Date: Sun, 1 Sep 1996 23:30:16 -0500
From: Dan Goodman dsgood[AT SYMBOL GOES HERE]VISI.COM
Subject: kimmelweck
On Mon, 2 Sep 1996, Automatic digest processor wrote:
Date: Sun, 1 Sep 1996 10:07:02 -0400
From: "M. Lynne Murphy" 104LYN[AT SYMBOL GOES HERE]MUSE.ARTS.WITS.AC.ZA
Subject: kimmelwick
thanks so much to everyone for the help on "pop goes the weasel".
unfortunately, since making the query, i've had the Damned tune going
through my head day and night. i hope you were not similarly
afflicted.
and now for something completely different...
in the buffalo, new york region, and no where else that i've ever
seen, there is a kind of (bread)roll called a kimmelwick roll. it's
a somewhat crusty sandwich roll with coarse salt on the top which
i've only seen used for hot roast beef sandwiches (very jus-y), which
we call "roast beef on 'wick" (upon which horseradish is the only
approved condiment). the wegman's supermarket chain has now spread
kimmelwicks across western new york, but when i was a kid, we made a
special point on all our visits to niagara falls to get a whole
bunch and take them home to freeze (we lived about an hour and a half
past the kimmelwick line).
can someone tell me:
-is the name german or dutch? (i assume german, b/c my german
grandmother's picnics featured r.b. on wick, but there are a lot
of dutch-descended people in that part of the world too; also, it's
not in my german-english dictionary, nor in my english dictionaries)
-do they have these things in germany/holland? i.e., is it
an imported food or a local invention in the german/dutch community
there? (or something else entirely)
-does anyone from any other region know the name?
-do people from other regions know the food but give it a different
name?
Date: Sun, 1 Sep 1996 13:57:57 -0400
From: "M. Lynne Murphy" 104LYN[AT SYMBOL GOES HERE]MUSE.ARTS.WITS.AC.ZA
Subject: Re: kimmelwick
I have just finished a degree in German, and I am fairly certain that it
is not German, although it could very well be a German dialect-word. I
speak High German, but I cannot understand Bayuvarisch or Alemanisch,
etc. to but a minor extent. Regional foods are often named with dialect.
i got a private msg from joseph salmons saying that "wecken" is a
southern german/austrian word for longish rolls and kuemmel is
caraway. this caused me to remember that (a) it is also
(perhaps "properly") spelt "-weck" (but in my family, at least,
pronounced [wIk]), and (b) there are 2 varieties: the carawayful
ones and the carawayless ones (the latter are the ones i like, so i
blocked the existence of the other--both have the crushed salt).
however, i've never seen one that's oblong--they're always round in
my experience.
nevertheless, this sounds like a pretty likely etymology. could also
be that the far western new york existence of them is linked to a
pennsylvania german influence? i don't know. anyone from
pennsylvania "dutch" country know of them?
Kimmelweck of a kind is now available in the Twin Cities, in a chain
called BW3 which specializes in buffalo wings and other buffalo-area
foods. I suspect that -- as with "New York City pizza" -- something
has been lost in the translation. I've seen "weck" discussed by past
and present Buffalo-area residents on the Usenet group
alt.culture.ny-upstate.
I grew up in the part of New York State where Dutch influence lasted
longest (Catskills/Hudson Valley), and never encountered the term
there.
Dan Goodman
dsgood[AT SYMBOL GOES HERE]visi.com
http://www.visi.com/~dsgood/index.html
3010 Hennepin Ave. S. #109, MPLS MN 55408