expressions that have given people double-takes (native Southerners all) include "tight as Dick's hatband" "poor as Job's turkey" (which was always weird to me because turkeys are New World animals) "handy as a pocket on a shirt" "sword of Damocles" (and don't anybody try and tell me *this* is a quaint regionalism) Are all these sayings archaic now? Shana Walton ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 16:28:48 -0600 From: "Kathleen M. O'Neill" koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]UIC.EDU Subject: Re: cheap folks Shana spake thusly: Did any other people grow up hearing the pronunciation /chIn'-chi/ for the word "chintzy," meaning 'stingy', rather than /chIn(t)-si/? I've definitely heard the first pronunciation more. Didn't realize it was a mispronunciation. =^] Are all these sayings archaic now? Well, I've never heard any of 'em. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;Kathleen M. O'Neill ... Language Laboratory Technician I ; ;koneil1[AT SYMBOL GOES HERE]uic.edu ... u55354[AT SYMBOL GOES HERE]uicvm.cc.uic.edu ; ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::; ;University of Illinois at Chicago ... Language Laboratory ; ;703 South Morgan Street (M/C 042) ... Grant Hall, Room 311 ; ;Chicago, IL 60607-7025 ; ;312.996.8838 or 8836 ... 312.996.5501 FAX ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 19:42:09 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: street slang On Mon, 22 Jan 1996, Mary Bucholtz wrote: I'm doing some pro bono work for a public defender, and I'd like to know what the expression "break yourself" can mean, especially in its use among African American urban youth (but other groups' use of it is also important). I'd appreciate any citations anyone might have, including music or pop culture attestations, as well as anything scholarly that may have been written about it. I don't have time to quote the passage for you, but if you look in Geneva Smitherman's new dictionary, BLACK TALK (Houghton Mifflin) s.v. BREAK you'll see that at least one highly important meaning is 'embarrass yourself' or possibly 'fake yourself out'. This appears to be the way that BREAK YOURSELF would most likely be used in African-American vernacular today, according to Smitherman's book. I suppose it could also mean 'run yourself down; talk negatively about yourself', given what Smitherman says in the dictionary (page 69). The use of linguistics to answer legal questions is one of my chief interests. If you can send me further particulars about the case I would really appreciate it. ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 19:49:20 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: why no right field? On Mon, 22 Jan 1996, Larry Horn wrote: In addition to Ron's observations about the left field fence being further back in sandlot ball (as opposed, e.g. to at Fenway Park) because of the prevalence of right handed pull hitters, it's worth commenting in connection with Kathleen's observation, 1. From my softball days, I seem to recall that in order to hit to left field, you had to swing late. This could be done deliberately, if you knew you could catch someone off-guard, say, or it could be done out of lack of ability/confidence, etc. that this point only holds if the batter is left-handed. A right-handed hitter (i.e. the default value--not the NORMAL value, just the statistical default, Ron; I hasten to add that one of my best spouses is a leftie) would hit a ball to RIGHT on a late swing, which is why outfielders shift to right for a fastball pitcher and/or a weak hitter, or when the batter has two strikes and is presumed to be "protecting the plate". I suspect Ron's derivation of 'out of left field' from 'out in left field', as the deepest part of the park, is on the mark. Larry-- Pretty good thinking for a (putative) right-handed person! Cheers, Ron ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 22:38:00 -0400 From: "E. Wayles Browne" ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]CORNELL.EDU Subject: Re: cheap folks Did any other people grow up hearing the pronunciation /chIn'-chi/ for the word "chintzy," meaning 'stingy', rather than /chIn(t)-si/? I'm not sure how to represent this without IPA, and I apologize for the eye-dialect. I say it with the obvious assimlatory process of two affricates and I swear I've heard other people say it that way. Although I have now (since this event happened) gotten corrected for my pronunciation! I know that "chintzy" is in Webster's, but I was curious about how widespread the usage is. This was a very common word when I was growing up in the northern part of rural Louisiana, but others in my age cohort (mid thirties) don't seem to use it. I say chinchy. It means stingy. It's not the same as chintsy, which means low-quality, cheap (about things). I'm from New England, near Boston, born 1941. I always felt this was a New England word. However my father was originally from Shreveport, LA, and it is barely conceivable that I heard the word from him rather than from New Englanders. "tight as Dick's hatband" "poor as Job's turkey" (which was always weird to me because turkeys are New World animals) "handy as a pocket on a shirt" Never heard any of these. "sword of Damocles" (and don't anybody try and tell me *this* is a quaint regionalism) This is a frequent literary allusion. Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu) ------------------------------ End of ADS-L Digest - 22 Jan 1996 to 23 Jan 1996 ************************************************ There are 19 messages totalling 449 lines in this issue. Topics of the day: 1. why no right field? (2) 2. Another WOTY (2) 3. cheap folks (5) 4. "street arab" 5. chinchy 6. hella hawkin' (2) 7. out in left field (5) 8. "I was all, '...'" ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 23 Jan 1996 22:31:21 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: why no right field? The left-bad / right-good connection may have led to this. How may of you are familiar with "left footer"? ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 00:25:29 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Another WOTY I had intended to send this one in earlier, but better early than late: LEGACY (Adj.) -- any computer hardware or software designed or sold pre-Windows 95. The term began appearing in PC Magazine in about October or November [if I were not too cheap to shake loose for the CD subscription, I could do a search for the first attestation], and is now endemic. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 05:20:09 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: cheap folks I say chinchy. It means stingy. It's not the same as chintsy, which means low-quality, cheap (about things). I'm from New England, near Boston, born 1941. This summarizes my usage also -- Mississippi usage. "tight as Dick's hatband" "poor as Job's turkey" (which was always weird to me because turkeys are New World animals) "handy as a pocket on a shirt" Never heard any of these. I've heard "tight as Dick's hatband" and "poor as Job's turkey" all my life. I've never heard "handy as a pocket on a shirt." --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ Date: Tue, 23 Jan 1996 22:02:50 PST From: tom creswell creswell[AT SYMBOL GOES HERE]CROWN.NET Subject: Re: why no right field? I have heard clumsy people described as having "two left feet." Tom Creswell ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 10:36:03 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: "street arab" "Street arab" and "street urchin" were used in the 1880s -- for the kids that were placed on orphan trains from big cities in the East and sent to rural areas in the Midwest. DMLance ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 12:34:32 -0500 From: "Pearsons, Enid" epearsons[AT SYMBOL GOES HERE]RANDOMHOUSE.COM Subject: Re: Another WOTY "Legacy," (one of those attributive nouns, or adjectives, if you will -- I've heard and seen it primarily referring to "legacy data") has been around for some time. It's certainly not specific to Windows 95, although that's a reasonable current context. Legacy data is any data you or your institution produced some time ago with previous software or hardware. It's therefore data that you'd like to accommodate on or in your current software or hardware. Stuff you have on 5 1/4-inch disks when you now own a computer that has only a 3 1/2-inch floppy drive is legacy data. So is information produced in obsolete database software that you now want to convert to SGML format. The incompatibility between the old and the new is the issue. If "legacy" has been used to refer to the old hardware or software itself, I haven't seen that. Cites would be fun. And useful. Enid Pearsons -- epearsons [AT SYMBOL GOES HERE] randomhouse.com -- Jesse Sheidlower's friend and colleague, in case I need an ID. P.S. Maybe now I'll stop just l-u-r-k-i-n-g. ))))))))) Previous Notes Mail (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( To: ADS-L [AT SYMBOL GOES HERE] uga.cc.uga.edu (Multiple recipients of list ADS-L) [AT SYMBOL GOES HERE] SMTP cc: (bcc: Enid Pearsons/Trade/RandomHouse) From: RTROIKE [AT SYMBOL GOES HERE] CCIT.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) [AT SYMBOL GOES HERE] SMTP Date: 01/24/96 12:25 AM Subject: Another WOTY I had intended to send this one in earlier, but better early than late: LEGACY (Adj.) -- any computer hardware or software designed or sold pre-Windows 95. The term began appearing in PC Magazine in about October or November [if I were not too cheap to shake loose for the CD subscription, I could do a search for the first attestation], and is now endemic. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 10:36:41 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: cheap folks Dear Shana, Rest assured that "chinchy" was the only form I heard or used growing up at the southern tip of Texas. I've seen "chintzy" in print, and perhaps heard it, though I can't recall from whom or where. I suppose "chintzy", on the face of it, offers some etymological sense, but I always thought it was a mistaken version of "chinchy" (Don Lance and I know that South Texas English is the purest to be found). A related form used there is "pinchy", usually pronounced with a somewhat Hispanicized raised /iy/. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 12:05:56 CST From: "Joan H. Hall" jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: chinchy DARE has a nice South, South Midland map for "chinchy." Joan Hall ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 14:05:41 -0400 From: "Bethany K. Dumas, U of Tennessee" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: cheap folks Rudy T. said: Rest assured that "chinchy" was the only form I heard or used growing up at the southern tip of Texas. I've seen "chintzy" in print, and perhaps heard it, though I can't recall from whom or where. I suppose "chintzy", on the face of it, offers some etymological sense, but I always thought it was a mistaken version of "chinchy" (Don Lance and I know that South Texas English is the purest to be found). A related form used there is "pinchy", usually pronounced with a somewhat Hispanicized raised /iy/. Me too! Bethany (who is not from the southern tip, but near there. I was born in Corpus Christi, lived in the area bounded by CC, SA, Houston, Beaumont my first 22 years) Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu Rest assured that "chinchy" was the only form I heard or used growing up at the southern tip of Texas. I've seen "chintzy" in print, and perhaps heard it, though I can't recall from whom or where. I suppose "chintzy", on the face of it, offers some etymological sense, but I always thought it was a mistaken version of "chinchy" (Don Lance and I know that South Texas English is the purest to be found). A related form used there is "pinchy", usually pronounced with a somewhat Hispanicized raised /iy/. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 12:31:53 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: hella hawkin' From January 1996, student paper transcribing recorded conversation: VAL: Anyways ... Ya check out that little Latin Flava' going' on at Taco Bell? You know -- plaid, spikey hair? JEN: He was hella hawkin'! VAL: Whatever! (sarcastically, then laughs) I've never heard it before. My 18 yr-old hasn't. Anyone? ** BTW -- if anyone is interested, I have writings and data (a little) on the still-new quotative "I'm all, '...'" as quoting gestures, tone of voice, etc. as well as just words, going back to the early '80s when I began tracking it. ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 12:53:27 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: out in left field Has nobody thought of it from the point of view of little boys playing baseball? It was always the worst player that was put out in left field, someone who wouldn't be needed much. You just put that person out that and forgot about 'im; you certainly didn't expect to hear or see anything unusual from out in left field. This metaphor has consciousness implications. On Tue, 23 Jan 1996, Larry Horn wrote: To complete the file, underdetermined though the history may be, the following citation should not go unmentioned: A. M. Zwicky, P. H. Salus, R. I. Binnick & A. L. Vanek (eds.), STUDIES OUT IN LEFT FIELD: DEFAMATORY ESSAYS PRESENTED TO JAMES D. McCAWLEY ON THE OCCASION OF HIS 33rd OR 33th BIRTHDAY. Edmonton: Linguistic Research, Inc., 1971. (Current Inquiry into Language & 4.) [Recently reissued.] ----------------------------Original message---------------------------- The origin of the phrase is obscure. Paul Dickson's Baseball Dictionary mentions the phrase, but hazards no opinion of its origin. Christine Ammer's dictionary of cliches, "Have A Nice Day", offers three theories gleaned from William Safire. Two deal with distance, either to the left field wall or to the left fielder, and one claims that "in the Chicago Cubs' old ballpark" a mental hospital was located just beyond left field (this seems pretty far-fetched). Ammer says the phrase has been in use since about 1950, but cites only a 1974 example. These dates reflect our files in a general way; our earliest citation comes from 1956 and shows the phrase either not fixed in form yet, or a very un-baseballish author: in a review of "Waiting for Godot" Estragon is described as "a fellow out on left field". A couple of years later an unidentified speaker (perhaps Jack Benny) is quoted as saying "My so-called Allen feud came strictly out of left field". I expected better evidence, but there was a long-established disinterest in sports lingo back in those days. The phrase begins appearing with "in" as the usual preposition in the 1970s. E.W.Gilman ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 16:16:04 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Re: out in left field Someone else brought up the possibility Dan Alford mentions (the allusion to the worst kid being sent out to left field), but as we've been saying, the preponderance of right-handed hitters means that it would be RIGHT field that would be the safest spot to "hide" someone, and that's how I remember it, in sandlot ball as well as the majors (think Dave Kingman).* Even in my daughter's softball league, I'd wager that fewer balls are hit to right. So I really think we need to stick to the left-field-fences-are-further-out theory suggested by Ron, perhaps buttressed by the political corollaries brought up by others (the off-the-wall-ness of "the Left", the prejudice against lefties, etc.). Larry *A tendency offset by the fact that right-fielders do need to have good arms, so many excellent fielders end up being positioned there as well (think Roberto Clemente). ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 16:32:56 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: hella hawkin' From January 1996, student paper transcribing recorded conversation: VAL: Anyways ... Ya check out that little Latin Flava' going' on at Taco Bell? You know -- plaid, spikey hair? JEN: He was hella hawkin'! VAL: Whatever! (sarcastically, then laughs) I've never heard it before. My 18 yr-old hasn't. Anyone? Not entirely sure; it depends on how accurate the transcription is. "Hella-" is an intensive prefix like "mega-," that has been in use at least since the late '80s. I've never heard "hawkin'" before, but I have (rarely) encounted "honkin'" meaning roughly "exciting; jammin', etc." Perhaps these are different realizations of the same word. BTW -- if anyone is interested, I have writings and data (a little) on the still-new quotative "I'm all, '...'" as quoting gestures, tone of voice, etc. as well as just words, going back to the early '80s when I began tracking it. I'd appreciate a few cites over the years, if they're handy. I already had the ones you posted a while back. Do you have any early examples of "like" as a quotative? Anyone else? Best, Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 15:33:22 -0500 From: "Gregory J. Pulliam" HUMPULLIAM[AT SYMBOL GOES HERE]MINNA.ACC.IIT.EDU Subject: Re: out in left field The WORST player was always put in right field, not left. Right field is the position which receives the fewest balls in play, as it is primarily left-handed batters who hit in that direction, and the ball must also get past the infield for the right-fielder to have a chance at misplaying the ball. I know. I spent a lot of time "out in right field." THAT phrase's meaning is very different for me from "out in left field." Greg Pulliam Illinois Institute of Technology ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 17:54:32 -0500 From: "H Stephen Straight (Binghamton University, SUNY)" sstraigh[AT SYMBOL GOES HERE]BINGSUNS.CC.BINGHAMTON.EDU Subject: Re: out in left field This thread strikes me as particularly germane for a language-oriented discussion group, because -- to my ear -- "from out in left field" refers to an utterance (or other communicative event) that has been injected into an otherwise well-ordered discourse from a source presumed to be out of touch with (or by metaphorical extension, totally unconnected with) that discourse. The phrase usually derogates, because it implies an uninformed source. On this derogatory reading, the phrase compares to "from the peanut gallery". However, FOILF can also describe an utterance that turns out to be relevant and valuable, typically because the source turns out to be surprisingly well informed. For me, the root metaphor for FOILF -- constructed in tandem with the above interpretation(s) -- has therefore not involved WHO was in left field (a good or a bad player) nor even WHERE that player was (distant from home plate) but rather the fact that, unlike all of the other players on the field (including the right fielder, who often takes a position not much farther from "outfield" than the shortstop) the left fielder is least likely to be within earshot and therefore unable to contribute interactively to infielders' discourse. Any contribution at all "FOILF" is therefore surprising: "How can the left fielder know what we're talking about?" If the contribution turns out to be germane, this implies either that the left fielder could hear more of what was being said than we thought (because the wind was just right?) or that the discourse topic was one the left fielder had inferred from evidence other than having heard what the infielders were saying (because the sports commentary on the left fielder's Walkman had provided clues?), but more likely it will strike the infielders as an unexpected change of topic or otherwise discourse-disconnected interjection. My three cents. Best. 