Date: Sat, 15 Nov 1997 16:29:50 -0500
From: Beverly Flanigan FLANIGAN[AT SYMBOL GOES HERE]OUVAXA.CATS.OHIOU.EDU
Subject: Re: Double negatives (was one as a pronoun?)
Using computational linguistics logic to translate Spanish or any other
language is to apply a secondary system to a primary (nonlogical, in
the syllogistic sense) one--perhaps a worthwhile endeavor. But we
can't make the primary system over to fit our computer "logic"; the
language is what it is--no one can't never turn no natural language
into no artificial one nohow. (BTW, that's six negatives; by
mathematical logic I guess the meaning is therefore positive: 2 neg. =
pos., 3 neg.=neg., 4 neg.=pos.,... Labov demonstrated 30 years ago
that Black English speakers' triple and quadruple negatives still meant
negative, and so do my six.)