Date: Wed, 16 Oct 1996 12:17:18 BST
From: wcli[AT SYMBOL GOES HERE]vax.ox.ac.uk
Subject: Q: English/Mandarin loanword phonology
Dear all,
I am looking for references on English/Mandarin and Mandarin/English
loanword phonology, in particular, how speakers of northern varieties
of Chinese accommodate English "j" and "ch" (as in "jam" and
"cheese"), and how speakers of English (or other European languages)
accommodate the Chinese retroflex and alveopalatal consonants in the
phonological system of their mother tongue.
I would be grateful if anyone could point me to work already done on
the subject, or if you are a native speaker of northern Chinese,
whether you use the Mandarin retroflex consonants for English "j" and
"ch", or if you know of any Mandarin speakers who do, and how common
you think it is, or if you are a native speaker of English (or any
other European language) learning Mandarin Chinese, whether you use
the sounds "j" and "ch" to replace the Mandarin retroflex initials,
or if you have heard this done by other learners of Mandarin, and how
common you think it is.
Thanks!
Wenchao Li
Lady Margaret Hall
Oxford University