'Bye. Steve H Stephen Straight, Dir, Lgs Across the Curric, Binghamton U (SUNY) Nat'l For Lg Ctr, Jan-June 1996, VOX: 202-667-8100; FAX: 667-6907 1619 Massachusetts Ave NW -- Fourth Floor, Washington, DC 20036 sstraigh[AT SYMBOL GOES HERE]bingsuns.cc.binghamton.edu ["sstraigh", not "sstraight"] ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 18:42:26 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: Re: cheap folks Dear Shana, I'm totally unfamiliar with "chinchy"--the only pronunciation I'm familliar with is "chinsy" meaning 'cheapskate'. I lived in Cedar Rapids/Iowa City Iowa for my first 27 years, then moved to Durham, North Carolina for the next 28. ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 18:53:18 -0500 From: Ronald Butters amspeech[AT SYMBOL GOES HERE]ACPUB.DUKE.EDU Subject: "I was all, '...'" On Wed, 24 Jan 1996, Jesse T Sheidlower wrote: BTW -- if anyone is interested, I have writings and data (a little) on the still-new quotative "I'm all, '...'" as quoting gestures, tone of voice, etc. as well as just words, going back to the early '80s when I began tracking it. I'd appreciate a few cites over the years, if they're handy. I already had the ones you posted a while back. Do you have any early examples of "like" as a quotative? Anyone else? We published a note several years ago in AMERICAN SPEECH on quotative "I'm all . . ." (maybe y'all already know about this?) ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 17:53:07 -0800 From: "James Arthurs, Linguistics [AT SYMBOL GOES HERE] UVic." jarthurs[AT SYMBOL GOES HERE]UVIC.CA Subject: Re: out in left field The WORST player was always put in right field, not left. Right field is the position which receives the fewest balls in play, as it is primarily left-handed batters who hit in that direction, and the ball must also get past the infield for the right-fielder to have a chance at misplaying the ball. I know. I spent a lot of time "out in right field." THAT phrase's meaning is very different for me from "out in left field." Greg Pulliam Illinois Institute of Technology I, a native non-American, am puzzled. I have followed this thread re. "(from) out in left field" and note that the discussion (cf. above) turns mostly on the notion of the calibre of the player who is "(out) in left field". As one who played cricket rather than baseball, I can assure you that baseball's "playing in left field" has much in common with cricket's "playing on the boundary", i.e. each means being off in the distance, hence well away from the focus of the action and thus, in the case of the U.S. metaphor - as I understand it, anyway, out of touch and/or irrelevant. It seems to me that characterising the player is not the point here and that thinking otherwise is precisely what has led to the (surely irrelevant) discussion of "left" versus "right" and of left-handed hitters and so on. More to the point, the very use of the word "out" seems to me to be unmotivated here, unless the metaphor turns on the notion of distance/separation/irrelevance etc. Now, finally and irrelevantly, I should point out that in cricket as in baseball, it is very often the duffer who is exiled to the furthest boubdary, to keep him - and so, with luck, the rest of the team - out of trouble. I know - I've been there! ------------------------------ Date: Wed, 24 Jan 1996 21:54:22 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: cheap folks Dear Shana and Ron, I too am totally unfamiliar with "chinchy", and I lived in Des Moines - Iowa City Iowa for my first 27 years. Then seWI, Madison, and never knew it there either. I'll see about Fort Wayne IN tomorrow. beth simon ------------------------------ End of ADS-L Digest - 23 Jan 1996 to 24 Jan 1996 ************************************************ There are 11 messages totalling 256 lines in this issue. Topics of the day: 1. why no right field? (2) 2. out in left field 3. Bank Machines 4. Denny's question reformulated 5. hella hawkin' (2) 6. green pain 7. expressions 8. Neither minute rice, nor chintzy food. 9. Chinchy to Ginchy ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 24 Jan 1996 20:31:54 -0500 From: Robert Swets bobbo[AT SYMBOL GOES HERE]BCFREENET.SEFLIN.LIB.FL.US Subject: Re: why no right field? On Tue, 23 Jan 1996, tom creswell wrote: I have heard clumsy people described as having "two left feet." Only by people with two right feet. ******************************************************************************* __ __ COLOR ME ORANGE | | | | Voice: 954-782-4582; Fax: 954-782-4535 R. D. Swets (Archbishop Bob) | | | | Zion Lutheran School: 954-421-3146, 170 N.E. 18th Street ______| | | |______ Ext. 135; Fax: 954-421-4250 Pompano Beach, FL 33060 (________) (________) Ft. Lauderdale Sun-Sentinel: bobbo[AT SYMBOL GOES HERE]bcfreenet.seflin.lib.fl.us 954-356-4635; Fax: 954-356-4676 ******************************************************************************* ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 08:20:27 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: out in left field Larry is right on. I am blessed with the brain and shooting skills of an NBA star (undergrad linguistics students here at MSU can still improve their grade by putting down more from the top of the key than me; none yet) but the height and weight of a blocking back (which ended up being my primary position), but my father and all his brothers were baseball greats. To their intense disapppointment I had ground-ball-to-lip disease. Every time a hot grounder came towards me, it seemed to end up in my face rather than my glove. I guarantee you that as time went on in my youth (and before I gained enough self-confidence and familial independence to play the stupid game not at all) that it was to RIGHT (not LEFT) field that I and my usually sutured lip were assigned (where I usually performed even worse than my minimal baseball [and even softball] skills would predict due to the growing inattentiveness I paid the far-off goings-on). I don't know what they were doing out in left field, but us basketball-football types were stranded in right, where, except for a few lefties and LATE-swinging right-handed batters, the ball rarely showed up (a feature to which my lower lip, the one usually whacked, was grateful). Dennis (Dead-Eye, Slippery Glove) Preston Someone else brought up the possibility Dan Alford mentions (the allusion to the worst kid being sent out to left field), but as we've been saying, the preponderance of right-handed hitters means that it would be RIGHT field that would be the safest spot to "hide" someone, and that's how I remember it, in sandlot ball as well as the majors (think Dave Kingman).* Even in my daughter's softball league, I'd wager that fewer balls are hit to right. So I really think we need to stick to the left-field-fences-are-further-out theory suggested by Ron, perhaps buttressed by the political corollaries brought up by others (the off-the-wall-ness of "the Left", the prejudice against lefties, etc.). Larry *A tendency offset by the fact that right-fielders do need to have good arms, so many excellent fielders end up being positioned there as well (think Roberto Clemente). ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 12:45:34 -0500 From: Francie Brown Francie959[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Bank Machines I meant to send this to the whole list: In California we call them ATMs, but in Philadelphia, my hometown, they say MAC machines, which is a proprietary name for a network used in the area. They don't know what you mean by "ATM" ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 13:03:35 -0500 From: Francie Brown Francie959[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Denny's question reformulated In Pennsylvania, the term "family restaurant" or "family style" restaurant means something quite specific in my experience. Particularly in the western and central areas of the state, food in a "family style" restaurant may be served in large communal bowls to be dished out at the table by the diners themselves, just as they would at home. I have been to such restaurants and was quite surprised to find this custom existing still somewhere -- albeit it in less cosmopolitan, off-the-beaten-track towns. ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 10:21:40 -0800 From: Mary Bucholtz bucholtz[AT SYMBOL GOES HERE]GARNET.BERKELEY.EDU Subject: Re: hella hawkin' On Wed, 24 Jan 1996, Jesse T Sheidlower wrote: Not entirely sure; it depends on how accurate the transcription is. "Hella-" is an intensive prefix like "mega-," that has been in use at least since the late '80s. I've never heard "hawkin'" before, but I have (rarely) encounted "honkin'" meaning roughly "exciting; jammin', etc." Perhaps these are different realizations of the same word. Jesse, I'd be interested in knowing where you've heard "hella." As far as I can tell it's restricted to Northern California, esp. the Bay Area--does that fit your own observations? I wouldn't characterize it as a prefix, incidentally--what leads you to describe it this way? Mary Bucholtz Department of Linguistics University of California, Berkeley bucholtz[AT SYMBOL GOES HERE]garnet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 13:50:45 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: hella hawkin' Mary Bucholtz wrote: On Wed, 24 Jan 1996, Jesse T Sheidlower wrote: Not entirely sure; it depends on how accurate the transcription is. "Hella-" is an intensive prefix like "mega-," that has been in use at least since the late '80s. I've never heard "hawkin'" before, but I have (rarely) encounted "honkin'" meaning roughly "exciting; jammin', etc." Perhaps these are different realizations of the same word. Jesse, I'd be interested in knowing where you've heard "hella." As far as I can tell it's restricted to Northern California, esp. the Bay Area--does that fit your own observations? I wouldn't characterize it as a prefix, incidentally--what leads you to describe it this way? We have seven examples in the galleys of vol. II of HDAS, of which two are from Los Angeles (from Pamela Munro's two collections of U.C.L.A. slang) and the others are not localizable. The earliest is 1989 (two cites), but two of them suggest earlier dates. I called it a prefix because three of the seven examples explicitly use it as one (either dictionary entries defining it as a prefix or an actual use as prefix, esp. "hellacool"). All the examples are prenominal, and a use such as *"That party was hella!" seems extremely unlikely. (Most of our uses are adverbial preadjectival, but we do have an adjectival prenoun example.) But my position isn't that strong on it, if you want to consider it a straight adverb. Best, Jesse Sheidlower Random House Reference jester[AT SYMBOL GOES HERE]panix.com ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 13:23:41 -0600 From: Charles F Juengling juen0001[AT SYMBOL GOES HERE]GOLD.TC.UMN.EDU Subject: green pain Dear ADS-ers A friend of mine said that he heard the following phrase and asked me about it. Both of us are unfamiliar with it: He was a 'green pain.' From the context it seems to mean that he was a 'pain in the rear-end.' Is anyone familiar with the phrase 'green pain'? Thanks Fritz Juengling ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 16:36:05 EST From: David Bergdahl bergdahl[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: expressions Ohio University Electronic Communication Date: 25-Jan-1996 04:29pm EST To: Remote Addressee ( _MX%"ADS-L[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU ) From: David Bergdahl Dept: English BERGDAHL Tel No: (614) 593-2783 Subject: expressions My wife is a psychologist and hears expressions in therapy that she's never encountered before; she writes 'em down for me. Here are two from a mid-sixty yr old white female resident of W.Va. Just think of 'em as antidotes to the Jeff Foxsworthy view of 'rednecks.' "If ice freezes on high water, the water will come back and get it." "Go back and lick your calf over again." Said to a person who has not performed a task well enough the first time, on the analogy of a cow who must groom her calf for bonding to take place; if s/he needs to lick the calf again, s/he needs to claim a task, to make it his/hers [or hissn/herren]. BERGDAHL[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU David Bergdahl Ohio University/Athens "Where Appalachia meets the Midwest"--Anya Briggs Received: 25-Jan-1996 04:36pm ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 19:53:50 -0500 From: Donna Metcalf Ddonna[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: Neither minute rice, nor chintzy food. I have heard Nina Griscom use the term "destination restaurant" three nights in a row on "TV diners" on the Food Channel. Here in Jacksonville, Illinois, we dine either at home or vicariously. I love the term...Is it a common term in big cities? (As soon as the ADS newsletter is done, I am hoping to talk its editor into going with me to a destination restaurant. Chicago?? St. Louis?? Are you listening, Allan?) Donna Metcalf ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 18:53:27 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Chinchy to Ginchy I grew up close to Vermont and heard only [chin si]. However, in the early '70's, a guy from inner-beltway D.C. in college with me used "ginchy" to mean something really neat/cool/catchy, but a bit quirky, as opposed to far-out, as awesome might have been said in 1972. Bill King ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 19:16:40 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: why no right field? Archbishop Bob's post makes this appropriate. A left-footer, in Irish- Catholic terms, was/is a Protestant, thus one "out in left field." I think that it was that "COLOR ME ORANGE" that made me reply. Field and footing are relative; one shouldn't throw oranges in a green house. Enough of the color commentary. Re baseball, wouldn't the left fielder be more likely to stay out -- as opposed to moving in? Bill King ------------------------------ End of ADS-L Digest - 24 Jan 1996 to 25 Jan 1996 ************************************************ There are 14 messages totalling 567 lines in this issue. Topics of the day: 1. expressions (2) 2. Chinchy to Ginchy 3. Chinchy to Ginchy -Reply (3) 4. expressions -Reply 5. Positive _any longer_? 6. T H E R I G H T S T U F F N E W S L E T T E R 7. Another WOTY (2) 8. hella hawkin' 9. street slang 10. chintsy ---------------------------------------------------------------------- Date: Thu, 25 Jan 1996 23:23:05 -0800 From: Kim & Rima McKinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Re: expressions "If ice freezes on high water, the water will come back and get it." "Go back and lick your calf over again." This reminds me of my grandmother-in-law who, after visiting my husband and me for the first time, said of me in a later discussion, that I'd "been around and wore shoes." This was said as a compliment and I defined it as referring to someone who had more experience or sophistication. I've never heard it before or since. Comments? Rima ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 09:04:38 -0400 From: "E. Wayles Browne" ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]CORNELL.EDU Subject: Re: Chinchy to Ginchy I grew up close to Vermont and heard only [chin si]. However, in the early '70's, a guy from inner-beltway D.C. in college with me used "ginchy" to mean something really neat/cool/catchy, but a bit quirky, as opposed to far-out, as awesome might have been said in 1972. Bill King ginchy [jinchi] like the word "gin" or ginchy [ginchi] like the word gingko? Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu) ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 09:34:23 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Chinchy to Ginchy -Reply Fred "Kooky" Burns, in the song "Kooky, Kooky, Lend Me Your Comb" [sp. and exact title?], at one point says, "Baby, you're the ginchiest." 