Date: Mon, 30 Sep 1996 08:56:35 -0500
From: Dan Goodman dsgood[AT SYMBOL GOES HERE]VISI.COM
Subject: Dialects that could have been
Date: Wed, 25 Sep 1996 10:17:50 -0500
From: Mark Mandel Mark[AT SYMBOL GOES HERE]DRAGONSYS.COM
Subject: Dialects that could have been -Reply
"Wow... an intersection of two of my favorite subjects, linguistics
and sf.
"But all I can think of offhand is, hmm, in _The Man Who Folded
Himself_ (time travel and changing history): when our protagonist
prevented the origin of Christianity and came back to his home place-
time, he found that not only was society enormously different, but he
couldn't understand anyone, because of the huge cumulative changes in
nearly 2000 years' worth of history due to the presence or absence of
Christianity.
"Lots of authors have invented languages, of course (almost all of
them really just fragments intended to give the impression of a
language, and usually badly designed); but that's another whole
thread, or list. There are a few future Englishes, some of them mere
extremes of slang, vulgarity, and/or casual pronunciation. This take
on the field is new to me. I'll keep the search churning in
background. Anyone else?"
L. Sprague De Camp's "The Wheels of If" has an English language
without the heavy French influence, and with more Scandinavian
influence. De Camp also wrote an article on "Language for Time
Travellers" -- Astounding 1938, more recently The Best of L. Sprague
De Camp.
Damon Knight's "What Rough Beast" has a few sentences in an alternate
world Canadian dialect of Yiddish.
Dan Goodman
dsgood[AT SYMBOL GOES HERE]visi.com
http://www.visi.com/~dsgood/index.html
3010 Hennepin Ave. S. #109, MPLS MN 55408