Date: Thu, 3 Mar 1994 10:51:44 -0600
From: Natalie Maynor maynor[AT SYMBOL GOES HERE]RA.MSSTATE.EDU
Subject: Bounced Mail
If including a previous posting in something you send to the list, be
sure to edit out all references to ADS-L in the headers.
From: BITNET list server at UGA (1.7f) LISTSERV[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu
Subject: ADS-L: error report from ACDCA.ITT.COM
The enclosed mail file, found in the ADS-L reader and shown under the spoolid
0955 in the console log, has been identified as a possible delivery error
notice for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field
pointing to the list has been found in mail body.
------------------ Message in error (34 lines) -------------------------
Date: Thu, 3 Mar 94 08:36:15 PST
From: benson[AT SYMBOL GOES HERE]acdca.itt.com (Peter Benson)
Subject: Re: Local pron. of toponyms
Is this equivalent to folk etymologies - such as sparrow grass for asparagus ?
So if there were a Native American name for a place that had parts that
looked vaguely English and was re-interpreted in an English way, would this be an example ?
----- Begin Included Message -----
Date: Thu, 3 Mar 1994 07:58:32 -0800
From: David Prager Branner charmii[AT SYMBOL GOES HERE]U.WASHINGTON.EDU
Subject: Re: Local pron. of toponyms
In Chinese dialects you often find placenames whose MEANING and
not only phonology are totally different in dialect from those of the
characters used to write them in the "standard" (?) language. This is
more complicated than "Avenue of the Americas" in Manhattan being called
"Sixth Avenue".
----- End Included Message -----