1950s, I think. Suppose this is where it came from? Molly William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU 1/25/96, 08:53pm I grew up close to Vermont and heard only [chin si]. However, in the early '70's, a guy from inner-beltway D.C. in college with me used "ginchy" to mean something really neat/cool/catchy, but a bit quirky, as opposed to far-out, as awesome might have been said in 1972. Bill King ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 09:50:06 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: expressions -Reply Rima: Where I come from (PA German country), this is among the highest of compliments. I agree with you're theory of it implying experience, but I'm not sure about sophistication, necessarily, beyond being "civilized"; "and wore shoes" might be the equivalent of saying "and walks upright," if you get my drift. There's also an element of having common sense and the "right" priorities. A related saying is "been around long enough to know what's what." Molly Kim & Rima McKinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET 1/26/96, 02:23am "If ice freezes on high water, the water will come back and get it." "Go back and lick your calf over again." This reminds me of my grandmother-in-law who, after visiting my husband and me for the first time, said of me in a later discussion, that I'd "been around and wore shoes." This was said as a compliment and I defined it as referring to someone who had more experience or sophistication. I've never heard it before or since. Comments? Rima ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 10:02:03 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Positive _any longer_? I'm passing along this datum and query from David Dowty: Every heard of "positive _any_longer_", i.e. used in a [non-negative] upward-entail context like positive _anymore_? This morning, while NPR's "Morning Edition" on my clock radio was dragging me out of a sound sleep into a semblance of consciousness, I realized that the asterisk light in my brain was flashing, and when I had come to a bit more, I realized it was because I was hearing something like "(It seems that) the purpose of citizenship any longer is to ..." By the time I was awake enough to grasp why this sounded funny, I could not longer remember what the actual sentence was. But I did catch that the speaker was the mayor of Missoula, Montana, a Mr. Kemitz (or Chemitz?). Happen to catch this? Have you ever heard _any_longer_ used this way? We've talked intermittently about positive "anymore" here, and I've enjoyed reading Murray's 'Positive _anymore_ in the Midwest' (in the "Heartland" English volume edited by Tim Fraser), but I certainly haven't come across this apparent extension, blend, or whatever. Seems like people are willing to say anything any longer. By the way, I remember him as being Kookie [not Kooky] Burns. 77 Sunset Strip, right? Haven't thought of him in decades. Lend me your comb, indeed. I'm not sure I ever figured out what it might mean to be "the ginchiest", but there it was. --Larry ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 07:36:32 -0800 From: Physical Euphoria euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]NWLINK.COM Subject: T H E R I G H T S T U F F N E W S L E T T E R From: Physical Euphoria euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com Subject: T H E R I G H T S T U F F N E W S L E T T E R S T R U T Y O U R S T U F F To attract visitors to your Web site, you've got to know how to make your presence known and how to promote it without offending. The whole idea of publicizing your Web page is an interesting topic. While the concept of promoting a product or service is nothing new, the medium in this case, the Internet, certainly is. Therefore, so, too, are the marketing techniques that you may wish to consider. To be found on the Net, you've got to speak up and make your presence known. Here are a few ways to get started. * Put your URL and a short description of your site into a signature file. Then attach that sig to every piece of e-mail or newsgroup posting you send. * Send an announcement about your page to the newsgroup: comp.infosystems.www.announce . Your subject line must include a brief, but meaningful explanation of the site, not just the URL. * Advertise in the World-Wide Web Yellow Pages at: http//www.yellow.com/cgi-bin/online * Submit a description of your page and its URL to Cool Site of the Day at: cool[AT SYMBOL GOES HERE]infi.net or to Spider's Pick of the Day at: boba[AT SYMBOL GOES HERE]www.com. * Register your URL with Yahoo at: http://www.yahoo.com , Webcrawler at: http://www.webcrawler.com . Einet Galaxy at: http://galaxy.einet.net , and other search engines. * Submit your URL and site description to dozens of search engines, newsgroups, and mailing lists en masse by pointing your Web browser to: Promote-It!, a compilation of all of the Net's best publicity tools. You'll find Promote-It! at: http://www.cam.org/~psarena/promote-it.html . Best Web Sites Perspectives Tax Preparation - http://www.intertain.net/ ~Perspectives - "A professional and affordable tax preparation service located in New York's Capital District" America's Choice Mall located at: http://www.choicemall.com . This Mall has lots of interesting stuff. Perhaps you've even seen the mall on TV. They advertise frequently usually on the end of info commercials. The Exploring the environment (ETE) project places groups of high school students into problem-solving roles. Among the topice are weather, popluation growth, biodiversity, land use patterns, volcanoes, water, pollution, and global warming. Teacher materials address content, cooperative learning, problem-based learning, and assessment. ETE URL: http://www.cotf.edu/ete John Hopkins Medical Institutions Information Network. An information hotlist for many ailments. (http://infonet.welch.jhu.edu/advocacy.html Let Your Mouse Do the Walking. Businesses all around the United States are being promoted on the Net and may not even know it. The Central Source Yellow Page at: http://telephonebook.com is an enormous database of company names, addresses, and telephone numbers garnered from Yellow Pages published throughout America.You don't need to submit your firm's name to Central Source to be included. If you have a business listing in your local phone book, it's likely your company was automatically merged into the Internet reference. If for some reason that's not the case, you can fill out a form and submit it for inclusion. Invention Helps Spray Away Pain The Blade-Citizen News By Kim Horner Staff Writer Aspirin, Tylenol and ibuprofen pills have been killing the pain for years. But a Vista company hopes to revolutionize the pain-relief industry with a new spray-on formula called TheraPain. "It could be the Heinz 57 of the pain-relief business," said Seymour Thomas, senior chemist for TheraPain products. Thomas claims that by spraying away the pain, TheraPain works faster than pills to block the nerves messages to the brain. With recent reports of the potentially harmful long-term effects of aspirin, ibuprofen and other pain relievers, many consumers want a topical solution, he added. The company became listed with the Food and Drug Administration two years ago and has sold more than 200,000 bottles of TheraPain in Canada, Chief Executive Officer Ted Laoudis said. Laoudis said he created TheraPain eight years ago to find a natural pain-relief method. The active ingredient is menthol imported from the Brazilian rain forest. The formula also includes isopropyl alcohol, purified water, pepppermint oil, educalyptus oil, skin conditioner and a secret ingredient that delivers TheraPain from the skin's surface to the point of pain, Laoudis said. TheraPain advertises relief for back pain, sports injuries, neck and back aches, sprains, cramps, sore feet, arthritis and other minor ailments. It feels cold when applied and soothes sore muscles. Michael Kaplan, Vice President of operations, said he was sold on TheraPain when he used it for sore muscles. "I was limping, I couldn't even walk," Kaplan said. But the TheraPain made the muscle soreness go away by the next day, he said. Laoudis said, Therapain, which sells for $14.95 for a 4-ounce bottle, is a mix of ancient and new technology. "It's probably been used for centuries in folk medicine," Laoudis said. The company also has a shower gel pain reliever, Body Buzzz which is also said to promote hair growth. Also a roll-on for customers with arthritis, Thomas said. "A pump is hard for someone with arthritis to operate," Thomas said. Also, in their arsenal of products is a natural relief foot spray for people that are on their feet all day and a natural skin cream which leaves no residue called, Smooth Secrets. Dr. Cynthia Lozier, a family physician and specialist in internal medicine, points out how TheraPain can be of value to patients who worry about a long-term regimen of prescription pain killers. "Not only does TheraPain offer an effective self-medicating alternative to prescription drugs. For many people, it is certainly a less expensive route for many patients who need relief from chronic pain. TheraPain seems to have found the right combination for diverting the pain path to the brain, a trick which all topically applied analgesics have as their goal," says Dr. Lozier. For more information on these "feel good" products visit their web site at: http://www.choicemall.com/washington/wa009-01 S e c u r e P a y Internet Commerce Made Easy Afraid to use your credit card over the internet? SecurePay could be the solution. The SecurePay system uses Smart Wallet technology that permits any customer to purchase from a SecurePay merchant. Merchants can accept credit card purchases by setting up a SecurePay account. Customer orders are processed in real time with the encrypted credit card information being passed at the time of sale through the merchant's Web server to the SecurePay Decryption Center. There it is decrypted, authorization is performed through the merchant's credit card processor and authorization results are passed back to the merchant's Web server. You can visit their Web site at: http://www.securepay.com/securepay/security.html M e l a t o n i n: The Hottest Hormone Of All American Health Magazine We've lived through the oat bran craze, and we're still in love with antioxidant vitamins. Now comes melatonin, the "miracle" hormone reputed to promote sleep, prevent cancer and keep us from growing old. Since August, 1995, there have been at least five books published on the hormone, which is made in the pea-sized pineal gland buried in the center of the brain. My guess is that if you did a profile of the buyers of Melatonin, they'd be between 37 and 57, says Dr. Robert Butler, a gerontologist at Mount Sinai Medical Center in New York City. Baby boomers want a more vital middle and old age than what they've seen their parents go through. When functioning properly, the pineal gland produces melatonin in the evening hours and into the night, which sets the internal biological clock that governs our cycles or rhythms. Certain enzymes in the pineal gland are activated by darkness. As the sun goes down, malatonin is released and sleep results. As morning approaches and light intensifies, melatonin levels decrease as we awaken after a light intensifies, melatonin levels decrease as we awaken after a restful sleep. If adequate levels are not produced or are not produced at the proper time, we cannot experience quality sleep. If you would like further information or would like to know how to order melatonin send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com M E D I C A L U P D A T E New Free Radical Scavenger Boosts Your Body's Defense System! You can't escape free radicals! If you live on planet earth, you are in a molecular battlefield, exposed to free radicals as a result of your own lifestyle. The following things cause free radical damage: * Cigarette smoke * Perservatives * Air Pollution * Pesticides * Too much Sun * Excessive Exercise * Fried Foods/Cured Meats * X-Rays/Radiation * Television/Computers * Cleaning Products Free Radicals cause premature aging and play a major role in the development of chronic and degenerative diseases. They alter our DNA and destroy our cells. Because of the toxic environment we live in, many of us do not have healthy blood. Antioxidants are the key elements in the defense system which the body uses in order to neutralize the activity of these dangerous free radical enemies. The most powerful antioxidants in the arsenal of free radical warfare are Proanthocyanadins, also known as Pycnogenols. Proanthocynadins have an anti-flammatory effect due to their ability to block the hormone that releases histamine, which causes inflammation. This is why it is so effective on "-itis" type disorders. Proanthocyanadins not only strengthen capillaries, blood vessels, veins, and arteries, they help keep red blood cell membranes strong and flexible, which greatly aids your body's defense. If you would like to receive more information on Proanthocyanadins or would like to know how to order send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com Prediction.....The web goes interactive A year from now, no one will consider a static site interesting. If it doesn't have animation, chat, threading software, or sound, it will be considered dull. C L A S S I F I E D S To place a free ad in the classifieds, just send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com For information on: DHEA, Proanthenols, Colloidal Silver, Somazyme, or Melatonin send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com Life Plus offers an optional, no-risk business opportunity for those interested in earning additional income -- e-mail: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com for details. Health Technologies Network: Home of CORAL CALCIUM. The Secret of the World's Oldest Man. For more information e-mail: jskrotzk[AT SYMBOL GOES HERE]direct.ca Autoresponder: htn[AT SYMBOL GOES HERE]cashflow.com Web Page: http://www.cashflow.com/htn.htm Web Pages for only $10US per month (6 pages!) Auto Responders for only $10US per month Stage Names for only $10US per month And it is MLM! 5*5 forced $1 per level! Your web page will be free in no time - plus extra cash in your cyber pocket!! CALIFORNIA LAND FOR SALE. $40.00 Down; $40.00 Monthly. These are residential-zoned lots in California City, Salton City, Joshua Tree, Twenty Nine Palms. Retiring land investor selling on todays very depressed market, (economy is bad, and since these are under developed areas, land values are especially down). These are vacant land only..no homes on my lots. Send Postal mail address for free information. E-mail: ai886[AT SYMBOL GOES HERE]lafn.org 34' CHB Trawler, Tri-Cabin, Bow Thruster, Auto-Pilot, 3KW Generator, excellent condition. Kept in boathouse since it was new. $64,500 Located in Edmonds, WA (206) 776-6604 Send your postal address and 3 stamps for KITCHEN TABLE WARRIOR for earning a four+ figure income with a personal investment of less than $20 a month. Order from: INLIGHT BBS, Bos 806, Dillsboro, NC 28725 Looking for E.R.R. from Richmond Virginia. We traded videos over Compuserve back in April or May of 1995. His first name is Ed. If you have contact with a person from Richmond VA with these initials or you are him, please have him contact me at: lgreer[AT SYMBOL GOES HERE]prairienet.org! Lost touch with a friend, relative or someone else? Want to be re-united? We can find anyone, anywhere. For details send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com Lifetime Reminder Service - Never forget again. Remember those special days, birthdays, anniversaries, children's special days, doctor, dentist, or hair dresser appointments, oil change for your car, and anything that you want or need to be reminded of. Lifetime Reminder Service will send you a post card one week in advance of ANY date that you want to be reminded of. No limit on how many and is good for life. $39.00 For more info or ordering info e-mail: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com ----------------------------------------------------------------- If you are not already a subscriber to this Newsletter and would like to be put on our mailing list just send e-mail to: euphoria[AT SYMBOL GOES HERE]nwlink.com just type "subscribe NL" in the subject line. ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 09:53:40 -0600 From: Katherine Catmull kate[AT SYMBOL GOES HERE]BGA.COM Subject: Re: Chinchy to Ginchy -Reply On Fri, 26 Jan 1996, Molly Dickmeyer wrote: Fred "Kooky" Burns, in the song "Kooky, Kooky, Lend Me Your Comb" [sp. and exact title?], at one point says, "Baby, you're the ginchiest." I think it's Ed, not Fred, isn't it? I also seem to recall "ginchy" in surfer-type movies, like the Gidget series, but I could be wrong. Kate Catmull ------------------------------ Date: Thu, 25 Jan 1996 16:50:59 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: Re: Another WOTY This is a bit late (I've had problems with my legacy hardware), but "legacy" in computer usage is a few years old and doesn't just mean pre-Windows 95. "Legacy" hardware or software is any equipment or program that is hanging around, considered obsolete by the person using the term, but has to be maintained for some reason. For example, I have an ancient workstation that is more trouble than it's worth, but it would take a solid week's work, and probably a paid consultant, to rebuild the network here without it. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 11:02:26 CST From: "Joan H. Hall" jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: expressions Volume III of DARE will have a nice entry on "lick one's calf over." It's labelled "Sth, S Midl." Joan Hall ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 11:03:23 -0500 From: Jesse T Sheidlower jester[AT SYMBOL GOES HERE]PANIX.COM Subject: Re: Chinchy to Ginchy -Reply Fred "Kooky" Burns, in the song "Kooky, Kooky, Lend Me Your Comb" [sp. and exact title?], at one point says, "Baby, you're the ginchiest." 1950s, I think. Suppose this is where it came from? 1959. I don't think it appears in any of the Gidget movies, as another post suggested. "Kookie" is right. JTS ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 10:34:50 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Another WOTY Re "legacy" -- thanks for the input (I still use a Radio Shack Model II, 64K). I've been a reader of PC Magazine for about 8 years, but don't recall seeing the term until this past Fall, when it suddenly started showing up in articles about software apps that would or would not run under Windows 95, or hardware that lacked enough memory or did not have drivers that would work with Win 95. So while it obviously does not qualify as a WOTY, lexicographers and linguists should leap on this as an opportunity to identify a(n) historical point when the term acquired a specifically narrowed meaning. