Date: Sat, 20 Jan 1996 17:04:15 -0800
From: Dan Moonhawk Alford dalford[AT SYMBOL GOES HERE]S1.CSUHAYWARD.EDU
Subject: Re: X come Y
On Fri, 19 Jan 1996, Bethany K. Dumas wrote:
Twice recently on email lists, I have seen the construction "X come Y"
where I would have expected "X cum Y." The most recent example comes from
Anglican: "the simple Galilean handyman come preacher." When I queried
the first author about his use of "come" instead of "cum" he said that he
thought that "cum" triggered sexual connotations (ejaculate) that the
spelling "come" did not and that he used the spelling "come" for that
reason. (I think the author was a Canadian--I'll check my files to be
sure.)
The second author (of the above example) is an Anglican priest in
Australia. I have queried him, but have not had a response yet.
I have 2 questions:
1. Is this apparent Anglicization usual and customary? I don't recall
seeing it beore seeing these two examples.
2. Is the Anglicization widespread through the English-speaking world?
or 3. Is it possible that the spelling 'come' is a tortured attempt to
come to grips with a medium which by its nature does not allow us to spell
'cum' in ITALICS?!! I guess people could still do _cum_.