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 12:26:57 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: hella hawkin' Legacy quotes are getting difficult to attribute properly now, so -- Not entirely sure; it depends on how accurate the transcription is. "Hella-" is an intensive prefix like "mega-," that has been in use at least since the late '80s. I agree about the accuracy; I'll ask my student to say it for me. Re: below, yes -- this is Northern California data, where what is "hella-" here is often "hecka-" in LA. An emergent dialect split along the lines of "101" vs "the 101". I've never heard "hawkin'" before, but I have (rarely) encounted "honkin'" meaning roughly "exciting; jammin', etc." Perhaps these are different realizations of the same word. As in "He was really honkin'" for me, describing a person rather than an event, for instance. Yes, that's certainly a possibility I hadn't thought of. Thanks. I'd be interested in knowing where you've heard "hella." As far as I can tell it's restricted to Northern California, esp. the Bay Area--does that fit your own observations? ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 16:59:38 -0500 From: Donna Metcalf Ddonna[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: street slang I teach at a small, private, alternative high school where we have some "African American urban youth" who definintely be talkin the street talk. This morning I asked two of them about your expression. Jimmie White said, "It mean a lot of things." First he said it means stick up or rob. He explained that if he has a gun and says break yourself it means "give me your money, your rings, like another word for stick 'em up." I asked him what if the person being robbed had no idea what this expression meant and he laughed and said he would then say, "Empty your pockets, fool." He said it was an everyday word. It also means better yourself, as in "Better break yourself before you wreck yourself." I walked up to the second student and simply said, "Break yourself." He gave me a very funny look, reached into his pocket, and handed me a big wad of bills. (I asked no questions) Then we talked about the expression. He said, "When you're getting jacked or something." And said the translation of jacked was robbed, of course. He also said the second meaning was "Break your ways and do better...buckle down." This student said the first meaning is more common. Donna Metcalf Note: Jacksonville is not an urban area, rather a small town in central Illinois. However, I also teach at our local prison and think these kids in our school talk much like the students there, and they are mostly from Chicago. ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 14:24:05 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: chintsy Used for sixty years (that I know of) in Eastern Washington State, Northern Idaho, Western Montana. Meaning "cheap. Wish I'd thought to tell the folks at DARE. Cheers, tlc ------------------------------ End of ADS-L Digest - 25 Jan 1996 to 26 Jan 1996 ************************************************ There are 10 messages totalling 622 lines in this issue. Topics of the day: 1. Kookie, once more with feeling... 2. GURT96: REMINDER 3. chintsy (2) 4. expressions -Reply 5. Varieties of American English (2) 6. FAQ 1 / *STOP*......... before you buy another over-priced USA magazine at the store or by subscription! GET A WHOLE YEAR FREE! 7. pictures taken/pictures made (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 27 Jan 1996 00:07:21 EST From: Larry Horn LHORN[AT SYMBOL GOES HERE]YALEVM.CIS.YALE.EDU Subject: Kookie, once more with feeling... ...or at least with gemination. I just had this epiphany while cleaning the cat litter box that he was Edd (Kookie) Byrnes, with two D's for some (kooky) reason. And epiphanies, however minor, can't be wrong. Larry ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 01:31:55 -0500 From: GURT[AT SYMBOL GOES HERE]GUVAX.BITNET Subject: GURT96: REMINDER PREREGISTRATION DEADLINE: (postmarked no later than) FEBRUARY 9, 1996. After this date, on-site fees apply. A 10% handling fee will be charged for refunds. ====================CONFERENCE ANNOUNCEMENT==================== Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1996 Linguistics, language acquisition, and language variation: Current trends and future prospects March 14 - March 16, 1996 --------------------------------------------------------------- This is a brief version intended to keep list messages short. To see the full program, visit this www-site: http://www.georgetown.edu/conferences/gurt96/gurt96.html ...or contact the GURT staff at the address given below. --------------------------------------------------------------- Thursday, March 14, 1996 Opening remarks James E. Alatis, Chair, Georgetown University Round Table 1996 Dedication of Conference to Earl Stevick, Independent Researcher Plenary Address David Crystal, University of Wales, Bangor "Playing with linguistic problems from Orwell to Plato and back again" ***** Friday, March 15 and Saturday, March 16, 1996 INVITED SPEAKERS: Donna Lardiere and Andrea Tyler, Georgetown University Anna Uhl Chamot, The George Washington University Donna Christian, Center for Applied Linguistics Mary Ann Christison, Snow College Reinhold Freudenstein, IFS der Philipps-Universitaet, Marburg/Lahn, Germany Braj Kachru, University of Illinois at Urbana-Champaign Yamuna Kachru, University of Illinois at Urbana-Champaign Stephen Krashen, University of Southern California Michael Breen, Edith Cowan University, Australia Ronald P. Leow, Georgetown University Joan Morley, University of Michigan Peter Patrick, Georgetown University Theodore Rodgers, University of Hawaii and Bilkent University, Ankara, Turkey Renzo Titone, University of Rome, Italy and University of Toronto, Ontario Walt Wolfram and Gail Hamilton, North Carolina State University and Ocracoke School, North Carolina ***** Tutorial with Stephen Krashen, School of Education, University of Southern California This workshop will cover, and attempt to integrate, material presented at Krashen's GURT presentations since 1989. It will review evidence for and against the input hypothesis, the reading hypothesis, applications of the input hypothesis to beginning and intermediate language and literacy development, the role of light reading, and applications to bilingual education. ===================================================================== Registration form. Please send a printout of this form and your check or money order (payable to GEORGETOWN UNIVERSITY; no credit cards) to: Carolyn A. Straehle, Coordinator, GURT 1996, International Language Programs and Research, 306-U Intercultural Center, Georgetown University, Washington, DC 20057-1045, U.S.A. PREREGISTRATION DEADLINE: (postmarked no later than) FEBRUARY 9, 1996. After this date, on-site fees apply. A 10% handling fee will be charged for refunds. Badges and registration material are not mailed, but will be available the days of the conference at the registration site in Intercultural Center. Registration desk open from 8:45 a.m. during the conference. Please print clearly: FIRST NAME__________________________________________________ LAST NAME___________________________________________________ PROFESSIONAL AFFILIATION (e.g. university, place of work) ____________________________________________________________ MAILING ADDRESS_____________________________________________ ____________________________________________________________ CITY_____________________________STATE/PROV.________________ ZIP______________COUNTRY____________________________________ TELEPHONE ________________________ FAX ________________________ E-MAIL ________________________________________________ Please check here________ if you plan to attend opening-night plenary session and reception, Thursday, March 14. Please mark with (X) categories which apply: Please note that the TUTORIAL conducted by Stephen Krashen is NOT included with the full conference, daily, or other rates listed below; there is an additional $40 fee to attend the tutorial ($50.00 after February 9). NON-GEORGETOWN RATES PREREGISTRATION On-site (after (no later than FEBRUARY 9, FEBRUARY 9, 1996) 1996) Full Conference (includes Thursday opening plenary/reception, Friday, Saturday) ______ $ 100.00 ______ $ 125.00 Opening plenary/reception only ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 Friday only ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 Saturday only ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 Tutorial ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 TOTAL ------------------------------------------------ Discounted rates (include Thursday opening plenary/reception, Friday, and Saturday) Senior citizens* ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 Students* ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 Tutorial ______ $ 40.00 ______ $ 50.00 *with copy of I.D. Group rates available for groups of five or more by FEBRUARY 9 only (no on-site group registration). Please contact Conference Coordinator to make arrangements. GEORGETOWN UNIVERSITY PREREGISTRATION RATE (no later than FEBRUARY 9, 1996) Students (all fees except tutorial waived if volunteering) ______ $ 20.00 ______ $ 30.00 Faculty and staff ______ $ 25.00 ______ $ 35.00 Tutorial ______ $ 30.00 ______ $ 40.00 ------------------------------------------ TOTAL ENCLOSED $ ================================================================== For more information, please contact Carolyn A. Straehle, Coordinator * GURT 1996 * Georgetown University International Language Programs and Research * 306-U Intercultural Center * Washington, DC 20057-1045 e-mail: gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.bitnet or gurt[AT SYMBOL GOES HERE]guvax.georgetown.edu * voice: 202/687-5726 * fax: 202/687-0699 ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 00:00:19 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: chintsy I checked with a few folks around the office today. One from West Va. natively knew only chinchy ; another from NJ (also an "on line" speaker) uses chinchy for people, chintzy for things (confirming an earlier self-report by a New Englander: Virginia Clark, what do your students say?); a third, from California, somewhat uncertainly recognized chinchy for things and chintzy for people, a reversal of the previous. This might fit with Tom's identification of the latter as primary for the intermontane West. in%"ads-l[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Fri, 26 Jan 1996 23:50:01 -0800 From: Kim & Rima McKinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Re: expressions -Reply At 9:50 AM 1/26/96, Molly Dickmeyer wrote: Rima: Where I come from (PA German country), this is among the highest of compliments. I agree with you're theory of it implying experience, but I'm not sure about sophistication, necessarily, beyond being "civilized"; "and wore shoes" might be the equivalent of saying "and walks upright," if you get my drift. There's also an element of having common sense and the "right" priorities. A related saying is "been around long enough to know what's what." Molly, Thanks for the response. The expression must be wider spread, however, since said grandmother-in-law has lived her entire life around the Texas-Oklahoma border and is of English heritage as far as I know. Rima ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 16:18:55 -0500 From: "Bethany K. Dumas" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKUX.UTCC.UTK.EDU Subject: Varieties of American English I find myself in an unusual situation. I am teaching 472, Varieties of American English, this semester. Though the course has a formal prerequisite, in practice few students come in with much background. I had planned to use Walt Wolfram's book on AE dialects as the basic text with some supplemental material from my own work. IN Jan I learned that the bookstore had lost the textbook order. When they called Walt's publisher, they were told that the book went out of print in Dec. We could not round up enough used copies to use. Sooooo: I am taking packets to Graphic Creations and trying to stay ahead of my students as I do so. The material I am using is from a ms. of what may be a book someday. Modeled on Peter Trudgill's book on British English varieties, it contains chapters on major varieties. For each, it describes the history and provenance of the variety, then gives major phonological features and (sometimes) major morphological and syntactic features. Then there is a transcript (in normal orthography) of one or more speakers of the variety (there is an accompanying tape). Detailed footnotes document other characteristics of the variety. I conducted my own interviews for the original sections of the ms. and I worked hard to get clusters of interesting features in brief passages. I do not yet have all the interviews I need to complete the ms. Sooooo2: I am putting together reading materials from other scholars for my students. Over the next week I shall be completing my compilation. I will be in the library most of the time. However, if you know of a recent or obscure (or unpublished) work that I should know about, I would be grateful if you would mention it to me. Here's what the course looks like: Description: Phonological, morphological, & syntactic characteristics of major social and regional varieties of American English: origins, functions, & implications for cultural pluralism. Prereq: 371 or 372 or Linguistics 200 or consent of instructor. Undergraduate and graduate credit. Text: Dumas, B. K. 1996. Varieties of real-world English. Ms. available from Graphic Creations, Knoxville (2, possibly 3 packets). Topics: Elements/dimensions of linguistic variation; Network English (draft complete) The Myth & Reality of "Standard English"; The Reasons for Language Variation Language Variation Research: History and Current Status African-American Vernacular English (AAVE) (draft complete) "The Logic of Nonstandard Dialects" Southern Mountain English (SME) (draft complete) Inland Northern English Southern White English (Coastal, Inland) Eastern New England Five Special Cases: Pennsylvania Dutch, Louisiana Creole, Tangier Island, Charleston, Va. Piedmont (partial draft) Speakers of New World Spanish (partial draft) American English Onstage: Dialect Simulation (draft complete) Appendix A: "Listening Guide for American Tongues" Appendix B: Dialect Interference in Composition (draft complete) Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 16:17:30 -0500 From: Michal Hirschberger michal1[AT SYMBOL GOES HERE]NETQUANDRY.NET Subject: FAQ 1 / *STOP*......... before you buy another over-priced USA magazine at the store or by subscription! GET A WHOLE YEAR FREE! ----- NOTE: Please first read my note which appears below the "Request for more info Form." Then, to get more info, just fill out the "Request for More Info" form completely and *FAX* or *SMAIL* it back to the company. You will get a quick reply via email within 1 business day of receipt of the info request form below. IMPORTANT NOTICE FOR THOSE FAXING IN THEIR REPLY: Please make sure you return *only* the below form and *no part* of this message other than the actual form below. If you do not know how to cut and paste the below form onto a fresh clean blank page for faxing, then you may re-type the below form, as long as you copy it line for line *exactly.* This is necessary in order for them to be able to process the tremendous number of replies that they get daily. Your fax goes directly onto their 4.2 gigabyte computer hard drive, not paper, and all incoming fax calls are set-up to be *auto-terminated* if your fax: 1. has a cover page; 2. is more than one page 3. does not begin with the "cut here/begin" line from the below form 4. does not end with the "cut here/end" line from the below form. 5. has any handwritten info. on it (info must must be filled out *only* with your computer keyboard or typewriter keyboard). This last provision re: no handwriting on the form applies to requests sent in via smail also. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ NOTE: Their fax line is open 24 hrs. per day / 7 days per week. If you have trouble getting through to their fax, or do not have a fax machine at work or at home, just drop the below form to them via smail (airmail or first class mail). ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ *------------cut here/begin-------------------------------------------* REQUEST FOR MORE INFO: please return *only* this section (with no cover page) via 1-page fax to: 718-967-1550 in the USA or via smail (airmail) to: Magazine Club Inquiry Center Att. FREE Catalogue-by-email Dept. PO Box 990 Staten Island NY 10312-0990 Sorry, but incomplete forms *will not* be acknowledged. If you do not have an email address, or access to one, they will not be able to help you until you do have one. If you saw this message, then you should have one. :) Name: Internet email address: Smail home address: City-State-Zip: Country: Work Tel. #: Work Fax #: Home Tel. #: Home Fax #: How did you hear about us (name of person who referred you or the area of the internet that you saw us mentioned in): Referral by: Michal Hirschberger. 012796-l Name of USA mags you currently get on the newsstand or in the store: Name of USA mags you currently get on the newsstand or in the store: Name of USA mags you currently get on a subscription basis, through the mail: Name of USA mags you would like price quotes on when we call you: Catalogue format desired (list "1," "2," "3" or "4"): *------------cut here/end--------------------------------------------* Catalogue Format Options: 1. 19-Part email- can be read by EVERYONE (~525 K Total). 2. For more advanced computer users: attached text file ~525K - you must know how to download an attached text file and then be able to open it with your word processor. If in doubt, don't ask for this version. This isn't for internet *newbies.* Better to order option 1 and spend a few minutes pasting them into one whole text document with your word processor, than to waste hours trying to figure how to deal with this option. 3. For more advanced Macintosh computer users: compressed attached text file, created with a Stuffit(tm) self-extracting archive (.sea), ~133K. Can be decompressed by any Macintosh computer user; no special expansion software or knowledge of Stuffit (tm) needed. You just double-click on the file icon and it automatically expands (unstuffs). This is for more advanced mac computer users only, as you still have to know how to deal with an attached file. It will cut your download time by 75%. Expands out to the same ~525K file in option #2. See option #2 for more info on what you will need to be able to do. 4. For expert computer users: compressed attached text file, created with Stuffit(tm), ~114K. Can be decompressed by any computer user who has expansion software to decompress (expand) Stuffit(tm) (.sit) files. This is for more advanced computer users only and will cut your download time by 78%. Expands out to the same ~525K file in option #2. See option #2 for more info on what you will need to be able to do. Hi fellow 'netters, My name is Michal Hirschberger and I recently started using a magazine subscription club in the USA that has a FREE 1 yr. magazine subscription deal with your first paid order- and I have been very pleased with them. They have over 1,500 different USA titles that they can ship to any country on a subscription basis. As for computer magazines from the USA, they more of a selection than I ever knew even existed. They have magazines for most every area of interest in their list of 1,500 titles. Within the USA, for their USA members, they are cheaper than all their competitors and even the publishers themselves. This is their price guarantee. Overseas, on the average, they are generally around one-fourth to one-half of what the newsstands overseas charge locally for USA magazines. On some titles they are as little as one-tenth of what the newsstands charge. They feel that mgazines should not be a luxury overseas. In the USA, people buy magazines and then toss them after reading them for just a few minutes or hours. They are so cheap in the USA! Well, this company would like to make it the same way for their overseas members. They are also cheaper than all their competitors in the USA and overseas, including the publishers themselves! This is their price guarantee. Around one-half their business comes from overseas, so they are very patient with new members who only speak limited English as a 2nd language. Their prices are so cheap because they deal direct with each publisher and cut-out all the middlemen. They will send you their DELUXE EMAIL CATALOGUE (around 525K-big and juicey) !)...if you completely fill out the form above. It has lists of all the freebies, lists of all the titles they sell, titles broken down by categories and detailed descriptions on nearly 1,200 of the titles that they sell. Please do not email me as I am just a happy customer and a *busy* student. I don't have time to even complete my thesis in time, let alone run my part-time software business! Please fill out the above form and carefully follow the intructions above to get it to them via fax or smail. They guarantee to beat all their competitors' prices. Sometimes they are less than half of the next best deal I have been able to find and other times, just a little cheaper - but I have never found a lower rate yet. They assured me that if I ever do, they will beat it. They have been very helpful and helped me with all my address changes as I haved moved from one country to another. They have a deal where you can get a free 1 yr. sub to a new magazine from a special list of over 295 popular titles published in the USA. They will give you this free 1 yr. sub when you place your first paid order with them to a renewal or new subscription to any of the over 1,500 different popular USA titles they sell. They can arrange delivery to virtually any country and I think they have clients in around 45 or 46 countries now. Outside the USA there is a charge for FPH (foreign postage and handling) (on both paid and freebie subs) that varies from magazine to magazine. I have found their staff to be very friendly and courteous. They even helped me with an address change when I moved from one country to another. The owner thinks of his service as a "club" and his clients as "members" (even though there is no extra fee to become a member - your first purchase automatically makes you a member) and he is real picky about who he accepts as a new member. When he sets you up as a new member, he himself calls you personally on the phone to explain how he works his deal, or sometimes he has one of his assistants call. He is kind of quirky sometimes - he insists on setting up new members by phone so he can say hi to everyone (I sure wouldn't want to have his phone bills!), but you can place future orders (after your first order) via E-mail. He has some really friendly young ladies working for him, who seem to know just as much as he does about this magazine stuff. If you live overseas, he will even call you there, as long as you are interested, but I think he still makes all his overseas calls on the weekends, I guess cause the long distance rates are cheaper then. He only likes to take new members from referrals from satisfied existing members and he does virtually no advertising. When I got set-up, they had a 2-3 week waiting list for new members to be called back so that they could join up. (Once you are an existing member, they help you immediately when you call. ) I think they are able to get back to prospective new members the same day or within a few days now, as they have increased their staff. I am not sure about this.........but if you email the above form to them, that is the way to get started! They will send you their DELUXE EMAIL CATALOGUE (around 525K-big and juicey) !)...if you completely fill out the form above. It has lists of all the freebies, lists of all the titles they sell, titles broken down by categories and detailed descriptions on nearly 1,200 of the titles that they sell. They then send you email that outlines how his club works and the list of free choices that you can choose from, as well as the entire list of what he sells; and then they will give you a quick (3-5 minute) friendly, no-pressure no-obligation call to explain everything to you personally and answer all your questions. Once you get in, you'll love them. I do. Sincerely, Michal Hirschberger ps. please forward a copy of this message to all your friends on the net who you think might be interested in it! It is a great deal! If you join and then they join after you, you will earn a free 1 yr. subscription for each new person you get to join after you join! If you exceed 25 referrals, they let you use them to give away as gifts, for Christmas, Chanukah or any other occasion. Please be kind enough to mention my name when you join. I will then get a free magazine for a year for referring you. Thank you. ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 19:19:02 EST From: Beth Lee Simon simon[AT SYMBOL GOES HERE]CVAX.IPFW.INDIANA.EDU Subject: Re: Varieties of American English I must have lucked out with the last order of Wolfram's book. I used it for my Linguistics and the Teacher of English, for the fall semester just ended. beth ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 18:35:48 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: pictures taken/pictures made When we moved to southern Arkansas nearly eleven years ago I noticed people saying, "She had her picture made at school yesterday." or "I wonder where this picture was made." In the western states where I've lived, Washington, Oregon, Calif. Arizona, etc. people would say, "She had her picture taken at school yesterday." In what other areas of the country do people use "made" instead of "taken"? Marla ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 20:43:10 EST From: Boyd Davis FEN00BHD[AT SYMBOL GOES HERE]UNCCVM.UNCC.EDU Subject: Re: chintsy I heard 'chinchy' fairly frequently growing up in and around Louisville, from older people, usually with rural ties. I always heard it applied to people, not things, as in 'Don't be chinchy' when the recipient wanted a larger piece of cake, more room on the sofa, etc. While I heard it applied as a comment laden with opprobrium about women, I have never heard it applied to a man's behavior. Chintzy meant 'sleazy, poor quality' and applied to fabrics, clothing, upholstery, rooms, and on occasion, parties that, having some formality about their occasion, weren't lavish or welcoming or something enough to suit the speaker's notion of propriety. ------------------------------ Date: Sat, 27 Jan 1996 21:43:26 -0500 From: Jeutonne Brewer brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]NR.INFI.NET Subject: Re: pictures taken/pictures made I've heard and used expressions like "She had her picture made..." all my life--Oklahoma, Texas (Amarillo and Houston), Arkansas (Newport and Searcy, mainly), and now in North Carolina. Of course, I have variation between taking picture and making pictures. I think (although I haven't thought about this before) that I take picures with camera in hand, but I made/took the pictures I'm showing to someone. ************************************************** * jpbrewer[AT SYMBOL GOES HERE]hamlet.uncg.edu * * Jeutonne P. Brewer * * Department of English * * University of North Carolina at Greensboro * * Greensboro, NC 17412 * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]iris.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]fagan.uncg.edu * * brewerj[AT SYMBOL GOES HERE]nr.infi.net * ************************************************** ------------------------------ End of ADS-L Digest - 26 Jan 1996 to 27 Jan 1996 ************************************************ There are 10 messages totalling 181 lines in this issue. Topics of the day: 1. pictures taken/pictures made (3) 2. Varieties of American English 3. cheap folks 4. Chinchy to Ginchy 5. legacy 6. carried my cousin to the store (3) ---------------------------------------------------------------------- Date: Sun, 28 Jan 1996 00:48:47 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: pictures taken/pictures made From Deep South Texas, it sounds natural to me to have one's picture MADE at school -- it happened to me every year in elementary school. It seemed (and seems) to carry a bit of inescapable coercion with it, or something institutional and professional. I would certainly go to a professional photographer to have pictures made for a graduation, a yearbook, a wedding, etc. But I (or a friend or relative with a camera) would be more likely to take pictures, and such pictures more likely to be taken than made. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 02:53:54 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: pictures taken/pictures made Date: Sun, 28 Jan 1996 00:48:47 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU From Deep South Texas, it sounds natural to me to have one's picture MADE at school -- it happened to me every year in elementary school. It seemed (and seems) to carry a bit of inescapable coercion with it, or something institutional and professional. I would certainly go to a professional photographer to have pictures made for a graduation, a yearbook, a wedding, etc. But I (or a friend or relative with a camera) would be more likely to take pictures, and such pictures more likely to be taken than made. This sounds a little more gentle to my ears. I had my pictures DONE is a possibility (though low) for me, from Seattle. Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 01:04:00 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Varieties of American English Bethany, I had exactly the same problem with finding Walt Wolfram's book out of print. However, I take a more historical + varieties approach in my course just titled American English, so the gap was not so damaging. In the past I've used Marckwardt's book for the historical part, and used the segment on Shakespeare's English and British variants from MacNeil's The Story of English as background grounding for the original settlement. Thanks for sharing the information on your course. It sounds as though you have put together quite a lot of interesting and useful material. _MY_ big question, to anyone who may have a suggestion, is that I have found an unusual number of English lit majors in the course this time, as a result of having included the course in a new Literature and Language undergraduate specialization we have just started. As a result, to help motivate the students, and make the course more relevant to their literary studies, I can't stay with my usual syllabus as a purely linguistic course, but need to add some readings, and/or look at some literary selections that relate to language variety and literature. Being illiterate as I am, I would appreciate any suggestions as to possible inclusions, or places to look. TIA, as the surfers say, Rudy --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 12:33:45 -0500 From: Donna Metcalf Ddonna[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: pictures taken/pictures made From two of my favorite stories. Southern writers, both. Truman Capote (Alabama) in "A Christmas Memory" says of the people who receive their fruitcakes, "Or the young Wistons, A California couple whose car one afternoon broke down outside the house and who spent a pleasant hour chatting with us on the porch (young Mr. Wiston snapped our picture, the only one we've ever had taken)," And Zora Neale Hurston (Florida) in "Their Eyes Were Watching God" explains how Janie's grandmother learned that she herself was black: "Ah didn't know Ah wuzn't white till Ah was round six years old. Wouldn't have found it out then, but a man come long takin' pictures and without askin' anybody, Shelby, dat was de oldest boy, he told him to take us...So when we looked at de picture and everybody got pointed out there wasn't nobody left except a real dark little girl with long hair standing by Eleanor. Dat's where Ah wuz s'posed to be, but Ah couldn't recognize dat dark chile as me." Donna Metcalf ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 11:08:24 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: cheap folks I echo Rudy's comment on 'chinchy'. I recall being "corrected" at some point as an adult and didn't appreciate the input because the "correct- speaker" also had a different meaning for 'chintzy' than I had for 'chinchy'. I don't recall, but he was probably a speaker of SWINE, and I spoke lowly South Midland. 'Pinchy'/'Pinche' was also useful as a negative epithet because it carried some other savory connotations that called for careful use. You have to have lived in the Valley to understand the nuances. DMLance ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 12:11:01 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: Chinchy to Ginchy Voiced stop ginchy as in ginko. Bill ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 13:54:25 -0700 From: William King WFKING[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: legacy I've always associated the term "legacy" with software. The businesses that implemented computer systems in the 1960's were typically huge with huge data bases. Rather than replace earlier programs, they updated them. There are problems with this. The earlier programs were written with the limitations of the hardware in mind. Earlier programs made use of commands such as "goto" which, by the time I was studying IBM COBOL in the early '80s, was considered a command of last resort. Another problem was that code was written for equipment that was replaced (air traffic control apparently does not have this problem) by programmers who had since left with the logic that motivated the code. Later code could be incompatible with earlier code, or earlier code that was deemed a problem would be deleted only to result in other problems six months later. The biggest problem coming up with legacy software is not Windows '95 but rather the year 2000. Many really big systems out there interpret the last two numbers of the year as the year. The 00 of 2000 for many computers will be read as 1900 unless this is corrected. "The date of birth of the individual you have claimed as a deduction on line... etc." I think that this usage will prevail given the circumstances. Bill King ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 17:19:26 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: carried my cousin to the store O.K. here's another one from southern Arkansas. People native to here often say: "I have to carry my cousin to the store." When I first heard this I thought the cousin had trouble walking and had to be scooped up in the person's arms, but they just meant that they were taken to the store in the car. I would say: "I have to take my cousin to the store." Comments? ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 18:26:02 -0400 From: "Bethany Dumas, UTK" DUMASB[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store That's SGS (Standard General Southern) so far as I know. Bethany, who has heard it all over TX, ARK, LA, TN and who also knows that it is used in AL and GA. ------------------------------ Date: Sun, 28 Jan 1996 17:35:37 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store say: "I have to carry my cousin to the store." When I first heard this I [....] I would say: "I have to take my cousin to the store." Comments? What kind of comments are you looking for? It's normal Southern. It might could happen that you carry your cousin to the store but discover when y'all get there that it's a waste of time since she's too chinchy to buy anything. --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) ------------------------------ End of ADS-L Digest - 27 Jan 1996 to 28 Jan 1996 ************************************************ There are 20 messages totalling 730 lines in this issue. Topics of the day: 1. carried my cousin to the store (4) 2. Expanded outline of 'American Tongues' videotape for those interested 3. whoop (6) 4. No subject given 5. chintsy 6. delete 7. whoop(s) (2) 8. whoop and positive `any longer' 9. whoop(s) and woops 10. why are ships referred to as she (fwd) (2) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 29 Jan 1996 00:18:47 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store That's an old one. The first time I heard anyone make that sort of comment about it was from C. M. Wise, back about 1963, who said he had the same reaction when he first moved to Louisiana. Having always heard and used that form, what seemed funny to me was someone taking such a literal interpretation of it. Sort of comparable to the first time I heard a New Yorker talk about standing on line, and I assumed that there was a painted line on the ground that he stood on. "Take" is a semantically very weak form, or can be interpreted as coercion. Does "I have to take my cousin to the store" imply force? Dragging by the hair? How does one "take" another person somewhere? That is the REALLY peculiar usage. But "carry" obviously implies a vehicle, and that of course is exactly what one is doing, carrying the other person in your conveyance (wagon, car, Lear jet) so the person does not have to walk. Makes MUCH better sense. Certainly better than kidnapping. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 06:52:58 -0600 From: "Salikoko S. Mufwene" s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]UCHICAGO.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store In message Mon, 29 Jan 1996 00:18:47 -0700, Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU writes: That's an old one. The first time I heard anyone make that sort of comment about it was from C. M. Wise, back about 1963, who said he had the same reaction when he first moved to Louisiana. Having always heard and used that form, what seemed funny to me was someone taking such a literal interpretation of it. (...) But "carry" obviously implies a vehicle, and that of course is exactly what one is doing, carrying the other person in your conveyance (wagon, car, Lear jet) so the person does not have to walk. This is quite informative for me, although I have missed the question it answers. "Carry" is used more or less the same way in Gullah and Jamaican Creole. In both it may have the meaning of 'drive', either as 'drive a car' ("kyah ye kyah/cah home") or 'drive a person' ("kyah Betty home"--ignore the possible meaning 'carry Betty's home'). Sali. ********************************************************************** Salikoko S. Mufwene s-mufwene[AT SYMBOL GOES HERE]uchicago.edu University of Chicago 312-702-8531; FAX: 312-702-9861 Department of Linguistics 1010 East 59th Street Chicago, IL 60637 ********************************************************************** ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 14:52:03 +0200 From: John Hopkins John.Hopkins[AT SYMBOL GOES HERE]CSC.FI Subject: Expanded outline of 'American Tongues' videotape for those interested 29 January 1996 Dear ADS-L Readers, Last December Bethany Dumas and Dennis Preston circulated drafts of a content outline for the "American Tongues" videotape, in conjunction with discussion on several editions of the tape that may be extant. I recalled that I had ordered the tape through the USIS post in Helsinki back in 1989 for an American Studies Conference here, though I hadn't used it in class since its 57-minute length was longer than the class period for the course in which it best fit then. I now have an advanced course which meets for a double period, for which the 57-minute length is okay. Last week I took a few hours to expand Bethany's and Dennis' outlines to include somewhat more detail. I am appending a copy in case this may be useful to others as well. It is still in 'draft form', and I am open to corrections from those of you who have (and use) the tape. There is no indication in the credits of a version number, and I also do not know whether USIA has a special edition for circulation to USIS posts overseas, but can report that the line "Southerners talk like niggers" that was identified under #22 in Bethany and Dennis' outlines is NOT present in the tape that I have. With best wishes, John D. Hopkins Lecturer in American Language & Culture FAST Intercultural Area Studies Program Department of Translation Studies University of Tampere, Finland ========================================================================= Content Outline for 'American Tongues' Videotape AV2E (FAST-US-8) U.S. English #2; Hopkins (57 minutes running time) American Tongues surveys regional variety, standards, the influence of foreign languages, ethnic and gender differences, and presents attitudes towards and stereotypes of U.S. regional ideolects and sociolects. ('AA' and 'EA' indicate "African American" and "European American") 1. Southern (AA) "What part of the South was I from ... I let 'em guess!" 2. * "Mary had a little lamb; Its fleece was white as snow; And everywhere that Mary went; The lamb was sure to go" * Recited by six speakers: (EA) male, (EA) Pennsylvania Dutch female, (EA) males, (AA) male child, (EA) female, (EA) female 3. Texas ranch talk, (EA) "cotton, peanuts and 'taters" 4. Northern city talk, "I can use more storm windows in my apartment" 5. (AA) female cheerleaders, "Did you go to the kitty wash"? 6. Various comments on regional dialects; (EA) on (AA) 'yakety-yak'; 'Pennsylvania Dutch' speaker on being 'dutchified', e.g. "dumb" 7. Southern (EA) student actors reading Shakespeare: "what sounds funny or odd to one person is music to another ..." 8. Text: 'Accent' or 'dialect' vs 'slang' and 'jargon' 9. Sales talk (EA male) full of computer jargon 10. Church singing and Tangier Island (VA/MD) fishermen (EA) "I'd recognize that speech anywhere ... I figure I sound just like Walter Cronkite." 11. Comments on settlement history of US; more regional differences to the east; fewer regional differences west of the Mississippi River 12. Sociolinguist Roger Shuy: our speech relates to how we live our lives; as people change, so do their dialects 13. Style differences: * Appalachia: Kentucky radio call-in marketplace program * "I don't talk like a Buckeye ... I'm just a plain old hillbilly." * "I thought this was how everyone talked until I went into the Navy" * Cratis Williams, folklorist, on rhythms of Appalachian dialect * Boot salesman "He might could wear it in a eight and a half" * Strong emphasis in Appalachia on the integrity of an individual: one must talk around a subject half an hour or so before getting to it. * Ohio "Midwest, straight American, bland." "We don't talk funny in Columbus, but if you want funny, go about 70 miles south." * Truck stop restaurant at 7:30 in the morning * Texas & 'jackalope': Historian A.C. Greene "Most westerners in their speaking are more open, more forthright; Texans are not supposed to hide anything"; training cow dogs, "I'm stupid ... you need to everyday train those dogs..." 14. Text, certain foreign language influences can be seen in different parts of the country: German in PA Dutch area, African languages with the Gullah dialect of South Carolina, French with Louisiana Cajun 15. NYC 'Pastrami King' deli: 'chicken fried steak, hush puppies on the side, cream gravy and ice tea' vs 'kishka, knish, bialys...' 16. Regional lexical differences: * RI ('cabinet' instead of milk shake) * Pittsburgh ('gum band' for rubber band) * Hawaii ('pau hana' for the work's done, finished, over with) * Louisiana ("jambalaya" spicy rice stew) * Texas: "antigogglin" for catty [or kitty]-cornered; Pennsylvania Dutch area, "snickelfritz" for 'rowdy little kid' * NYC "shlep" or "lug" for "carry" (others think 'schlep' is 'slept') 17. Words tell about people in a particular place: Oklahoma terminology for rain storms; Children's language game: we learn language patterns and vocabulary from the people around us. 18. Sociolinguist Walt Wolfram: "language learning starts in the home, and is influenced by TV and school; most important is the language of peers with whom we interact daily, but original dialect is the one we fall back to" 19. Southern (AA) female professional, moving back & forth between dialects 20. Text: there is no 'Standard' U.S. dialect except 'Network standard.' (EA) generic voice of 'directory assistance'; "voice from nowhere" 21. (EA) female New England student on Southern speech "This... 'you all' stuff." "When I met my southern boyfriend at Yale I imagined William Faulker or Truman Capote; but then I drove home with him to the South and the accent became thicker and thicker. That was the end: I was not going to have any little southern babies who talked liked that." 22. Regional dialects are associated with what we like or dislike about other parts of the country. Ohio Columnist Mike Harden: * "New Yorkers think there's rampant brain death west of the Hudson." * "Ohioans retaliate, and suggest that the reason New Yorkers have such nasal accents is that the air up in skyscrapers is so thin" * Southerners think Northerners are not hospitable (their voices sound grating, nasal, and unkind to Southern ears) * Northerners mock Southern /a:s/ for /ays/ ("See, ice, assholes.") * Southern EA females think northern speech is too abrupt, 'cold' * Texan Molly Irvin on North's prejudicial stereotypes of southerners ("always depicted by WWII Hollywood as 'dumb and slow-talking'") 23. Regional stereotypes quickly identify people and places; 'distinctive dialects' are often used for villains or comic characters * (1) (NJ?) "Prize Fight" youth outside storefront; (2) Speech therapist (Born Yesterday) with blonde who'd 'like to learn to talk good'; (3) Marlon Brando (On The Waterfront), "a one-way ticket to Palookaville ... I could'a had class ... instead I'm a bum"; * But from Twain's "Huck Finn" to Wilder's "Our Town", dialect has also been used to make characters appear trustworthy: Rock Hudson & Doris Day (in Pillow Talk) use of "sincere" country-boy dialect 24. Speech and humor: from Will Rogers to the Borscht Belt, performers have used familiar, non-standard dialects to get laughs: Comedian Robert Klein, "Georgians talk in questions [rising intonation]; no wonder they lost the Civil War, the troops couldn't understand what do do (when the officers called out 'charge?')" 25. Linguistically insecure EA female feels bad when she can't 'speak well' 26. Consequences of speaking a nonstandard or 'noticed' variety (Brooklyn speaker ('identified with slum') trying to pronounce "farmer" with speech coach). People may make fun of you. Non-standard dialects are not what the corporate world is looking for. Speech therapist Dennis Beck says the company can't have people representing them who don't 'sound smart' 27. Even a single place can have many accents: Metropolitan Boston examples from the North End; Back Bay/Beacon Hill (but standing in Fenway); Dorchester; and South Boston/Dorchester. 28. Wolfram: it is easier to decide which dialects are 'better' than those which are 'worse'; 'better' depends on social stereotypes: we tend to think of urban as better than rural, EA better than AA, educated better than uneducated, middle class better than lower class, etc. If one belongs to a stigmatized group, one's speech also becomes stigmatized. If one speaks a dialect, one's professional performance must be better. 29. "Three ways of speaking: Cultured, white trash ('uneducated') & Black" "Let's don't let no stump knock no hole in the bottom of this here boat" 30. "Once you learn how the social system works, you need to be at least one cut above everyone you're competing with" 31. New Orleans (EA) females on style-shifting. "Look at them beautiful girls. If they'd keep their mouths shut, they'd be perfect." 32. Upper-crust dialects stand out just as much as the blue collar ones; Boston 'Brahmins' discussing Charles Dickens, etc. 33. Boston North Enders (Italian-American) revel in the way they speak, and often intentionally 'overdo' it. "Chris fucked up big time ... He took a piss test." Philip exploits North End vernacular: "The women, they eat it up, [and the guys] You can intimidate people with your verbal actions." But the dialect is only effective locally; when his brothers went to college the way they spoke was a liability; now, back home, they cringe to hear Philip speak. 34. Group solidarity function of American Black English. Educator Norma Stokes says the American public has not accepted Black English the same way it has accepted different varieties of white American speech. 35. Dilemma of whether Blacks should use Black English or standard English (and then be regarded as 'outsiders') (1) "I don't want my boys sounding like white males." (2) "She a school girl instead of a mama girl." 36. Black vernacular only effective 'on the corner with your brothers'. Dialect is 'political' for group identification, but also employment... 37. Renewal of pride in regional dialects, often exploited in advertising ("Foat Wuth ah luv yew", "I luv Louavull"). We feel a special bond with people who speak the way we do. Many of us use one dialect for work and another for home and social life. 38. Frederic Cassidy (editor, DARE [Dictionary of American Regional English] on dialect leveling -- local dialects won't change unless they prevent or 'spoil' comprehension/communication. We'll never all speak the same way. 39. Attitudes towards varieties; 'why should I change'? Recap of regional dialects in film's closing credits. ************************************************************************* John D. Hopkins (Hopkins[AT SYMBOL GOES HERE]csc.fi) FAX +358-31-2157200 University of Tampere, Finland Phone +358-31-2156116, or -3460345 ************************************************************************* ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 07:44:55 -0800 From: Sylvia Swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]VIOLET.BERKELEY.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store my middle tennessee relatives (the older generations, anyway) use "carry" to mean to conduct or lead a person by vehicle (salikoko's terser "drive a person") and "tote" to mean to transport by hand. thus, we carried her to clarksville to see the doctor, he toted those books to school for me. this distinction helped me when i first encountered russian verbs of motion, which involve similar logical hierarchies. carry me back to old virginie . . . . sylvia swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]violet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 12:01:51 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: whoop In a paper I'm working on, I discuss the pronunciation of whoop and find to my amazement that I pronounce it three different ways depending on context. 1.War whoop /hup/, vowel as in food 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. 3.She gave a whoop /wup/ as in food. 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. I'd like to find out if this is generally the case and would appreciate your comments and personal usage. Reply to the list or to... Dale Coye The Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching Princeton, NJ CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 11:47:56 -0500 From: RACHEL A CALDWELL racald01[AT SYMBOL GOES HERE]MOREHEAD-ST.EDU Subject: No subject given unsubscibe c q ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 09:25:20 CST From: "Joan H. Hall" jdhall[AT SYMBOL GOES HERE]FACSTAFF.WISC.EDU Subject: Re: chintsy The folks at DARE have an entry for "chintzy" (=stingy, miserly), labelled 'widespread, but esp Nth, N Midl, West.' This contrasts nicely with the entry for "chinchy," which is labelled 'chiefly Sth, S Midl.' Joan Hall ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 12:36:09 -0500 From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU Subject: Re: whoop Dale, All those pronunciations and you never got it right -- [hwup]. I have noticed that in my speech (and I am obviously a [hw] - [w] distinguisher) that I have [w] in 'exclamatory 'why' ('Why, that's a good idea') and [hw] in the 'real' one ('Why did you go there'). They are in absolute complementary distribution. Back to the topic: I have heard the [h] pronunciation of 'whooping cough,' but I can't retrieve the details. Dennis (good with [hw]-[w]; crappy with [I]-[E]) Preston In a paper I'm working on, I discuss the pronunciation of whoop and find to my amazement that I pronounce it three different ways depending on context. 1.War whoop /hup/, vowel as in food 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. 3.She gave a whoop /wup/ as in food. 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. I'd like to find out if this is generally the case and would appreciate your comments and personal usage. Reply to the list or to... Dale Coye The Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching Princeton, NJ CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]aol.com ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 11:35:53 CST From: Lisa Pogoff POGOFFL[AT SYMBOL GOES HERE]MDH-ENVH.HEALTH.STATE.MN.US Subject: delete Please remove my name from the ADS-L. Thanks. Lisa Pogoff Phone 612/215-0916 Fax 612/215-0975 Internet: lisa.pogoff[AT SYMBOL GOES HERE]health.state.mn.us Work Days: M-Th ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 13:28:46 -0400 From: "Bethany K. Dumas, U of Tennessee" dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]UTKVX.UTK.EDU Subject: Re: whoop On Mon, 29 Jan 1996, Dale F.Coye wrote: In a paper I'm working on, I discuss the pronunciation of whoop and find to my amazement that I pronounce it three different ways depending on context. 1.War whoop /hup/, vowel as in food 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. 3.She gave a whoop /wup/ as in food 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. I'd like to find out if this is generally the case and would appreciate your comments and personal usage. My practice: 1. /hup/ for me too 2. I'm with Dennis Preston here -- /whUp/ 3. /hup/ 4. /hUp/ only Bethany Bethany K. Dumas, J.D., Ph.D. | Applied Linguistics, Language & Law Dep't of English, UT, Knoxville | EMAIL: dumasb[AT SYMBOL GOES HERE]utk.edu 415 McClung Tower | (423) 974-6965 | FAX (423) 974-6926 Knoxville, TN 37996-0430 | See Webpage at http://hamlet.la.utk.edu ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 11:54:02 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: whoop Count my usage as: 1. /whup/ 2. /whup/ 3. /whup/ 4. /whup/ varies with /hup/ here, an earlier family usage I'm mostly solidly one vowel and voiceless w when I'm whooping. On Mon, 29 Jan 1996, Dale F.Coye wrote: In a paper I'm working on, I discuss the pronunciation of whoop and find to my amazement that I pronounce it three different ways depending on context. 1.War whoop /hup/, vowel as in food 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. 3.She gave a whoop /wup/ as in food 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. I'd like to find out if this is generally the case and would appreciate your comments and personal usage. ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 12:36:06 -0800 From: Sylvia Swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]VIOLET.BERKELEY.EDU Subject: Re: whoop(s) all four are /whUp/ for me, not to be confused with /whup/ (what daddy does with the strap) or /wups/ (as in uh-oh). i've been surprised to see so many people spell that last thing (oops, uh-oh) as "whoops" in email. have their spell-checkers led them astray? i've seldom, if ever, written it (though i've said it often enough) but i assumed it should be "woops." sylvia swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]violet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 15:29:49 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Re: whoop 1.War whoop /hup/, vowel as in food /hwup/ 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. /hwup/ 3.She gave a whoop /wup/ as in food. /hwup/ 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. /hup/ --Natalie (maynor[AT SYMBOL GOES HERE]ra.msstate.edu) native speaker of Mississippi English ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 17:04:01 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: whoop(s) This word gets more interesting by the minute. I'm not sure how I'd spell "My daddy whooped me" but I'd say it with oo of took And as for whoops! for me it's the vowel of took and no other spelling is used. Oops is also a word I'd use, with the same vowel. This reminds me that I'm sure there is a word boundary out there for "whew!" (my usage) vs. "phew!" (never in a million years). ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 19:59:14 EST From: flanigan[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU Subject: whoop and positive `any longer' Ohio University Electronic Communication Date: 29-Jan-1996 07:58pm EST To: Remote Addressee ( _mx%"ads-l[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu" ) From: Beverly Flanigan Dept: Linguistics FLANIGAN Tel No: Subject: whoop and positive `any longer' On Dale Coye's request concerning 'whoop': 1. war /hup/ 2. they /wupt/ it up (though not frequently heard or said, therefore somewhat conjectural) 3. she _didn't_ give a /hup/ (only negative for me, like `anymore') 4. /hup/ing cough, /wUp/ing cough, /hUp/ing cough (archaic, i.e., from my childhood), rarely /hwUp/ing cough (spelling pronunciation, trying to sound "medically correct"--maybe even /hwup/ing). (Incidentally, perhaps Sylvia Swift has her IPA vowels reversed? Thus, /U/ should be /u/ and vice versa; and what Daddy does is /wUHp/='whip' alternate [how do we make an upside-down V=stressed schwa here??]. Similarly, /wh/ should be /hw/, Old English-style. Spell-checkers (=spelling pronunciation) may indeed lead us astray. On positive `any longer': Although I don't say it, I think it might be said here in southern Ohio (if not in Columbus), nor does it seem inconsistent with much-attested positive `anymore.' I thought I might find it in Labov's "Where do grammars stop?" (1973), where he analyzed the form long before Murray (or me, or anyone else, even using Utah and Kansas samples!), but he notes instead: "Someone said, `These razor blades are going like hot cakes. I hope there's any left." He adds, "Not one speaker failed to interpret it correctly. There is no tendency whatsoever to supply a negative meaning to _any_ after _hope_. We therefore observe that the movement of _any_ into positive contexts is not limited to _anymore_" (p. 74). Again, it wouldn't surprise me to hear +any longer here; I also recall that one of the NPR guys (Scott Simon? Bob Edwards?) is from Louavull, though he puts down his own regional speech when he has time to think of a disparaging remark before slipping into it himself (ditto for Cokie Roberts, as noted some time ago on this list). Received: 29-Jan-1996 07:59pm ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 18:16:11 -0800 From: Sylvia Swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]VIOLET.BERKELEY.EDU Subject: Re: whoop(s) and woops as Beverly Flanigan keenly observed: (Incidentally, perhaps Sylvia Swift has her IPA vowels reversed? Thus, /U/ should be /u/ and vice versa; and what Daddy does is /wUHp/='whip' alternate [how do we make an upside-down V=stressed schwa here??]. Similarly, /wh/ should be /hw/, Old English-style. guilty on both counts. left my ipa spelling in my other pants. i'm hella chagrined (and it seemed like such a safe thread!). all four have the vowel of "too" for me. i have seen the e-convention (perhaps on LINGUIST?) of writing schwa as [AT SYMBOL GOES HERE] (at/each); were daddy to whup me, i'd need that schwa to describe it. sylvia swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]violet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 20:46:39 CST From: mlbroom[AT SYMBOL GOES HERE]SAUMAG.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store Well, this is interesting. I even learned what SGS means! I guess it is general if you have grown up hearing it all the time but to a Yankee it was not what I was used to. Also, we never used the term 'tote' to mean to transport something by hand. We'd carry in a load of fire wood. Or, perhaps we'd carry our books home, not tote them. Also, I never thought of taking someone somwhere as an act of force, but now that you mention it, that too makes sense. It's all in the way you look at it I guess. Thanks, those were exactly the types of comments I was looking for. Marla ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 21:09:31 -0600 From: Dan Goodman dsg[AT SYMBOL GOES HERE]MAROON.TC.UMN.EDU Subject: why are ships referred to as she (fwd) ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 29 Jan 1996 11:41:31 -0500 (EST) From: SEO connect bveatch[AT SYMBOL GOES HERE]winslo.ohio.gov To: stumpers-list[AT SYMBOL GOES HERE]CRF.CUIS.EDU Subject: why are ships referred to as she One of our area libraries directed this question to us which we have not been very successful in answering. Apparently a class has been given the assignment of finding out why ships and boats are referred to as SHE. We have looked in all sorts of ship and sea lore books but all we can find is, yes they are referred to as SHE. Any information and sources as to why sailing vessels are spoken of in the female gender would be appreciated. Thanks in advance! ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 22:24:46 -0500 From: Benjamin Barrett Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]GNN.COM Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) One of our area libraries directed this question to us which we have not been very successful in answering. Apparently a class has been given the assignment of finding out why ships and boats are referred to as SHE. We have looked in all sorts of ship and sea lore books but all we can find is, yes they are referred to as SHE. Any information and sources as to why sailing vessels are spoken of in the female gender would be appreciated. Nothing but a guess here. I always thought it was because sailors were male and they always talked about being married to the sea, etc, etc. I guess it could be the other way around, though it seems less likely. I also have so no particular reason, perhaps, that mother country is the reason we refer(red) to countries as she also. yoroshiku Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 21:46:01 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: whoop An intriguing question, and surprising to reflect on. I don't have the /hw/ : /w/ contrast [NB: it's never been /wh/ in history; that's spelling], so the delabialization is interesting to find alternating with the /w/: 1. war whoop: /huwp/ 2. whoop it up: /wUp/, perhaps varying with /wuwp/ 3. gave a whoop: /huwp/ & a holler 4. whooping cough: /huwp/ (I had it.) [NB2: Especially amongst them of us who are interested in comparing varieties, it is much more useful to adopt the /iy/, /ey/, /uw/, /ow/ representation of the nuclei (as happily, Akmajian, Demers, and Harnish do in their linguistics text from MIT, of all places). I can't imagine describing the Great Vowel Shift without it.] Tip-O-Tex Troike\\\\\ [rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu] ------------------------------ End of ADS-L Digest - 28 Jan 1996 to 29 Jan 1996 ************************************************ There are 25 messages totalling 573 lines in this issue. Topics of the day: 1. hella hawkin' 2. whoop (3) 3. expressions 4. why are ships referred to as she (fwd) (6) 5. carry & tote -- Hop on! (2) 6. cheap folks 7. whoop(s) (2) 8. carried my cousin to the store 9. Fwd: Re(2): whoop 10. why are ships referred to as she (fwd) -Reply 11. Bounced Mail 12. A whipping/whupping (2) 13. why are ships referr 14. "street arab" 15. why are ships referred to as she (f ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 29 Jan 1996 21:18:20 -0800 From: Sylvia Swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]VIOLET.BERKELEY.EDU Subject: Re: hella hawkin' From January 1996, student paper transcribing recorded conversation: VAL: Anyways ... Ya check out that little Latin Flava' going' on at Taco Bell? You know -- plaid, spikey hair? JEN: He was hella hawkin'! VAL: Whatever! (sarcastically, then laughs) hella was familiar to me from my students. i have seen it spelled "hella," "helluh," and "hell of"; that last spelling makes me suspect it's a collapsed form of "hell of a." somehow a hell of a nice guy became hella nice. i see the hecka form as a pg-rated and not geographically-bound variant. i mentioned this thread to a colleague who thinks she understands the hawkin' element. she cites an llcoolj song from circa 1989 called "round the way girl," in which hawkin' appears. the line is something like "while the business men in suits be hawkin' you." hawkin' here means staring at you. my colleague thinks JEN's meaning is: "he was totally staring at you." sylvia swift madonna[AT SYMBOL GOES HERE]violet.berkeley.edu ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 21:37:05 -0800 From: Kim & Rima McKinzey rkm[AT SYMBOL GOES HERE]SLIP.NET Subject: Re: whoop At 12:01 PM 1/29/96, Dale F.Coye wrote: Raised in NYC, but mostly in CA Bay Area since 1966 1.War whoop /hup/, vowel as in food /woop/ 2.They whooped it up /wUpt/, vowel as in look. /woopt/ or same as you. 3.She gave a whoop /wup/ as in food. same as you or /hwoop/. 4. whooping cough I could say all three in addition to /hUp/. /hooping/ (and I had it twice as a kid). Rima ------------------------------ Date: Mon, 29 Jan 1996 22:26:22 -0800 From: THOMAS CLARK tlc[AT SYMBOL GOES HERE]NEVADA.EDU Subject: Re: whoop Rudy has a very good point about using /ey, iy, ow, ew/ Mine: (Montana, E. Washington) AND HW for /hw/, because I have it in only one learned place: 1. war /huwp/ 2. /huwp/ it up, tonight 3. gave it a /huwp/ and a holler 4. /hwuping/ cough (I had it too), which means my caretakers used /hw/, and I learned that pronunciation from her (mom) or them (family members who told me I had it at a young age) Cheers, tlc[AT SYMBOL GOES HERE]nevada.edu On Mon, 29 Jan 1996, Rudy Troike wrote: An intriguing question, and surprising to reflect on. I don't have the /hw/ : /w/ contrast [NB: it's never been /wh/ in history; that's spelling], so the delabialization is interesting to find alternating with the /w/: 1. war whoop: /huwp/ 2. whoop it up: /wUp/, perhaps varying with /wuwp/ 3. gave a whoop: /huwp/ & a holler 4. whooping cough: /huwp/ (I had it.) [NB2: Especially amongst them of us who are interested in comparing varieties, it is much more useful to adopt the /iy/, /ey/, /uw/, /ow/ representation of the nuclei (as happily, Akmajian, Demers, and Harnish do in their linguistics text from MIT, of all places). I can't imagine describing the Great Vowel Shift without it.] Tip-O-Tex Troike\\\\\ [rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu] ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 09:53:52 -0600 From: Miriam Meyers mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]MSUS1.MSUS.EDU Subject: Re: expressions "If ice freezes on high water, the water will come back and get it." "Go back and lick your calf over again." This reminds me of my grandmother-in-law who, after visiting my husband and me for the first time, said of me in a later discussion, that I'd "been around and wore shoes." This was said as a compliment and I defined it as referring to someone who had more experience or sophistication. I've never heard it before or since. Comments? Rima "Been around and wore shoes" reminds me of an expression I read about from alleged Arkansas dialect (re Bill Clinton): "He's been to Memphis." Miriam Meyers Metropolitan State University mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]msus1.msus.edu ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 08:44:14 MST From: Tom Uharriet UTOM[AT SYMBOL GOES HERE]ADMN.SHS.NEBO.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) Apparently a class has been given the assignment of finding out why ships and boats are referred to as SHE. We have looked in all sorts of ship and sea lore books but all we can find is, yes they are referred to as SHE. Any information and sources as to why sailing vessels are spoken of in the female gender would be appreciated. Nothing but a guess here. I always thought it was because sailors were male and they always talked about being married to the sea, etc, etc. I guess it could be the other way around, though it seems less likely. I also have so no particular reason, perhaps, that mother country is the reason we refer(red) to countries as she also. yoroshiku Benjamin Barrett I think BB is on the right track about the marraige connection. I have heard of cars--particularly sports cars--being called "she" for sexual reasons. I don't think I need to explain the analogy in detail, but it's along the line of the male driver climbing in, reving up those engines, and going for a joy ride. Tom utom[AT SYMBOL GOES HERE]admn.shs.nebo.edu ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 07:57:17 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) I have a buddy who's an old salt, and one of my specialties has been animacy in English pronouns for quite a while, so here goes: For whatever reason (probably lack of females on board and the sea herself being called she), ships are indeed SHE -- but only as long as they are 'in use'; as soon as a military ship is decommissioned, it goes back to being called 'it'. Therefore the animacy itself has to do with the animate activity going on, and the 'she' is dependent on a functional context. On Mon, 29 Jan 1996, Benjamin Barrett wrote: One of our area libraries directed this question to us which we have not been very successful in answering. Apparently a class has been given the assignment of finding out why ships and boats are referred to as SHE. We have looked in all sorts of ship and sea lore books but all we can find is, yes they are referred to as SHE. Any information and sources as to why sailing vessels are spoken of in the female gender would be appreciated. Nothing but a guess here. I always thought it was because sailors were male and they always talked about being married to the sea, etc, etc. I guess it could be the other way around, though it seems less likely. I also have so no particular reason, perhaps, that mother country is the reason we refer(red) to countries as she also. yoroshiku Benjamin Barrett ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 08:08:03 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: carry & tote -- Hop on! While watching this fascinating carry/tote discussion go on, I'm reminded of my astonishment in the early '70s when, while on the No. Cheyenne Reservation in SE Montana for four years, I consistently heard the phrase "Hop on!" when inviting people into your car -- as if inviting them to hop on to a wagon, buckboard, etc. Is this phrase fossilized anywhere else in the country? Moonhawk *Do you breathe the air, or does 'it' breathe you?* ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 10:12:47 -0600 From: Miriam Meyers mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]MSUS1.MSUS.EDU Subject: Re: cheap folks I'd actually forgotten about 'chinchy' until this discussion started on the list. It was very much part of my Atlanta dialect (40's and 50's) and referred to stingy people. I echo Rudy's comment on 'chinchy'. I recall being "corrected" at some point as an adult and didn't appreciate the input because the "correct- speaker" also had a different meaning for 'chintzy' than I had for 'chinchy'. I don't recall, but he was probably a speaker of SWINE, and I spoke lowly South Midland. 'Pinchy'/'Pinche' was also useful as a negative epithet because it carried some other savory connotations that called for careful use. You have to have lived in the Valley to understand the nuances. DMLance Miriam Meyers Metropolitan State University mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]msus1.msus.edu ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 08:27:56 -0800 From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU Subject: Re: whoop(s) My own idiosyncratic spelling for your usage is 'whyw!' Just does it better for me, somehow, without a vowel in there. On Mon, 29 Jan 1996, Dale F.Coye wrote: This reminds me that I'm sure there is a word boundary out there for "whew!" (my usage) vs. "phew!" (never in a million years). ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 10:53:11 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: carried my cousin to the store Doesn't the song say "carry me back to ole Virginny"? DMLance ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 12:01:53 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]UGA.CC.UGA.EDU Subject: Re: carry & tote -- Hop on! Here in New York, people are invited to "hop in" to cars. Vicki Rosenzweig vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org New York, NY ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 10:22:46 -0500 From: Donald Larmouth LARMOUTD[AT SYMBOL GOES HERE]GBMS01.UWGB.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) Seems to me there's something more to this than being "wedded to the sea." My sense is that favorite male possessions of many kinds are referred to as "she," including favorite automobiles (not just hot rods or sports cars), trucks, rifles, shotguns, boats, motorcycles, tractors, fly rods, big game trolling reels, etc., especially when human qualities are attributed to them (faithfulness, power, dependability, contrariness, etc.). It might be interesting to see just how extensive the range really is. The list I've given here is well attested in my own experience, but no doubt there are other objects that are associated with female pronouns and even given female names (until recently, that included tropical storms and hurricanes, but now there is gender balance in naming storms, at least in the National Weather Service). In contrast, I suspect that very few possessions are referred to with 'he' (it's always 'Old Betsy,' never 'Old Bob' or 'Old Fred'). DWL ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 11:38:24 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: whoop The w/hw variation in 'whoop' shouldn't be surprising -- i.e. the "complexity" shouldn't be surprising. The spelling suggests an old word that used to have /hw/ in everyone's English, and now just people like Dennis Preston and me keep to the old tried and true. Since the vowel is a back vowel, we should see the loss of /w/ in some dialects (like the loss of /w/ in 'who') if not in all dialects. I have /h/ in 'whooping cough' and 'war whoop' but /hw/ in 'to whoop it up." Can't explain the latter. Also /h/ in 'whooping and hollering'. Well, I can explain my patterns: my parents' usage. But why did they keep the /w/ in 'whoop it up' but "lost" the /h/ in 'whoa' and "lost" the /w/ in other uses of 'whoop'. My usage is strictly from oral tradition, no booky spelling pronunciations, of course. DMLance ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 12:51:43 -0400 From: Barnhart Barnhart[AT SYMBOL GOES HERE]HIGHLANDS.COM Subject: Fwd: Re(2): whoop Dear Tom (and the list), TLC says: 1. war /huwp/ 2. /huwp/ it up, tonight 3. gave it a /huwp/ and a holler 4. /hwuping/ cough (I had it too), which means my caretakers used /hw/, and I learned that pronunciation from her (mom) or them (family members who told me I had it at a young age) DKB says: 1. war /huwp/ 2. /hwuwp/ it up, tonight 3. gave it a /huwp/ and a holler 4. /huwping/ cough I suppose I might catch myself saying /hwuwp/ and a holler. It sounds possible to me. I was born in Chicago and lived there until age 4. The rest of my childhood was spent north of NYC. My father came from Kansas and my mother from Wisconsin. David Barnhart[AT SYMBOL GOES HERE]Highlands.com ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 11:33:13 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) I'm sure Jespersen has discussed this somewhere at length. My late friend and colleague David DeCamp back in the 1960's liked to point out that the use of "she" by males typically referred to large, powerful pieces of equipment (ships, autos, airplanes, bulldozers) but by contrast, small, annoying insects were usually referred to as "he" ("Swat that fly!" "Got 'im!"). There is definitely something Freudian going on here. --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 11:53:22 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: whoop(s) A whoopin', whether administered by a parent or in the ring with Mohammed Ali, has an old vowel alternation that we also see in 'woman'/'women' and in another word or two that I can't think of at the moment. DMLance ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 12:51:16 CST From: "Donald M. Lance" ENGDL[AT SYMBOL GOES HERE]MIZZOU1.MISSOURI.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) 'She' is the "pronoun of endearment." Not just sports cars and ships. If you drive up to a full-service gas pump, would you tell the attendant, "Fill 'im up"? 'Course not. It'd be, "Fill 'er up." A female friend of mine drives an old car and doesn't like to pump her own gas; she tells the attendant to "fill him up" and always gets strange looks in return, as well as more costly service. DMLance ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 14:21:36 -0500 From: Molly Dickmeyer dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]JBLSMTP.PHL.LRPUB.COM Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) -Reply How 'bout BB King's guitar, Lucille, as another example? Molly dickmeye[AT SYMBOL GOES HERE]phl.lrpub.com Donald Larmouth LARMOUTD[AT SYMBOL GOES HERE]GBMS01.UWGB.EDU 1/30/96, 10:22am Seems to me there's something more to this than being "wedded to the sea." My sense is that favorite male possessions of many kinds are referred to as "she," including favorite automobiles (not just hot rods or sports cars), trucks, rifles, shotguns, boats, motorcycles, tractors, fly rods, big game trolling reels, etc., especially when human qualities are attributed to them (faithfulness, power, dependability, contrariness, etc.). It might be interesting to see just how extensive the range really is. The list I've given here is well attested in my own experience, but no doubt there are other objects that are associated with female pronouns and even given female names (until recently, that included tropical storms and hurricanes, but now there is gender balance in naming storms, at least in the National Weather Service). In contrast, I suspect that very few possessions are referred to with 'he' (it's always 'Old Betsy,' never 'Old Bob' or 'Old Fred'). DWL ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 13:22:47 -0600 From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU Subject: Bounced Mail **************************************************************** REMINDER: WHEN INCLUDING A PREVIOUS LIST POSTING IN SOMETHING YOU'RE SENDING TO THE LIST, BE SURE TO EDIT OUT ALL REFERENCES TO ADS-L IN THE HEADERS. **************************************************************** Date: Tue, 30 Jan 1996 12:27:41 -0500 From: "L-Soft list server at UGA (1.8b)" LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: ADS-L: error report from ADMN.SHS.NEBO.EDU The enclosed message, found in the ADS-L mailbox and shown under the spool ID 1894 in the system log, has been identified as a possible delivery error notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to the list has been found in mail body. -------------------- Message in error (35 lines) -------------------------- From: Tom Uharriet UTOM[AT SYMBOL GOES HERE]admn.shs.nebo.edu Organization: Springville High School Date: Tue, 30 Jan 1996 10:21:03 MST Subject: Re: carry & tote -- Hop on! Date sent: Tue, 30 Jan 1996 12:01:53 EST From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer owner-LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu Subject: Re: carry & tote -- Hop on! Here in New York, people are invited to "hop in" to cars. Vicki Rosenzweig I hear the same usage in the western states. Tom Uharriet utom[AT SYMBOL GOES HERE]admn.shs.nebo.edu ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 13:52:14 +0100 From: debaron[AT SYMBOL GOES HERE]UIUC.EDU Subject: Re: why are ships referred to as she (fwd) The best collections of gendered inanimates are collections of T. Hilding Svartengren AS 3:83-112; Dialect Notes 6:7-56; Moderna Sprak 48:261-92. I treat the subject briefly in Grammar and Gender, 101-105. Dennis Dennis Baron debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu Department of English office: 217-333-2392 University of Illinois fax: 217-333-4321 608 South Wright Street home: 217-384-1683 Urbana, Illinois 61801 ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 12:52:04 -0700 From: Rudy Troike RTROIKE[AT SYMBOL GOES HERE]CCIT.ARIZONA.EDU Subject: A whipping/whupping As Don Lance suggests, the vowel here may be affected in the same way that the initial vowel is in woman (for some speakers; I use /ow/). At any rate, for the "colloquial" pronunciation of whipping , often represented orthographically as whupping , I have a /+/ (= "barred i"), i.e. a high central vowel, not /I/ nor /U/ nor /[AT SYMBOL GOES HERE]/ (schwa). Many people have trouble recognizing this as a distinct vowel, and may transcribe it as one of the others, and even when it occurs, for many speakers it is simply an allophone of one of these phonemes. (I don't push the phonemic status, but simply want to call attention to the phonetic quality, which I suspect underlies some of the variable reports on this item in this thread.) --Rudy Troike (rtroike[AT SYMBOL GOES HERE]ccit.arizona.edu) ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 14:17:54 -0600 From: Katherine Catmull kate[AT SYMBOL GOES HERE]BGA.COM Subject: Re: A whipping/whupping On Tue, 30 Jan 1996, Rudy Troike wrote: At any rate, for the "colloquial" pronunciation of whipping , often represented orthographically as whupping , I'd spell it whuppin' , too, and would have thoght whoopin' was a simple misspelling before reading this thread. Is whuppin' or whoopin' related to "whop," "whomp," and "whompin'," as in "I'm gonna whop [or whomp] you upside-a the head"? Kate Catmull kate[AT SYMBOL GOES HERE]bga.com ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 15:19:33 EST From: "Richard A. Spears" 72103.2357[AT SYMBOL GOES HERE]COMPUSERVE.COM Subject: Re: why are ships referr Seems to me there's something more to this than being "wedded to the sea." My sense is that favorite male possessions of many kinds are referred to as "she," including favorite automobiles (not just hot rods or sports cars), trucks, rifles, shotguns, boats, motorcycles, tractors, fly rods, big game trolling reels, etc., especially when human qualities are attributed to them (faithfulness, power, dependability, contrariness, etc.). It might be interesting to see just how extensive the range really is. The list I've given here is well attested in my own experience, but no doubt there are other objects that are associated with female pronouns and even given female names (until recently, that included tropical storms and hurricanes, but now there is gender balance in naming storms, at least in the National Weather Service). In contrast, I suspect that very few possessions are referred to with 'he' (it's always 'Old Betsy,' never 'Old Bob' or 'Old Fred'). To this list should be added: "Put 'er there." = Let's shake hands / Entend your hand to shake my extended hand. ------------------------------ Date: Thu, 18 Jan 1996 14:32:42 -0500 From: BARBARA HILL HUDSON BHHUDSON[AT SYMBOL GOES HERE]GROVE.IUP.EDU Subject: Re: "street arab" In reference to the term "street arab": I know that in Baltimore, MD the men who sell produce and sometimes fish from horse drawn carriages were called street arabs (pronounced with a initial long a). BHHudson[AT SYMBOL GOES HERE]grove.iup.edu ------------------------------ Date: Tue, 30 Jan 1996 15:10:09 -0500 From: "Winfield, Laurie" lwinfield[AT SYMBOL GOES HERE]RINET.HUNTON.COM Subject: Re: why are ships referred to as she (f I did the same with my '62 Fury, Wally! Miss him a lot. --Winfield ---------- From: American Dialect Society To: Multiple recipients of list ADS Subject: Re: why are ships referred to as she (f Date: Tuesday, January 30, 1996 2:14PM 'She' is the "pronoun of endearment." Not just sports cars and ships. If you drive up to a full-service gas pump, would you tell the attendant, "Fill 'im up"? 'Course not. It'd be, "Fill 'er up." A female friend of mine drives an old car and doesn't like to pump her own gas; she tells the attendant to "fill him up" and always gets strange looks in return, as well as more costly service. DMLance ------------------------------ End of ADS-L Digest - 29 Jan 1996 to 30 Jan 1996 ************************************************ There are 8 messages totalling 157 lines in this issue. Topics of the day: 1. any longer & I hope there's any left 2. "street arab" 3. Fwd: Re(2): whoop 4. carried my cousin to the store (2) 5. whoop(s) 6. expressions 7. pshaw ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 31 Jan 1996 10:15:48 +0000 From: "E. W. Gilman" egilman[AT SYMBOL GOES HERE]M-W.COM Subject: any longer & I hope there's any left The reason "any" in positive statements seems odd to most of us is that "any" is what Quirk et al 1985 call nonassertive--that is, it occurs generally in questions and in negative statements: Have you any wool? No, I haven't any wool. But not *Yes, I have any wool. "Some" is the usual replacement for "any" in assertive contexts: Yes, I have some wool. There's a lot more of this fascinating stuff in Quirk if anyone (note "any" in a conditional too) cares to plow through it. E.W.Gilman ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 09:16:39 -0600 From: Katherine Catmull kate[AT SYMBOL GOES HERE]BGA.COM Subject: Re: "street arab" On Thu, 18 Jan 1996, BARBARA HILL HUDSON wrote: In reference to the term "street arab": I know that in Baltimore, MD the men who sell produce and sometimes fish from horse drawn carriages were called street arabs (pronounced with a initial long a). I recenty came across the term in Salman Rushdies's Midnight's Children, so perhaps it's originally a British term. Or perhaps I should just look it up. Kate Catmull kate[AT SYMBOL GOES HERE]bga.com ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 08:42:38 -0800 From: Allen Maberry maberry[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU Subject: Re: Fwd: Re(2): whoop TLC says: 1. war /huwp/ 2. /huwp/ it up, tonight 3. gave it a /huwp/ and a holler 4. /hwuping/ cough (I had it too), which means my caretakers used /hw/, and I learned that pronunciation from her (mom) or them (family members who told me I had it at a young age) I say them pretty much as TLC says except 4. /huwping/ Pacific Northwest Allen maberry[AT SYMBOL GOES HERE]u.washington.edu ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 13:47:56 -0330 From: Trevor Porter tporter[AT SYMBOL GOES HERE]CS.MUN.CA Subject: Re: carried my cousin to the store The word 'carry' is often used this way in my native Newfoundland dialect. It generally refers to someone who cannot transport themselves, usually because they don't have a car or a license. ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 11:23:38 -0800 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IX.NETCOM.COM Subject: Re: whoop(s) In the comic books Yosemite Sam used to say pshaw. To this day I don't know how you're supposed to pronounce it. SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ix.netcom.com My own idiosyncratic spelling for your usage is 'whyw!' Just does it better for me, somehow, without a vowel in there. On Mon, 29 Jan 1996, Dale F.Coye wrote: This reminds me that I'm sure there is a word boundary out there for "whew!" (my usage) vs. "phew!" (never in a million years). ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 11:23:35 -0800 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IX.NETCOM.COM Subject: Re: expressions I had a friend who used to say: "I don't chew my cud twice." He was a city boy who had moved to rural south Florida. Seth Sklarey crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]ix.netcom.com "If ice freezes on high water, the water will come back and get it." "Go back and lick your calf over again." This reminds me of my grandmother-in-law who, after visiting my husband and me for the first time, said of me in a later discussion, that I'd "been around and wore shoes." This was said as a compliment and I defined it as referring to someone who had more experience or sophistication. I've never heard it before or since. Comments? Rima "Been around and wore shoes" reminds me of an expression I read about from alleged Arkansas dialect (re Bill Clinton): "He's been to Memphis." Miriam Meyers Metropolitan State University mmeyers[AT SYMBOL GOES HERE]msus1.msus.edu ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 11:23:40 -0800 From: SETH SKLAREY crissiet[AT SYMBOL GOES HERE]IX.NETCOM.COM Subject: Re: carried my cousin to the store Doesn't the song say "carry me back to ole Virginny"? DMLance Does anyone have the POGO rendition of the above? ------------------------------ Date: Wed, 31 Jan 1996 16:33:39 -0500 From: "Dale F.Coye" CoyeCFAT[AT SYMBOL GOES HERE]AOL.COM Subject: Re: pshaw My Grandfather said it shaw and I see that W3 lists it the same way, but notes it could be any number of other noises expressive of irritation, displeasure, etc. An older form found in Shakespeare is spelled foh, or faugh which some scholars tell us was meant to be sort of a pffff! expressing disgust. Many readers give it a spelling pronunciation like foe or faw. ------------------------------ End of ADS-L Digest - 30 Jan 1996 to 31 Jan 1996 ************************************************ .